С одной стороны часть речи: «с одной стороны» — Морфологический разбор слова (часть речи, начальная форма)

Содержание

существительные — это… (примеры и таблица)

Местоимения-существительные «я», «он», «себя», «кто», «что», «некто», «никто» и пр. объ­еди­ня­ют сло­ва, ука­зы­ва­ю­щие на лицо или пред­мет, но кон­крет­но не назы­ва­ю­щие их.

Местоимение как часть речи обла­да­ет осо­бен­но­стью не толь­ко ука­зы­вать на пред­мет, при­знак или коли­че­ство чего-либо, но и заме­щать сло­ва дру­гих частей речи. В свя­зи с этой уни­каль­ной спо­соб­но­стью заме­щать имя суще­стви­тель­ное, имя при­ла­га­тель­ное и чис­ли­тель­ное место­име­ния делят­ся на сле­ду­ю­щие группы:

Что такое местоимения-существительные?

Ряд слов этой само­сто­я­тель­ной части речи ука­зы­ва­ют на лицо или пред­мет и отве­ча­ют на вопро­сы: кто? что? Эти сло­ва соот­но­сят­ся с име­на­ми суще­стви­тель­ны­ми, заме­ща­ют их в тек­сте, поэто­му назо­вем их местоимениями-существительными.

Местоимения-существительные ука­зы­ва­ют на лицо или пред­мет и отве­ча­ют на вопро­сы: кто? что?

Понаблюдаем:

Отец  с вече­ра при­го­то­вил лыжи и рюк­зак. Рано утром он встал и пошел в тай­гу по све­жей пороше.

По ули­це сну­ют люди. Никто из них не видит, как из окна вни­ма­тель­но наблю­да­ют за их движением.

На тем­ном небе вспых­ну­ла яркая полос­ка и погас­ла. Что это было, мы так и не узнали.

Разряды местоимений-существительных

Местоимения-существительные объ­еди­ня­ют сло­ва, при­над­ле­жа­щие к раз­ным раз­ря­дам место­име­ний:

  • лич­ные место­име­ния — я, мы, ты, вы, он, она, оно, они;
  • воз­врат­ное место­име­ние себя;
  • вопро­си­тель­ные место­име­ния — кто? что?
  • отно­си­тель­ные место­име­ния — кто, что;
  • отри­ца­тель­ные место­име­ния — никто, ничто, неко­го, нече­го;
  • неопре­де­лен­ные место­име­ния — некто, нечто, кое-кто, кое-что, кто-то, что-то, кто-либо, что-либо, кто-нибудь, что-нибудь.

Морфологические признаки местоимений-существительных

Личные местоимения

У лич­ных место­име­ний, ука­зы­ва­ю­щих на лицо или пред­мет, име­ет­ся посто­ян­ный грам­ма­ти­че­ский при­знак — кате­го­рия лица:

  • 1 лицоя, мы;
  • 2 лицоты, вы;
  • 3 лицоон, она, оно.

Местоимения «я», «ты», с одной сто­ро­ны, и «мы», «вы», с дру­гой, не соот­но­сят­ся друг с дру­гом в чис­ле. Категория чис­ла явля­ет­ся их посто­ян­ным при­зна­ком. Личные место­име­ния 3 лица име­ют грам­ма­ти­че­скую кате­го­рию рода и числа:

  • он — место­име­ние муж­ско­го рода;
  • она — место­име­ние жен­ско­го рода;
  • оно— место­име­ние сред­не­го рода;
  • они — место­име­ния мно­же­ствен­но­го числа.

При скло­не­нии лич­ных место­име­ний обра­зу­ют­ся суп­пле­тив­ные фор­мы:

  • я — меня;
  • ты — тебя;
  • он — его;
  • она — её;
  • они — их.

В падеж­ных фор­мах с пред­ло­гом у место­име­ний 3 лица появ­ля­ет­ся началь­ное «н»:

  • он — у него, сквозь него, перед ним;
  • она —  к ней, напро­тив неё, с ней.
  • они — меж­ду ними, над ними, на них.

Таблица «Склонение лич­ных местоимений»

 Единственное чис­лоМножественное чис­ло
И.п.ятыон, оноонамывыони
Р.п.
менятебяегоеёнасвасих
Д.п.мнетебеемуейнамвамим
В.п.менятебяегоеёнасвасих
Т.п.мной
(мною)
тобой
(тобою)
имеюнамивамиими
П.п.обо мнео тебео нёмо нейо нас
о васо них

Возвратное местоимение «себя»

Местоимение-существительное «себя» ука­зы­ва­ет, что дей­ствие, выпол­ня­е­мое субъ­ек­том, пере­хо­дит на него.

Оно не име­ет лица, чис­ла, рода и началь­ной фор­мы име­ни­тель­но­го падежа.

  • и. п.  —
  • р. п. доба­вить (от кого?) от себя
  • д. п. поло­жить (кому?) себе
  • в. п. радо­вать (кого?) себя
  • т. п. гор­дит­ся (кем?) собой
  • п. п. изве­стить (о ком?) о себе

Вопросительные и относительные местоимения

Вопросительные место­име­ния «кто?», «что?» помо­га­ют создать вопрос о лице или предмете.

Кто помо­жет мне собрать малину?

Что слыш­но о пого­де назавтра?

Относительные место­име­ния «кто», «что»

слу­жат для свя­зи про­стых пред­ло­же­ний в соста­ве слож­но­под­чи­нен­ных.

Я не знаю, кто там сту­чит­ся в дверь.

Сообщите мне, что вы пред­по­чи­та­е­те на завтрак.

Эти местоимения-существительные не име­ют грам­ма­ти­че­ских кате­го­рий рода и числа.

Таблица скло­не­ния отно­си­тель­ных и вопро­си­тель­ных местоимений-существительных:

ПадежиОтносительныеВопросительные
И. п.кто, чтокто? что?
Р. п.кого, чегокого? чего?
Д. п.кому, чемукому? чему?
В. п.кого, чтокого? что?
Т. п.
кем, чемкем? чем?
П. п.о ком, о чемо ком? о чем?

Отрицательные местоимения

Отрицательные место­име­ния «никто», «ничто», «неко­го», «нече­го» ука­зы­ва­ют на отсут­ствие лица или пред­ме­та. Они обра­зо­ва­ны от вопро­си­тель­ных место­име­ний путем при­бав­ле­ния отри­ца­тель­ных частиц, став­ших при­став­кой: не- — под уда­ре­ни­ем, ни- — без ударения.

Склоняются эти местоимения-существительные, как одно­ко­рен­ные вопро­си­тель­ные местоимения.

Местоимения «неко­го» «нече­го» име­ют пара­диг­му скло­не­ния без началь­ной фор­мы име­ни­тель­но­го падежа.

Таблица скло­не­ния отри­ца­тель­ных местоимений-существительных:

ПадежиОтрицательные местоимения-существительные
И. п.никто, ничто
Р. п.нико­го, ниче­го, не́кого, не́чего
Д. п.нико­му, ниче­му, не́кому, не́чему
В. п.нико­го, ничто, не́кого, не́чего
Т. п.никем, ничем, не́кем, не́чем
П. п.ни о ком, ни о чём, не́ о ком, не́ о чем

Неопределённые местоимения

Местоимения «некто», «нечто», «кое-то», «кое-что», «кто-то», «что-то»,»кто-либо», «что-либо», «кто-нибудь», «что-нибудь» ука­зы­ва­ют на неиз­вест­ные, незна­ко­мые лица и предметы.

Их лек­си­че­ское зна­че­ние неопре­де­лен­но­сти в тек­сте оста­ет­ся нерас­кры­тым. Местоимение

«некто» при назва­нии лица может вно­сить отте­нок без­раз­ли­чия, и даже пре­не­бре­же­ния (некто Петров).

Местоимения «некто» и «нечто» не скло­ня­ют­ся. «Некто» име­ет толь­ко фор­му име­ни­тель­но­го паде­жа, а «нечто» упо­треб­ля­ет­ся в фор­мах име­ни­тель­но­го и вини­тель­но­го падежа.

Остальные место­име­ния, про­из­вод­ные от соот­вет­ству­ю­щих вопро­си­тель­ных с помо­щью частиц кое-, -то, -либо, -нибудь, скло­ня­ют­ся, как место­име­ния «кто» и «что». В неко­то­рых падеж­ных фор­мах меж­ду части­цей кое- и сло­вом появ­ля­ют­ся предлоги:

  • кое-кто — кое у кого, кое с кем;
  • кое-что — кое от чего, кое с чем.

Таблица скло­не­ния неопре­де­лен­ных местоимений-существительных:

ПадежиНеопределенные местоимения-существительные
И. п.кое-кто, кто-либо, кое-что, что-то
Р. п.кое у кого, кого-либо, кое-чего, чего-то
Д. п.кое-кому, кому-либо, кое-чему, чему-то
В. п.кое-кого, кого-либо, кое-что, что-то
Т. п.кое с кем, кем-либо, кое с чем, чем-то
П. п.кое о ком, о ком-ибо, кое о чём, о чём-то

Синтаксическая роль местоимений-существительных

Замещая суще­стви­тель­ное, место­име­ния этой груп­пы выпол­ня­ют такую же син­так­си­че­скую роль в пред­ло­же­нии. Местоимения-существительные чаще все­го быва­ют глав­ным чле­ном пред­ло­же­ния, под­ле­жа­щим, и дополнением.

Примеры

Кто-то из дру­зей под­ска­зал мне, как ехать дальше.

Со мной про­ис­хо­ди­ло что-то, чего я не пони­мал.

Когда вас ждать к обеду?

Скажите, к кому мне обра­тить­ся за разъяснениями?

Кто уме­ет дер­жать язык за зубами?

Скачать ста­тью: PDF

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. СЛОВА И ИХ ФОРМЫ 1. Части речи Очень важно…

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. СЛОВА И ИХ ФОРМЫ

1. Части речи


Очень важно понимать, что и части речи и члены предложения – это именно грамматические термины. Грамматика – это не физика и не химия, она описывает не реальный мир, а язык, по каким правилам мы говорим и пишем. Что общего между словами «скамейка» и «электроника» или «Мария» и «геометрия»? При изучении грамматики только то, что они употребляются по схожим грамматическим правилам. Разумеется, задача языка как можно более точно описывать реальность, но посмотрите, какое просто море самых разных вещей изучают физика, химия, биология и другие науки. И все это нужно втиснуть только в десять частей речи, причем, основные правила любого современного языка сложились достаточно давно, когда представления об окружающем мире были гораздо менее развиты. Поэтому, во-первых, надо всегда помнить, что грамматические и физические понятия могут различаться (например, грамматическое время и реальное физическое время – это разные вещи), а, во-вторых, не стоит «копать» в грамматике слишком глубоко. Точные определения частей речи и членов предложения дать весьма сложно, так как слова ведут «двойную жизнь»: с одной стороны, они обозначают какую-то реальность, независимую от нашей воли, а с другой, — будучи грамматическими понятиями, подчиняются чисто грамматическим правилам, которые созданы уже людьми. Таким образом, для выработки научно точных определений частей речи нужно решать сложную философскую задачу, что, разумеется, для практического изучения языка совершенно не нужно. Лучше всего просто

понять, что означает тот или иной грамматический термин на примерах, и затем сразу начать это практически применять. Все тонкости нужно оставить для ученых-лингвистов. Это, однако, не значит, что основные грамматические понятия не следует серьезно изучить. Как раз наоборот – понимание основ грамматики очень полезно именно для практического изучения языка.

Все части речи можно разделить на две категории: смысловые (более точное грамматическое название – «знаменательные») и служебные.

СМЫСЛОВЫЕ СЛОВА

К смысловым словам относятся существительные, прилагательные, глаголы и наречия.

Существительные обозначают людей, животных, предметы, вещества и самые разнообразные отвлеченные понятия, которые употребляются по тем же грамматическим правилам, что и существительные, обозначающие конкретные объекты. Например: boy мальчик , table стол, oil масло, history история, speed скорость и т.п.

Глаголы обозначают действия и состояния. Например: love любить, run бежать, jump прыгать, be быть, cost стоить и т.п.

Прилагательные обозначают признаки (свойства) людей, животных, предметов, веществ и так далее – то есть, иначе говоря, существительных.. Например: red красный, tall высокий, clever умный и т.п.

Наречия обозначают «качества» действия (признаки действия, говоря более точным языком) – как, почему, где и т.п. совершалось действие. То есть, как прилагательное определяет существительное, так наречие определяет глагол. Так как глагол может обозначать кроме действия еще и состояние чего-либо, наречия могут также обозначать признаки состояния (с этой второй функцией наречий необходимо будет в дальнейшем внимательно разобраться на примерах, так как многие не совсем четко это понимают). Например: always всегда, rarely редко, quickly быстро, very очень и т.п.

Таким образом существительные обозначают разнообразные объекты реального мира (и то, что грамматически отнесли к этой же категории), а глаголы – действия и состояния этих объектов. Прилагательные определяют признаки объектов (обозначаемых существительными), а наречия – признаки действий и состояний (обозначаемых глаголами).

Это можно изобразить в виде простой схемы:

Все эти слова относятся к так называемым открытым категориям слов – добавление новых слов возможно и все время происходит. Например, слова «компьютер», «глючить», «микрочип», «модем», «Интернет» и другие подобные появились в русском языке относительно недавно, и так же новые слова появляются и будут появляться и в английском.

СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА

К служебным частям речи в английском языке относятся местоимения, определители, частицы, предлоги и союзы (кроме того, сюда входят служебные глаголы и служебные наречия, которые не выделяются как отдельные части речи, хотя при желании это можно было бы сделать). Это так называемые закрытые категории слов – никаких новых, например, предлогов ни в английском ни в русском языке уже не появится.

Местоимения (аналог русских местоимений-существительных) замещают собой существительные. Например: he он, she она, none ни один и т.п. .

Определители (аналог русских местоимений-прилагательных) замещают собой прилагательные. К определителям относятся и артикли, выполняющие ту же функцию, а также числительные. Например: my мой, her ее, all все, this этот, second второй и т.п.

Частицы меняют или усиливают значения глаголов. Например: not не, to (частица обозначающая инфинитив), up, down, over (частицы, соответствующие русским приставкам глаголов) и т.п.

Предлоги выражают связи между смысловыми частями речи. Например: near рядом, from из, above над и т.п.

Союзы служат для соединения слов и предложений. Например: and и, but но, or или и т.п.

И наконец, особняком стоят междометия. В отличие от всех остальных частей речи они никогда не соединяются с другими словами.

Междометия выражают эмоции говорящего. Например: oops – ой, alas – увы, vow – ух ты и т.п.. Им часто уделяют мало внимания, но на самом деле без них очень сложно обходиться и при изучении английского необходимо выделить время на изучение основных междометий.

Междометия относятся к открытой категории слов – появление новых междометий возможно и это иногда происходит (например, междометие «вау» уже перебралось из английского языка и в русский).

ПРИМЕЧАНИЕ

В традиционной английской грамматике слова, соответствующие русским местоимениям-прилагательным (my мой, some некоторые, this этот и т.п.), не выделялись в отдельную часть речи и относились к прилагательным. Термин определитель (determiner), обозначающий такие слова, появился относительно недавно и употребляется уже в современной грамматике. Некоторые словари остались верны традиции, а некоторые перешли на новую терминологию, поэтому, при пользовании англоязычными словарями можно встретить оба этих обозначения. Что касается слова местоимения, то английский соответствующий термин pronoun переводится как «заменяющий существительное», поэтому по смыслу слова не может относиться к словам, заменяющим прилагательные.

Английские омонимы, принадлежащие к разным частям речи; часть 1

Омонимы — это слова, которые пишутся и произносятся одинаково, при этом имеют разные значения. В русском языке это слова ключ, коса, кисть. Но есть ещё слова, которые принадлежат к разным частям речи, но в результате пишутся одинаково. Косил косой косой косой. А отдельные слова — это раздел, смог, душИ, долгом, голубей, стаю.

В английском языке тоже омонимов много. Однако, среди них есть те, что принадлежат к разным частям речи. С одной стороны, английскому языку повезло. Многие существительные одновременно являются прилагательными, а иные — глаголами. Есть и прилагательные-глаголы. Даже изменять ничего не надо:
sign — подпись и подписывать
print — распечатать и распечатка
button — пуговица и застёгивать
wet — мокрый и намочить
brush — щётка и чистить щёткой
cut —резать и порез
square — квадрат и квадратный

Конечно, тот же square означает «площадь», brush — это ещё и кисточка. А bag -это сумка, мешок, пакет. Но это не значения, а, скорее, узусы. 

То, что реально напрягает, это когда слово, переходя из одной части речи в другую меняет значение кардинально. 

Не секрет, что из всех рыжих фруктов оранжевый orange обязан своим появлением апельсину,
mind — это ум, глагол же от него не думать, а возражать.
play — конечно, «играть», но в качестве существительного — не «игра», а «пьеса»,
train — поезд и тренироваться
mean значит «значить», но если это прилагательное — скупой. Где логика?
Часто бывает, что в современный английский омонимы разных частей приходят разными путями и даже из разных языков. Но учить надо его нынешний вариант. 

А какой опасный стереотип мы создаём в своей голове, когда считаем, что like — это нравиться, а  well — это «хорошо»! 

Данная таблица покажет вам как может меняться значение слова в зависимости от части речи.

Cлово
word
Cуществительное
noun
Прилагательное
adjective
Глагол
verb
Наречие
adverb
Предлог
preposition
Союз
conjunction
Модальный
Modal verb
Частица
particle
Междометие
interjection
air воздух воздушный проветривать
back спина возвращаться
bear медведь выносить
block кубик блокировать
book книга книжный зарезервировать
can Консервная банка уметь
close Конец, участок близкий закрывать близко
cover Одеяло, крышка накрывать
cross крест раздражённый пересекать
dress платье Одевать,замотать
drive Подъездная аллея водить
duck утка нырять
face Лицо столкнуться
fine штраф Накладывать штраф прекрасный прекрасно
fire огонь Палить ,уволить
found обеспечение Найденный V-1: основать
V-2: нашёл
flat квартира плоский сплющить плашмя
fly Муха, ширинка летать
fun веселье весело
grave могила мрачный гравировать
Hard твёрдый усердно
Head голова направляться
High максимум Высокий,высший высоко
iron Железо, утюг Гладить утюгом
land земля земной приземлиться
Late поздний поздно
leaves листья уходит
light свет лёгкий зажечь налегке
like нравиться Типа,вроде каков Как,подобно
little маленький мало
live [ai] живой [i] жить [ai]в эфире

Часть речи как маститый юбиляр – Журнал «Сеанс»

Не было бы счастья, да несчастье помогло. Не успела страна отойти от фантастического
по дурновкусию зрелища, именуемого празднованием 850-летия Москвы, как устами столичного начальства была объявлена многолетняя программа ежегодных празднеств: 1998 — всемирные юношеские игры, 1999 — юбилей А. С. Пушкина, 2000 — юбилей И. Христа, 2001 — юбилей христианства (как в мэрии собирались разводить Христа с христианством, понять затруднительно, однако же развели и готовились к двухлетнему празднованию). Зная напористость столичного мэра по части выколачивания денег из казны на устроение зрелищ, можно не сомневаться, что соединенными усилиями москов­ского и федерального правительств вполне удалось бы повторить макабрическую мощь юбилея 1937 года. В конце концов, и тот давний юбилей, и 850-летний юбилей Москвы, задавший прочную, казалось бы, традицию публичных празднеств новой России, базировались на сходном социо-психическом фундаменте.

И там, и там новая элита, шагнувшая из грязи в князи, желала для полного счастья еще
и культурной легитимации. Пузыри земли всегда испытывают особенно страстное желание предстать urbi et orbi в облике законных наследников того, что досталось им в результате фантастического стечения обстоятельств. Пир Тримальхиона является необходимым венцом всякой великой
общественной встряски.

И если с превеликим уханьем и гиканьем в оборот были введены никому, кроме профессиональных медиевистов, неведомые московские Даниловичи, сделавшиеся объектом официозного культа,
то можно ли сомневаться в том, что уж солнце-то нашей поэзии было бы на пиру Тримальхиона почтено неизмеримо более, чем какие-то сомнительные Даниловичи. Поразившее в свое время будущего акад. Сахарова дивное стихотворение 1937 года «О, как тебе хотелось быть счастливым! // И вот, сосредоточенно тихи, // Районные партийные активы // До ночи слушают твои стихи» — обещало стать несомненной реальностью 1999 года.

Но вот — есть польза и от бед народных, ибо они порой, наряду с прочим, избавляют нас от торжеств народных, каковые торжества бывают хуже бед. Пир Тримальхиона, признанной кульминацией которого был праздник 850-летия Москвы, в августе 1998 года завершился столь колоссальным обвалом, что продолжение пира стало затруднительным по причине сильной метаморфозы, постигшей пирующих. Элита новой России, так смачно пировавшая у разбогатевшего вольноотпущенника,
не то чтобы погибла, не то чтобы совсем схлопнулась, не то, чтобы вовсе скукожилась, — наиболее точное определение грешит чрезмерной народностью, но что же делать: после августа российская элита как-то сжопилась, а в этом состоянии надсадно праздновать как 200-летие А. С. Пушкина, так и 2000-летие И. Христа не вполне получается. И. Христу легче — Бог поругаем не бывает, а вот солнце нашей поэзии избегло изрядного поругания — кабы не дефолт, имя Пушкина еще несколько лет после 1999 года нельзя было бы произносить без содрогания. Так что есть глубокий провиденциальный смысл
и в аравийском урагане, и в девальвации рубля.

Впрочем, будем милостивы и к нашей славной элите. Все как-то обошлось, и слава Тебе, Господи, но ведь не только первоверховные организаторы торжеств искренно не знают, каким образом надлежит праздновать юбилеи славных гениев — толком этого никто не знает, а уж в случае с Пушкиным — наипаче. Расхожая формула «Пушкин — это наше все» хороша в основном своей блестящей грамматичностью: во фразе есть только одно имя существительное, оно же — имя собственное; смысл же отчасти расплывчат. Более внятно та же мысль выражается посредством школьного силлогизма:
наш язык — это наше все, Пушкин — это наш язык, ergo, Пушкин — это наше все. Грубо говоря,
случилось так, что Пушкин стал для России столь же органичен и насущен, сколь части речи русского языка. При выбрасывании из русской речи Пушкина получается такая же непереносимая похабель, как при выбрасывании из родного языка местоимений или, допустим, наречий. То, что Пушкин
стал частью речи, категорией уже почти что грамматической, есть отнюдь не юбилейная аллилуйя,
но простая лингвистическая реальность.

Вопрос, как быть с этой реальностью, ибо тогда получается, что дело уже отнюдь не в т. Сталине или т. Лужкове. Их способ праздновать юбилеи — это сюжет отдельный, но даже и без их державного изящновкусия — как, скажите на милость, праздновать юбилей указательных местоимений или подчинительного союза «что»? С одной стороны, трудно придумать что-нибудь более обыденное,
чем таковые юбиляры, с другой — трудно придумать что-нибудь более важное: без них, равно как
и без корпуса пушкинских текстов, вся наша русскоязычная коммуникация провалится в тартарары. Хотя наши политики с легкостью и размахом отпраздновали бы и юбилей русского спряжения (можно даже раздельно — сперва юбилей первого спряжения, затем юбилей второго, ибо так можно больше денег украсть), люди менее талантливые скорее всего впадут в ступор, столкнувшись с такой задачей.

Единственное, что приходит в голову, — это почтить части речи дарами, которые им близки
и дороги, т. е. грамматиками и словарями — изрядными, капитальными и многотомными, исполненными с немецкой основательностью. Все, в чем нуждается часть речи эфиопского происхождения, —
это дары сходного свойства: великодушное поощрение никому не нужных филологических трудов,
т. е. все тех же словарей, ученых разысканий и академических собраний. В более же общем смысле Пушкину надобно то же, что и прочим частям русской речи: не очень их коверкать, а по возможности даже и вовсе не коверкать, т. е. пользоваться русским языком сообразно его прекрасным качествам. По несколько другому поводу сказано «милости хощу, а не жертвы», но, вероятно, и наш национальный поэт Александр Тимофеевич Пушкин также потребовал бы заместо юбилейных воскурений и всесожжений совсем немногого — чуть более милосердного отношения к самому лучшему
из земных языков.

Читайте также

ЛИНГВИСТИКА ОНЛАЙН — ТЕМА9-2

Морфология исследует части речиграмматические классы слов, выделяемые на основании общности семантических, грамматических и синтаксических признаков. Семантический признак реализует обобщенное грамматическое значение, абстрагированное от лексических значений слов и категориальных морфологических значений. Так, у слов прибытие, краснота, трава и т.д., обладающих разными лексическими значениями и обозначающих действие, признак, предмет обнаруживается общность семантики – наличие в каждом слове обобщенного значения предметности. Обратим внимание на то, что в русском языке большинство имен существительных, обозначающих предметы, являются непроизводными, а не предметы – производными. Именно эта закономерность и позволяет говорить о семантике предметности, характерной для имен существительных. С грамматической точки зрения эти слова обладают, словоизменительными категориями числа и падежа и классифицирующими категориями рода и одушевленности / неодушевленности. Синтаксическая функция имени существительного может быть различной, но чаще эта часть речи выступает в роли подлежащего и дополнения.

Принципы выделения частей речи в истории языковедения были различными: формальный, семантический, синтаксический (функциональный) и т.п. При формальном выделении частей речи в пределах одного класса оказывались, например, слова красивый, второй, такой, обладающие общими грамматическими признаками. В рамках семантической классификации объединялись слова типа бег и бежать, имеющие общность в семантике – действие.

Синтаксический критерий не может использоваться в целом ряде языков со сложной морфологией, например, в языках синтетических, поскольку в один класс могут попадать в зависимости от синтаксической функции слова, имеющие разные семантические и формальные признаки, и напротив, одно и то же слово может оказаться членом разных классов: Человек идет по улице. – Он прекрасный человек. – Мы приближались к человеку в зеленой шляпе.

В отечественном языкознании вслед за В.В. Виноградовым принято выделять части речи на основе семантико-грамматических признаков слов. Выделяют знаменательные (самостоятельные, полнозначные) и служебные (связочные, «частицы речи») части речи. К знаменательным относятся имена – существительное, прилагательное, числительное, а также глагол, наречие, местоимение, категория состояния. К служебным – предлоги, союзы, частицы. Междометие (выражают эмоции говорящего, но не называют их) и модальные слова (выражают субъективное отношение к тому, о чем говорится в предложении; членами предложения не являются) как части речи не относятся ни к знаменательным, ни к служебным.

Семантико-грамматический признак далеко не одинаково строго определяет вычленение разных частей речи. Четко противопоставлены по этому признаку имя существительное, имя прилагательное, глагол и наречие. Границы числительного и местоимения менее определенны. Так, порядковые числительные (первый, тридцатый, сотый), определительные местоимения (который, всякий, весь, какой) по своим морфологическим и синтаксическим признакам не отличаются от прилагательных. По тем же признакам совпадают числительные типа сколько, несколько и наречия места (там, где, куда). В этих случаях основным критерием объединения слов в часть речи выступает семантический признак.

К служебным частям речи относятся слова лексически несамостоятельные, не являющиеся самостоятельными членами предложения. Сравним два предложения: В продолжение всего пути возница молчал. Намечено было опубликовать продолжение нашумевшего романа в очередном номере журнала.

Такая система частей речи не является в науке общепринятой. Так, с одной стороны, некоторые грамматисты не выделяют в особую часть речи слова категории состояния. К ним относятся слова, совмещающие в себе признаки глагола и наречия, абсолютно синтаксически независимые от других членов предложения, выступающие в качестве главного члена безличных предложений: Мне весело, Ему больно. Выделение этой части речи осуществляется на основании специфической синтаксической функции слов. С другой стороны, часть исследователей предлагает выделить в особые части речи причастие и деепричастие, что также возможно в силу семантико-грамматической специфики этих слов. Например, только причастие обладает одновременно грамматическими значениями имени – рода, числа и глагола – времени, залога. Деепричастие тоже специфично: неизменяемая часть речи, обладающая грамматическим значением вида, но такие же признаки (наряду с другими) имеет и инфинитив – неопределенная форма глагола.

Определяя систему частей речи, следует учитывать тот факт, что язык находится в процессе постоянного изменения. Оно проявляется и в постоянном переходе слов из одной части речи в другую – в процессе трансформации (перехода). В этом сложном процессе происходит изменение признаков слова. В результате возникают слова, совмещающие в своей грамматической структуре признаки двух и более частей речи. Такие слова называются синкретичными: Солдат улыбнулся: уж очень забавно разговаривал веснушчатый. Слова, полностью перешедшие в другую часть речи (столовая, вожатый, рулевой), синкретичными не являются.

Трансформации слова осуществляются двумя путями. Во-первых, происходит становление новых частей речи на основе взаимодействия имеющихся. Так, в истории русского языка деепричастия возникают из действительных причастий, притяжательные прилагательные с суффиксами -ин-, -ов- (ев) перешли в разряд имен существительных собственных (фамилии типа Солнцев, Мишин и т.п.). Имя числительное возникает как результат диахронического взаимодействия имен прилагательных типа один, два, три, четыре и существительных типа пять-десять, сорок, сто, тысяча, миллион. Во-вторых, слова могут переходить из одной части речи в другую, при этом исходные части речи не исчезают. Происходит расщепление исходной лексемы, одна из которых приобретает признаки другой части речи. В этом случае возникают так называемые функциональные омонимы: столовая комната – столовая. Столовая – это уже не прилагательное, а имя существительное, потому что оно приобрело постоянное значение женского рода, получило возможность иметь при себе определения: хорошая столовая, студенческая столовая, чаще всего выполняет синтаксическую функцию подлежащего или дополнения. Частеречное значение признака, характерное для прилагательного, исчезает. При этом лексические связи у разошедшихся по разным частям речи слов сохраняются.

В русском языке слова любой части речи могут переходить из разряда в разряд. Так, прилагательные и причастия активно переходят в имена существительные. Этот процесс называется субстантивацией. Ср.: Раненный в руку солдат тихо стонал. – Раненый тихо стонал; Столовая комната была огромной. – В столовой собрались гости.

Переход причастий в прилагательные называется адъективацией: выдающийся подбородок – выдающийся ученый, блестящий костюм – блестящий артист.

Адвербиализация – переход слов в наречия: шутя, лежа, играючи; вечером, временами, шагом, рысью, вдаль.

 Прономинализация – переход в местоимения. Это явление чисто семантическое. Части речи приобретают функцию указания на предмет, свойственную местоимению: Бал – вещь хорошая. Он человек неплохой. Пришлось по три рубля на брата. На определенном этапе развития он остановился.

Нумерализация – переход части речи в числительное, вербализация – переход в глаголы, предикативация – в категорию состояния, модаляция – в модальные слова.

 Широко распространен переход знаменательных слов в служебные (в предлоги – препозиционализация, в союзы – конъюнкционализация, в междометия – интеръективация, в частицы – партикуляция): путем анализа, напротив дома, едва живой, пускай делает, ступай себе, чтобы этого больше не было и т.д. Трансформации частей речи имеют разную продуктивность, наиболее продуктивно части речи переходят в имена существительные и прилагательные, в наречия и частицы.

Синтаксис (греч. σύνταξις – строй, система) – раздел грамматики, изучающий способы соединения слов и форм слов (словоформ) в словосочетания и предложения, предложения в сложные предложения, а также и самые словосочетания, предложения – их типы, значения, функции, условия употребления, характер и виды их взаимодействия.

Словосочетание – это номинативная синтаксическая единица, понимаемая в современном языкознании достаточно широко: как фрагмент связной речи, – в границах предложения – состоящий из двух или более знаменательных слов, связанных непрерывно грамматически и лексико-семантически.

Функция словосочетания, как и слова, номинативная. Но в отличие от слова, это более сложная и точная номинация. От предложения словосочетание отличается отсутствием предикативности: они не обладают временным и модальным значением (ср.: стол – письменный стол, обеденный стол, деревянный стол – Стол занят; Стол деревянный; Купить стол).

Для создания словосочетания нужны два знаменательных слова, т. е. имеющих значение и самостоятельных (с точки зрения частеречной классификации). Количество служебных частей речи при этом не учитывается.

Словосочетаниями не являются слова с сочинительной связью (мальчик и девочка, белый и красный), с координационной связью (основа предложения: Я пришел; Утро настало). Это связи уровня предложения. Не являются словосочетанием и сочетания знаменательных слов со служебными (он же, с другом).

Нужно различать словосочетания и фразеологические единицы. Фразеологические единицы существуют в языке и обладают постоянством состава и устойчивостью значения, а в речи воспроизводятся как готовые единицы. Словосочетания возникают в речи, строятся свободно и не имеют постоянного значения; в языке как готовые единицы они не существуют. Так, в предложении Анна Павловна закричала благим матом и закрыла лицо руками словосочетание закрыла лицо руками является свободным, а (закричала) благим матом – фразеологическая единица с постоянным значением и постоянным лексическим составом.

Словосочетания классифицируют по разным признакам: по степени семантической связи компонентов, по типам синтаксической связи, по средствам выражения грамматической связи, по структуре, по типу семантических отношений.

Чтобы выделить в предложении словосочетания, нужно установить смысловые связи между словами, правильно задать вопрос и определить главное и зависимое слова.

Основная единица синтаксиса, обладающая смысловой и интонационной законченностью, – это предложение. Признаками предложения являются:

1) предикативность, т. е. категория, выражающая связь содержания с моментом речи, реальностью с точки зрения говорящего;

2) модальность, т. е. категория, выражающая отношение говорящего к содержанию высказывания, его чувства, волеизъявления;

3) интонационная завершенность, т. е. интонация конца фразы, независимо от типа предложения;

4) смысловая завершенность, т. е. передача элемента информации, понятного для воспринимающего речь;

5) структурное оформление, т. е. независимо от количества слов в предложении (1 или 20) в нем обязательно выделяется грамматическая основа и связи уровня предложения;

6) коммуникативная функция.

Главные члены предложения (структурная схема) и обязательные второстепенные (дополнение, определение, обстоятельство) вместе образуют модель предложения, которая имеет свободное лексическое наполнение, т. е. рассматривается как структурный образец (или формула), по которому строятся конкретные предложения: Берега затянуло метелью; Остров залило водой; Дорожку завалило листьями. Структура предложения является опорой грамматических значений, из которых главное и универсальное – предикативное (модальность + синтаксическое время, принадлежащее всему предложению, а не одному сказуемому, например: Читаю я вчера книгу, и тут звонит он; синтаксическое время прош., на что указывает наречие вчера, тогда как морф. время сказуемых наст.: читаю, звонит). Лексическим наполнением создается конкретное содержание предложения.

В процессе речи, в определенной ситуации общения, с учетом связи данного предложения с другими осуществляется актуальное (или коммуникативное) членение предложения, которое бинарно, т.е. в конкретном предложении выделяются тема – часть, содержащая известное, основу высказывания, и рема – часть, несущая новое, содержащая суть высказывания о теме (для обозначения их также употребляются термины «данное» – «новое», «основа» – «ядро» и др.).

Актуальное членение предложения осуществляется в речи с помощью порядка слов и интонации, причем интонация является главным показателем. Обычно тема произносится с повышением тона и отделяется от ремы паузой. При прямом («объективном») порядке слов тема предшествует реме. При обратном, инверсионном («субъективном») порядке слов рема располагается перед темой. Предложения с инверсией экспрессивны; этому способствует интонационное выделение (акцентирование) ремы.

Предложение может быть нерасчлененным, т. е. содержать лишь рему. Это зависит не столько от состава предложения (не могут быть расчленены однословные предложения типа Рассвет; Морозило; Народу-то!), сколько от ситуации. Нерасчлененные предложения несут целостную информацию, отвечая на вопрос «что случилось?»: Кричали грачи над гнёздами.

 

Литература

 

  1. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. – М., 2003.
  2. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. – М., 1975.
  3. Головин Б.Н. Введение в языкознание. – М., 1973.
  4. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. – М., 2001.
  5. Заскока С.А. Ведение в языкознание. Конспект лекций. Учебное пособие. – М., 2009.
  6. Звегинцев В.А. История языкознания XIX–XX веков в очерках и извлечениях. – М., 1964.
  7. Зеленецкий А.Л. Введение в общее и частное языкознание. Наиболее трудные темы курса. – М., 2009.
  8. Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.
  9. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: учебник. 6-е изд., стер. – М., СПб., 2007.
  10. Немченко В.Н. Введение в языкознание: Учебник для вузов. – М., 2008.
  11. Реформатский А.А. Введение в языковедение. – М., 2002.
  12. Русская грамматика / Под ред. Н.Ю. Шведовой и др. – М., 1980.
  13. Современный русский литературный язык / Под ред. П.А. Леканта. – 5-е изд. – М., 2001.
  14. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. – М., 2001.
  15. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. – Ч.2. / Под ред. Е.И. Дибровой. – М., 2001.

 

Задания для самостоятельной работы

 

Задание 1. Разбейте слова текста на морфемы; разграничьте корневые и аффиксальные морфемы. Укажите основу, определите ее тип.

 

Я ошибся, приняв людей, сидевших вокруг тех огней, за гуртовщиков. Это просто были крестьянские ребятишки из соседних деревень, которые стерегли табун. В жаркую летнюю пору лошадей выгоняют у нас на ночь кормиться в поле: днем мухи и оводы не дали бы им покоя. Выгонять перед вечером и пригонять на утренней заре табун – большой праздник для крестьянских мальчиков. Сидя без шапок и в старых полушубках на самых бойких клячонках, мчатся они с веселым гиканьем и криком, болтая руками и ногами, высоко подпрыгивают, звонко хохочут. (И. Тургенев).

 

Задание 2. Сколько групп родственных слов в данном перечне? Докажите, используя морфемный состав и лексические значения слов.

Выделение, делец, делитель, деловой, дельный, задел, отдел, отделка, отдельный, подотдел передел, сделка, удел.

 

Задание 3. Исключите пятое лишнее. Объясните. Укажите способ словообразования.

Путаю – двигаю – знаю – дергаю – хлопаю;

Подлокотник – подорожник – подрамник – подстаканник – подсвечник;

Безграмотный – бездарный – безоблачный – безрадостный – безударный.

 

Задание 4. В данных словах выделите суффиксы; разграничьте словообразующие и формообразующие суффиксы:

принесла, сказал, самбист, красивейший, маринованный, печка, веселее, грустно, бегая, написанный, оловянный, думающий, плотина, бегом, печатать, смеяться, уставший, смотрел.

 

Задание 5. Укажите, какие грамматические значения выражаются и какими способами:

кот – коты, избегал – избежал, белый – белее – белейший – самый белый, хорошо – лучше, разрезать – разрезать, поехать – поехал бы, решать – решить, ребенок – дети, день сменяет ночь – ночь сменяет день; не видно берегов реки – не видно берегов, реки; подъезд дома – новые дома.

 

Задание 6. Составьте словообразовательные цепочки: взять, второй, глядеть, мороз, пятно.

 

Задание 7. Сопоставьте грамматические значения словоформ русского предложения и его структурно-семантических дублетов в изучаемом вами иностранном языке; укажите, как выражено каждое из этих значений.

Яблоки падают с деревьев. The apples fall from the trees. Die Apfel fallen von Baumen. Les pommes tombeht des arbres.

 

Задание 8. Укажите, какие грамматические значения и какими средствами выражены:

рус.: стол – стола столу; кот коты; избегал избежал; белый белее белейший; хорошо лучше; разрезать разрезать; иглы иглы; иду шел; говорю говоришь говорит; напишу буду писать; поехал поехал бы;

англ.: man – men; sing – sang; good – better – best; write – writes; spoke – had spoken; boy – boy’s; I – me; go – went; girl – girls.

нем.: der Mann – die Männer; schreibe – schreibst – schreibt; er – ihm – ihn; viel – mehr; das Kind – des Kindes – dem Kinde – die Kinder; lese – las; sagte – hatte gesagt; blau – blauer – blauest.

 

Задание 9. На основании общности какой или каких грамматических категорий мы относим к одной части речи следующие слова:

рус.: а) пеликан, атмосфера, шасси; б) бежала, войдите, ухаживать; в) натощак, затемно, исподтишка; г) добр, усердный, внимательнейший; д) пятьдесят, восемьсот, три.

англ.: а) wind, driver, reason; б) cold, reasonable, easiest; в) have, had, drive.

нем.: а) gesehen, bestellt, zuruckgekehrt; б) und, deshalb, aber; в) der Sprecher, die Kraft, der Kranke.

 

Задание 10. Выделите продуктивные суффиксы в словах, создайте с каждым из них словообразовательный тип.

Рус.: свежесть, чистота, учитель, программист, сапожник, глинистый, высь, хитрец, журналистка, баловство, перечитать.

Англ.: teacher, freedom, friendship, darkness, attention, childhood, driving, happiness, slowly.

Нем.: Eigentum, Lehrer, Freiheit, Jungling, schreiben, Liebling, Schlosser, Freundschaft, Kleidung, Kindchen.

 

Задание 11. Заполните таблицу по образцу:

 

Качественное прилагательное

Хитрый

Косолапый

Ошибочный

Прочный

Излишний

Непроизводность основы

+

 

 

 

 

Степени сравнения

хитрее, более хитрый,

самый хитрый, хитрейший

 

 

 

 

Краткие формы

хитер □

 

 

 

 

Сочетаемость с наречиями меры и степени

весьма хитрый

 

 

 

 

Наречия на – О, – Е

хитро

 

 

 

 

Отвлеченные существительные

хитрость

 

 

 

 

Степени качества

хитренький

 

 

 

 

Синонимы

лукавый, изворотливый, мудреный

 

 

 

 

Антонимы

бесхитростный, прямодушный,

простой

 

 

 

 

 

Задание 12. а) Найдите в тексте по одному примеру разных синтаксических единиц, охарактеризуйте их компоненты, связь между ними и средства связи.

б) Найдите в тексте все однородные члены, выпишите, охарактеризуйте связь между ними и средства связи.

в) Выпишите все словосочетания и охарактеризуйте средства связи.

 

 В холодное осеннее ненастье, на одной из больших тульских дорог, залитой дождями и изрезанной многими черными колеями, к длинной избе, в одной связи которой была казенная почтовая станция, а в другой частная горница, где можно было отдохнуть или переночевать, пообедать или спросить самовар, подкатил закиданный грязью тарантас с полуподнятым верхом, тройка довольно простых лошадей с подвязанными от слякоти хвостами. На козлах тарантаса сидел крепкий мужик в туго подпоясанном армяке, серьезный и темноликий, с редкой смоляной бородой, похожий на старинного разбойника, а в тарантасе стройный старик военный в большом картузе и в николаевской серой шинели с бобровым стоячим воротником, еще чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами; подбородок у него был пробрит и вся наружность имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был тоже вопрошающий, строгий и вместе с тем усталый. (И. Бунин).

 

Контрольные вопросы

  1. Что изучает грамматика?
  2. Что такое грамматический строй языка?
  3. Что такое грамматическое значение?
  4. Что такое грамматическая категория?
  5. Какие подразделы выделяются в грамматике?
  6. Что изучает морфемика?
  7. Что такое морфема?
  8. Типы значений корневых и аффиксальных морфем.
  9. Типы аффиксальных морфем.
  10. Морфемика и этимология. Морфемика и грамматика. Типы слов.
  11. Что такое опрощение и переразложение?
  12. Основные вопросы словообразования. Понятие словообразовательной базы.
  13. Понятие словообразовательного форманта и его значения. Отличие словообразовательного значения от других языковых значений.
  14. Понятие словообразовательного типа, словообразовательной мотивации, словообразовательной цепочки и словообразовательного гнезда.
  15. На какие группы делятся все части речи?
  16. В чем заключается особый характер междометий, звукоподражаний и модальных слов?
  17. На каком основании в самостоятельную часть речи была выделена категория состояния?
  18. Охарактеризуйте особые формы глагола.
  19. В чем своеобразие местоимений?
  20. Лексико-грамматическая категория имени существительного и имени прилагательного: в чем отличие?
  21. Охарактеризуйте служебные части речи.
  22. Что понимается под предложением? Каковы его признаки?
  23. Что такое актуальное членение предложения?
  24. Каков механизм актуального членения предложения?
  25. Какие существуют классификации предложений?
  26. В чем заключается особый характер односоставных предложений?
  27. Какими могут быть сложные предложения по типу синтаксической связи между их частями?

 

У каждой части речи свои достоинства сочинение

Многолик и ярок русский язык. Он вобрал в себя целое соцветие слов. Все они делятся по синтаксическим и морфологическим признакам на части речи. Они бывают самостоятельные, которые показывают кто и что они. Какие действия выполняют, по каким признакам их можно определить. И служебные, эти помогают встать всем по своим местам, но никого не называют и, ни на кого не указывают.

Каждая, часть речи, очень важна. И не будь одной из них, невозможно было бы понять: кто это, что с ним делать. Какой он или кто она. Каждая, составная доля, нашей речи или, вообще, русского языка, имеет свои сильные и слабые места. Они, с честью и гордостью ими пользуются. Чтобы не случилось, в какой речевой оборот, не попал каждый из них, они с уважением к другим выйдут из трудной ситуации. Существительные, скажут, кто вы и где. Глагол — укажет путь и действия.

Прилагательные, помогут, указав правильную дорогу и какого вида одежду надеть. Числительное, сосчитает всех. Наречие обозначит признак действия или предмета. Деепричастие — укажет на возвратность и переходность. Постарается каждый, но сделает это так, что совершенно не пострадают отношения между ними, и каждый, с достоинством, будет нести свое Имя.

Сочинение У каждой части речи свои достоинства

В русском языке нет ни одной части речи, которая бы стояла особняком от других и не играла важную роль,  на письме или в устной речи человека. Каждая из них по-своему бесценна и имеет определенное место в тексте, считается незаменимой по своим характеристикам.
Без имени существительного невозможно создать нужный образ, а иногда и вообще понять, о чем идет речь. Поэтому первостепенное значение присваивают именно ему. Благодаря существительному любая мысль приобретает законченность, грамотность, ясность, становится оформленной. Без его взаимосвязи с другими частями речи невозможны взаимоотношения и понимания между собеседниками.

Так, имея место рядом с прилагательными, существительное становится более выраженным, получает какую-либо детальную характеристику с разных позиций. То есть прилагательное, с одной стороны, имеет достойное самостоятельное место, с другой — дополняя его, придает любую окраску в речи письменной и устной.

О динамичности любого словосочетания слов, предложений можно говорить тогда, когда появляется глагол. Он показывает действия, вносит движения, характеристику состояний, без которых нет жизни на земле. И чтобы выразить любое перемещение, употребляют глаголы разных значений, употребляя их в определенном времени, виде.

Упорядочить любые предметы, явления и т.д. с помощью цифр помогают числительные. Благодаря им отсутствует хаос в исчислении чего-либо.

Менее многочисленны предлоги, союзы по сравнению, например, с именем существительным. Без их соединительных, противопоставительных функций невозможно было бы связать слова в словосочетания, словосочетания в предложения. Была бы утеряна связь, понимание смысла многих текстов.

Местоимения также занимают достойное место среди остальных частей речи, помогая избежать повторов, избегая наименования человека или предмет.

Огромное количество слов в русском языке, объединенных в части речи, поражают своим эмоциональным фоном, разнообразием значений. Благодаря каждому из них, человек может выразить любую желаемую мысль, чувство, эмоции. Грамотное использование частей речи человеком в жизни помогает найти выход из трудной ситуации.

У каждой части речи свои достоинства Сейчас читают:
  • Сочинение Самая лучшая школа 5 класс

    Думаю, каждый считает, что его школа лучше других, и я — не исключение. Помню, как впервые зашла в это здание ещё совсем маленькой, когда едва могла понимать, чего от меня хотят взрослые «тёти» и «дяди», находящиеся здесь.

  • Сочинение Грозный — мой город

    Грозный – это столица Чеченской республики. Он сильно пострадал в результате двух последних гражданских войн. Но залечил нанесённые ему раны и стал ещё краше прежнего. Многие здания по высоте похожи на аналогичные где-нибудь в Дубае,

  • Анализ баллады Жуковского Лесной царь сочинение 8, 9 класс

    В этой не такой уж большой балладе Жуковский рассказывает страшную историю… Отец скакал на коне с сыном по лесу, где малыш увидел «царя», который его убеждал остаться, сулил подарки

  • Базаров — нигилист сочинение по литературе

    Роман отцы и дети Ивана Сергеевича Тургенева издан в 1862. Сюжет произведения строится на борьбе двух идеологий либерально дворянской и разночинно демократической , к приверженцам которой относится Главный герой романа Евгений Базаров.

  • История создания Кому на Руси жить хорошо сочинение

    «Кому на Руси жить хорошо?» именно такой вопрос ставит перед собой Николай Алексеевич Некрасов в одноименном произведении. У поэмы с лирическим названием «Кому на Руси жить хорошо» очень глубокая история, которая уходит в те времена,

  • Сочинение по картине Федотова Сватовство майора

    Павел Андреевич очень искусный художник. Его творчество достойно внимания. Автор писал картины на разные тематики, погружал зрителя в разнообразные действия и заставлял задуматься о многих жизненных принципах. Это картина пропитана позитивом.

английских идиом тела, лица и головы — english-at-home.com

Есть много английских идиом, связанных с частями тела. Вот некоторые из наиболее распространенных.

Сердце

разбить кому-то сердце = сильно расстроить кого-то: «Она разбила ему сердце, когда оставила его».

выучить что-то наизусть = выучить что-то полностью: «Я выучил это наизусть — я обязан сдать экзамен!»

всем сердцем! = когда вы саркастически говорите кому-то, насколько они добрые: «Спасибо, что дали мне всю эту работу — вы всем сердцем!»

Положа руку на сердце = искренне пообещай: «Положа руку на сердце, это чистая правда.«

иметь сердце = уметь сообщить кому-то плохие новости:« У меня не хватило духу сказать ему, что он потерпел неудачу ».

золотое сердце = будьте очень добрым человеком: «Она всегда поможет — у нее золотое сердце».

Руки

передать = передать что-то: «Прежде чем я уйду, я должен передать всю свою работу».

выйти из-под контроля = стало невозможно управлять: «Вам придется разобраться с этой проблемой, прежде чем она выйдет из-под контроля.«

знает что-то вроде своих пальцев = знает что-то очень хорошо:« Он знает Лондон как свои пять пальцев ».

заняты руками = будьте очень заняты: «Я ничего не могу с этим поделать сейчас — мои руки заняты».

на руках = на контроле: «Отчет компании готов — вы получите его на следующей неделе».

жить впроголодь = заработать достаточно денег только на еду: «После того, как он потерял работу, ему пришлось жить впроголодь в течение нескольких месяцев.

помочь кому-то = помочь кому-то: «Он всегда помогает мне по хозяйству».

иметь кого-то на ладони = иметь влияние на кого-то: «Он держит ее на ладони».

быть пойманным с поличным = быть пойманным за плохое дело: «Дети были пойманы с поличным, когда собирали цветы».

Пальцы

масляные пальцы = будь неуклюжим и роняй вещи: «Ты уронил мою вазу! Смажьте пальцы маслом! »

держите пальцы скрещенными = желайте кому-то чего-нибудь: «Скрестите пальцы за меня завтра — это мое собеседование.

под вашим пальцем = контролировать кого-то: «Она держит его под пальцами — он ничего не сделает, не спросив ее сначала».

Arms

выкрутите кому-то руку = уговорите кого-нибудь: «Я не хотел выходить, но он выкрутил мне руку».

стоил руки и ноги = стоил целое состояние: «Автомобиль стоил руки и ноги — им потребуется целая вечность, чтобы выплатить ссуду».

Ступни и ноги

поставь свою ногу в это = скажи или сделай что-то, чего тебе не следует: «Я думаю, что я попал в это — я рассказал ей о вечеринке.«

у ног зудят = не может устроиться в одном месте:« Она снова уезжает в путешествие — у нее очень чешутся ноги ».

держать кого-то в напряжении = держать кого-то начеку: «Наш учитель держит нас в тонусе — мы должны уделять внимание в классе».

стоять на собственных ногах = быть независимым: «Мне не нужна твоя помощь — я могу стоять на собственных ногах».

иметь две левые ноги = быть неуклюжим или неуклюжим: «Он ужасный танцор — у него две левые ноги!»

ходить по яичной скорлупе = будьте осторожны с тем, что вы говорите или делаете: «Она в ужасном настроении — вам придется ходить вокруг нее по яичной скорлупе.

оплатить счет = оплатить счет: «Он должен был оплатить счет за вечеринку».

За спиной

идти за чьей-то спиной = делать что-то тайно: «Она зашла за мою спину и сказала моему боссу, что я хочу новую работу».

отступить = прекратить попытки заставить кого-то что-то сделать: «Ты просто отступишь и позволь мне решить, что мне делать!»

назад = принять поражение: «Он наконец отступил и позволил мне купить домашнего кролика.«

поддержите кого-то = поддержите кого-то:« Спасибо за поддержку меня на собрании ».

вложить вашу спину во что-то = усердно работать над чем-то: «Она вернула ее обратно и получила хорошие результаты».

ударить кого-то в спину = предать кого-то: «Будьте осторожны с ним — он ударит вас ножом в спину, если получит то, что он хочет».

Идиомы, использующие часть лица

лицом к лицу = лично: «Нам нужно организовать личную встречу.«

лицом к лицу с музыкой = взять на себя ответственность за сложную ситуацию:« Нам придется столкнуться с музыкой — эта компания разваливается ».

лицом к лицу с обязанностями = принять ответственность: «Вам необходимо выполнить свои обязанности — пора получить работу и начать экономить деньги».

быть двуличным = быть лицемерным: «Не могу поверить, что она сказала вам, что ей нравится Гарри — она ​​сказала мне, что ненавидит его! Она такая двуличная! »

Уши

все уши = слушайте внимательно: «Итак, у вас есть идея.Я весь во внимании.»

иметь слух = хорошо разбираться в музыке: «У него хорошие уроки игры на фортепиано — у него определенно есть музыкальный слух».

держите уши до земли = прислушивайтесь к чему-нибудь: «Я буду прислушиваться к земле — в следующий раз, когда я услышу, что кто-то хочет сдать квартиру, я дам вам знать».

по уши в чем-то = быть очень занятым: «Мне жаль, что я не могу приехать в эти выходные — я по уши на работе.

Глаза

не спускайте глаз = наблюдайте очень внимательно: «Не спускайте глаз с него — он где-то в толпе».

следите за = следите за кем-то или чем-то: «Следите за следующим поворотом налево».

смотреть вверх = смотреть на кого-то, потому что ты думаешь, что он хорошо выглядит: «Когда она ходит в клуб, на нее всегда смотрят пожилые мужчины».

присмотритесь к чему-то / кому-то = хотите кого-то или что-то: «Я положил глаз на новый компьютер.«

имеют глаза на затылке = предупредить кого-нибудь, что вы можете точно видеть, что они делают:« Не подавай мне таких знаков — у меня глаза на затылке! »

сходятся во взглядах = соглашаются с кем-то: «Эти двое не всегда сходятся во взглядах — они часто спорят».

Другие части лица

Ткните носом в = займитесь чем-то или чьим-то делом: «Я бы хотел, чтобы она так не сунула свой нос — мне действительно не нужна ничья помощь.»

на кончике моего языка = когда вы забыли слово, которое хотите сказать:« Какое слово для него — оно на кончике моего языка… »

косноязычный = когда вы ничего не можешь сказать, потому что стесняешься: «Она косноязычна, когда ей приходится выступать публично».

кожей моих зубов = просто успей что-нибудь сделать: «Он вышел из горящего здания кожей своих зубов».

порезал зубы на чем-то = где вы научитесь что-то делать: «Он лучший человек для управления компанией — он набрался опыта в производственном отделе и успешно руководил им в течение многих лет.«

проблемы с прорезыванием зубов = проблемы с запуском нового проекта:« У нас начинаются проблемы с нашими системами распределения ».

иметь щеку = быть неуважительным: «У него есть щека, когда ты говоришь, что ты ему никогда не поможешь — я видел, как ты писал для него отчет!»

лягушка в моем горле = когда ваше горло щекочет и заставляет вас кашлять: «Извините, я не могу перестать кашлять — у меня в горле застряла лягушка».

высуньте шею = сделайте или скажите что-нибудь, что может иметь отрицательные результаты: «Я собираюсь высунуть шею и сказать то, что думаю.

быть по шею в = оказаться в сложной ситуации: «Он по шею в долгах».

дышать кому-нибудь в шею = постоянно проверять, что делает кто-то другой: «Я не могу написать это письмо, пока ты дышишь мне в шею!»

Идиомы, использующие части головы

лицом к лицу = в гонке, когда два участника выступают не хуже друг друга: «Они соревнуются в опросах».

вне головы = когда вы на что-то отвечаете, не имея времени подумать: «Какова наша рыночная стратегия?» «Что ж, я могу предложить…»

иметь хорошую голову для = быть хорошим в чем-то: «Он бухгалтер и у него хорошая голова для цифр.«

держи свою голову в облаках = мечта:« Он всегда витает в облаках — он строит все эти невозможные планы ».

перебить голову = чего-то не понимаю: «Урок прошел мимо меня — я не понял ни слова».

Сохраняйте голову = сохраняйте спокойствие: «Он всегда держит голову в кризисной ситуации».

быть по уши влюбленным = быть полностью влюбленным: «Вы видите, что он по уши влюблен в нее.»

держи голову над водой = умей выжить в финансовом отношении:« Несмотря на рецессию, они держали голову над водой ».

используйте свою голову = подумайте о чем-нибудь, чтобы решить проблему: «Это довольно просто — просто используйте свою голову!»

Английские идиомы, использующие «mind»

keep / have something in mind = запомнить что-нибудь для будущего использования: «Мне нужна работа в компьютерах». «Я учту — у нас часто есть вакансии для людей с твоими навыками.»

примите решение = решите:» Я не могу определиться с предложением о работе «.

быть в затруднительном положении по поводу чего-то = не могу решить: «Я не уверен в покупке новой машины».

быть не в своем уме = действительно волноваться: «Где ты был? Я сошла с ума от волнения «.

иметь собственное мнение = не поддаваться влиянию других людей: «Не говори мне, что делать! Знаешь, у меня есть собственное мнение.

поделитесь своим мнением = расскажите кому-нибудь, как вы на него сердитесь: «Я собираюсь высказать ему свое мнение. Он знает, что я приготовила для него ужин, а теперь он опаздывает на час.

Тест на идиомы тела

Выберите правильный ответ.

1. Грубо показывать людям свой язык. 2. Они не зарабатывают много денег и ___ вперёд. 3. Не могли бы вы ___ мне руку, пожалуйста? 4. Можем ли мы остановиться на следующей заправке? Я хочу выйти и __ ноги.5. Неважно, если у вас нет денег. __ высоко подними голову и имей немного достоинства! 6. Я не уверен, насколько мой босс заинтересован в нашем новом проекте. Он действительно __ его ноги. 7. Ей приходилось __ много обязанностей с самого раннего возраста. 8. В этом году ее сын действительно вернулся к учебе. Я думаю, он получит отличные оценки на экзаменах. 9. Я действительно не хотел выходить, но она __ моя рука. 10. Не угрожайте бросить работу. Если вы сделаете это, вы просто засадите себе ногу.

Левое полушарие говорит с правой рукой, результаты исследования: выстрелы

Ученые считают, что жесты рук могли предшествовать речи. iStockphoto.com скрыть подпись

переключить подпись iStockphoto.com

Наша способность говорить и общаться, кажется, берет свое начало в маловероятном соединении левого полушария мозга и правой руки.

По крайней мере, таково заключение группы французских исследователей, изучавших, как наш мозг обрабатывает слоги, а также движения рта и рук.

И это подтверждает теорию о том, что человеческая речь произошла от звуков и жестов рук.

Команда наблюдала за мозговой активностью 16 правшей, пока они отдыхали или смотрели видео. Когда люди слышали слоги, области в левой части мозга, участвующие в речи, запускали нейроны одновременно с областями, участвующими в движениях рук и рта.

Но когда испытуемые слышали более мелкие единицы речи, называемые фонемами, эти две области не были синхронизированы.

Открытие, опубликованное в Proceedings of the National Academy of Sciences, , предполагает, что наш мозг жестко запрограммирован на обработку жестов, речи и языка на одной и той же стороне мозга. Для правшей это обычно левая сторона.

Это также подтверждает мнение, что речь возникла из комбинации коротких звуков и жестов рук, которые были предназначены для передачи чего-либо. Эти жесты, вероятно, выполнялись правой рукой, поскольку обычно это доминирующая рука.

Есть много других доказательств того, что жесты были задействованы в древней речи, говорит Дэвид Армстронг, который десятилетиями изучал происхождение языка, прежде чем уйти на пенсию из Университета Галлодета, университета для глухих и слабослышащих в Вашингтоне, округ Колумбия. он говорит, что современная рука, способная к языку жестов, кажется, появилась задолго до появления современного речевого тракта.

Определители — это отдельная часть речи?

В английском языке есть несколько веских причин (основанных на том, чтобы думать о детерминаторах как о составной части речи, отдельной от прилагательных.

(1) Прилагательные могут иметь суффикс -er или -est , но определители не могут. (более высокий / самый большой против * много-эр / * самый высокий).

(2) Прилагательные могут быть усилены (такими словами, как очень или действительно ), но определители не могут. (очень слабый человек против * очень ее книги)

Если мы определим часть речи как группу слов, которые образуются вместе в терминах структурных критериев, подобных этим, то наблюдения вроде (1) и (2) заставят нас сделать вывод что определители и прилагательные действительно являются отдельными категориями частей речи.

Для дальнейшего чтения быстрый поиск в Google по теме дал хорошие обсуждения по теме на partofspeech.org и yourdictionary.com.


Что касается вашего второго вопроса («являются ли междометия частью речи»), это скорее философский вопрос. С одной стороны, по определению, они грамматически не связаны с остальной частью предложения, поэтому вы не можете использовать синтаксические тесты, подобные тем, которые я использовал выше. Однако, с одной стороны, именно этот факт можно использовать как определяющий критерий для них.(Другими словами, это единственная «часть речи», которая синтаксически отделена от остальной части предложения.)

Я думаю, что сегодня большинство лингвистов признают междометия образующими особый класс слов. Списки междометий можно легко найти в Интернете (например, YourDictionary.com, EnchantedLearning.com, VidarHolen.net, DailyWritingTips.com и т. Д.). Однако, если вы сравните несколько таких списков, вы обнаружите, что есть определенные списки, которые есть во всех списках (более «прототипные»), а другие более своеобразны и встречаются только в 1 или 2 списках.Из-за их несинтаксической природы в междометиях определенно есть что-то паралингвистическое, что делает их более открытым классом слов, чем другие части речи. (Например, ударившись носком о стол, вы можете выкрикнуть междометие, которое не является устоявшимся английским словом, но тем не менее передает вашу боль.)

Левое полушарие знает, что делает правая рука

Просмотрите список самых известных левшей в истории, и вы, вероятно, увидите имя Альберта Эйнштейна.Вы даже можете увидеть, как люди связывают гений Эйнштейна с его леворукостью. Проблема в том, что леворукость Эйнштейна — это миф. Например, на бесчисленных фотографиях он пишет на классной доске правой рукой.

Но корни руки уходят в мозг — у правшей мозг преобладает в левом полушарии, и наоборот, — и левши, утверждающие, что Эйнштейн, были не так уж и далеки. Хотя он определенно был правшой, вскрытие показало, что его мозг не отражал типичного левого доминирования в области языка и речи.Полушария его мозга были более симметричными — черта, типичная для левшей и амбидекстров.

Для сравнения: 95 процентов правшей обладают мозгом, который строго разделяет задачи: левое полушарие почти исключительно обрабатывает речь и речь, правое — эмоции и обработку изображений, но только около 20 процентов левшей обладают мозгом, который так жестко распределяет эти обязанности. .

Специалист по полушариям мозга Майкл Корбаллис, доктор философии, психолог из Оклендского университета в Новой Зеландии, отмечает, что выполнение полушариями различных задач может повысить эффективность мозга.

«Преимущество церебрального доминирования в том, что оно локализует функцию в одном полушарии», — говорит он. «В противном случае информация должна пересекать мозолистое тело взад и вперед, и это иногда может вызвать проблемы».

Сильно симметричный мозг, как у Эйнштейна, оставляет людей уязвимыми для умственной дисфункции, но также открывает путь для творческого мышления. Исследователи изучают этот необычно сбалансированный мозг и выясняют, почему это так.

Правило права

По словам Корбаллиса, около 90 процентов людей — правши.Остальные 10 процентов либо левши, либо в некоторой степени владеют обеими руками, хотя люди с «истинной» амбидекстрией, то есть вообще без доминирующей руки, составляют лишь около 1 процента населения.

Это означает, что подавляющее большинство людей на этой планете имеют сильно латерализованный мозг. «Вероятно, это не случайность», — говорит Корбаллис. Он утверждает, что на раннем этапе истории человечества и, возможно, даже у наших до-человеческих предков, эволюция делегировала разные когнитивные функции двум полушариям мозга.Для обеих сторон было бы неэффективно, например, обрабатывать речь человека, когда одно полушарие может делать это само по себе. Это освобождает другое полушарие, чтобы делать что-то еще, например, разбираться в эмоциональном содержании речи.

Исследователи раньше считали, что незначительное повреждение мозга на раннем этапе развития вызывает леворукость, отмечает он.

«Но если это правда, то это, вероятно, меньшинство случаев», — говорит Корбаллис. Просто левшей слишком много, и повреждение мозга не может быть главной причиной, «поэтому мы обращаем внимание на генетику.«

В 2007 году генетики идентифицировали ген LRRTM1 на хромосоме 2, который, по-видимому, присутствует у большинства левшей ( Molecular Psychiatry , Vol. 12, No. 12). Этот ген также был связан с шизофренией, что согласуется с более ранними исследованиями, показавшими, что люди с шизофренией значительно чаще являются левшами или амбидекстрами.

Менее латерализованный мозг также может быть связан с более низкими показателями IQ, предполагает исследование Корбаллиса, опубликованное в Neuropsychologia (Vol.46, № 1). Исследование показало, что у левшей и правшей были схожие показатели IQ, но у людей, считающих себя амбидекстрами, результаты были немного ниже, особенно в арифметике, памяти и рассуждениях.

Эти результаты совпадают с предыдущими выводами Корбаллиса о том, что амбидекстры люди также получают более высокие оценки по шкале «магических идей», которая измеряет склонность людей, например, думать, что люди по телевидению разговаривают с ними напрямую или что они могут чувствовать, когда люди говорят. о них ( Laterality , Vol.7, № 11).

Связь между этими тремя открытиями — небольшая склонность к шизофрении, более низкие показатели IQ и магическое мышление — может указывать на то, что мозг с большей вероятностью столкнется с неисправными нейронными связями, когда информация, которую он обрабатывает, должна перемещаться туда и обратно между полушариями, говорит Корболлис .

Двусторонняя окупаемость

«Это ставит эволюционный вопрос», — говорит Корбаллис. «Если этот [правша] ген так полезен, почему все еще остаются левши?»

Исследования показывают, что у менее ограниченного мозга может быть большое преимущество: это может привести к менее ограниченному мышлению.

В течение многих лет неофициальные данные предполагали, что левши могут мыслить более творчески, чем правши, и недавние исследования подтверждают эту связь. В статье 2007 года в журнале Journal of Mental and Nervous Disease (том 195, № 10) было обнаружено, что музыканты, художники и писатели значительно чаще были левшами, чем участники контрольной группы.

У Корбаллиса есть теория относительно того, почему: информация подвержена ошибкам, когда она перемещается между полушариями мозга, и с большей вероятностью встретятся новые решения.Правши могут отвергнуть идею как слишком радикальную, но не правши, тем не менее, могут захотеть поддержать эту мысль и разработать решение, которое мозг правши сразу пропустит.

«Хорошо, когда в любом обществе есть несколько человек, которые думают за пределами площади», — говорит Корбаллис.

Левши тоже берут свое творчество прямо в банк, — говорит Кристофер Рубек, доктор философии, экономист из колледжа Лафайет в Истоне, штат Пенсильвания. В исследовании, опубликованном в Laterality , он обнаружил, что левши зарабатывают немного больше, чем их сверстники-правши, работающие на одинаковых должностях.Эти результаты были наиболее заметны у левшей с высшим образованием, говорит Рубек, которые в среднем зарабатывают на 15 процентов больше, чем правши. В областях, где ценно творческое мышление, левши могут получить преимущество и соответственно зарабатывать больше.

«Кажется, левши получают более высокую отдачу от своего образования», — говорит он.

Исследование обнаружило этот эффект у мужчин, но не у женщин, добавляет Рубек, хотя он не уверен, почему это может быть. И поскольку его исследование — одно из немногих, в которых до сих пор рассматривалась эта область, он предостерегает от чрезмерного обобщения этих результатов; на данный момент это остается интересной корреляцией.

Кроме того, приравнивание левши к творчеству приукрашивает тот факт, что 20 процентов левшей действительно обладают сильно латерализованным мозгом и, вероятно, не более креативны, чем правши. Идея левшей как творческого типа «вероятно, относится к подгруппе [левшей], у которых нет явного доминирования в полушариях», — говорит Корбаллис.

Так какой окончательный вердикт? Что ж, в некотором смысле сам человеческое состояние можно охарактеризовать как баланс между асимметрией и симметрией мозга — рациональностью и творчеством, новыми идеями и традиционными решениями.

«Асимметричный мозг может даже представлять науку, а симметричный мозг — религию», — размышляет Корбаллис. «Без сомнения, преувеличение, но думать об этом интересно».

20 жестов руками, которые вы должны использовать, и их значение

Ты умеешь говорить руками?

Холлер и Бити обнаружили, что жестов увеличивают ценность нашего устного сообщения на 60%! Лучшие, самые харизматичные ораторы и влиятельные лица осознают важность использования жестов рук.

Руководители используют определенные модели жестов рук.

Science of People проанализировала тысячи часов выступлений на TED и обнаружила одну поразительную закономерность: самые вирусные участники TED говорили своими словами И руками.

В частности, мы проанализировали лучшие и последние выступления TED Talks за все время, ранжированные по количеству их просмотров.

Не знаю, что делать руками

Не знаете, что делать руками? Ты не одинок! Иногда бывает неловко разговаривать руками естественным образом.Моя цель — научить вас целенаправленным жестам рук, которые вы можете использовать естественно.

минимум популярных выступающих на TED использовали в среднем 272 жестов руками за 18 минут выступления.

самых популярных говорящих на TED в среднем использовали 465 жестов руками — это почти вдвое больше!

Исследование TED шокировало нас и вызвало массу вопросов:

  • Почему жесты рук так важны?
  • Какие жесты рук самые популярные?
  • Как каждый может использовать жесты рук, чтобы стать вирусным?

Мы разобрали все самые популярные выступления на TED Talks и основные выступления за последние пять десятилетий и синтезировали их в 20 лучших жестов, которые вы можете использовать.Но сначала немного предыстории + забавное видео:

Научные факты о жестах рук

  • Вы рождены, чтобы говорить руками. Исследователи обнаружили, что младенцы, которые в 18 месяцев больше жестикулируют руками, позже имеют более широкие языковые способности. Жесты рук говорят об огромном интеллекте. Посмотрите на этого очаровательного малыша, который жестикулирует на Itsy Bitsy Spider:

  • Жесты рук заставляют людей слушать вас. Спенсер Келли, доцент кафедры психологии и содиректор Центра языка и мозга при университете Колгейт, обнаружил, что жесты заставляют людей обращать внимание на акустику речи. Келли сказала: «Жесты — это не просто дополнения к языку — они могут быть его фундаментальной частью».
  • Мы ничего не можем поделать. Жесты для нас естественны. Спенсер даже обнаружил, что слепые люди используют жесты рук, когда разговаривают с другими слепыми.
  • Жесты помогают получить доступ к воспоминаниям. Использование жестов рук во время разговора не только помогает другим запомнить, что вы говорите, но и помогает вам говорить быстрее и эффективнее!
  • Невербальные объяснения помогут вам понять больше. Одно исследование показало, что принуждение детей к жестам, когда они объясняли, как решать математические задачи, на самом деле помогло им освоить новые стратегии решения проблем.

↑ Содержание ↑

Как говорить руками

Прежде чем мы перейдем к основным жестам, которые вы можете использовать, давайте поговорим о правильном использовании рук:

Оперативно махайте руками.Только безопасная жестикуляция!

Остаться в коробке . Я никогда не хочу, чтобы вы думали в коробке, но я хочу, чтобы вы жестикулировали внутри коробки. Подходящее место для разговора на руке — от верхней части груди до нижней части талии. Если вы выйдете за рамки этого правила, это будет отвлекать и выходит из-под контроля. Вот разница:

Есть спектр. Жесты рук хороши до определенного момента. Я называю это Jazz Hands Spectrum:

Делайте жесты целенаправленными. Точно так же, как вы указываете маркером презентацию или презентацию, сделайте то же самое с жестами. Лучшие участники TED целенаправленно объясняли важные моменты своими руками. Используйте приведенный ниже список, чтобы направлять вас.

Знайте, что вы хотите сказать. Если вам предстоит важная речь, подготовьте свои слова, иначе ваши жесты могут попытаться компенсироваться. По словам Елены Николадис, исследователя из Университета Альберты, изучающего жесты рук, люди, которым трудно подобрать правильные слова, с большей вероятностью говорят руками.

Чем плавнее, тем лучше . Мы любим плавные жесты рук. Отвлекают рывки и подготовленные роботами движения. Практикуйтесь в разговоре руками до тех пор, пока вы не почувствуете, что это будет естественно

Снимите себя. Снимите, как вы разговариваете с кем-нибудь по телефону. Вы можете быть удивлены, какие жесты вы используете и сколько используете во время разговора. Затем снимите свои выступления и презентацию в лифте. Попросите друга дать вам отзыв о ваших жестах.

Будьте осторожны в межкультурном общении. Не все жесты рук одинаковы! Вот забавное видео о значении жестов рук по всему миру:

↑ Содержание ↑

20 жестов руками, которые следует использовать

После просмотра некоторых из лучших ораторов и выступлений в мире мы собрали для вас наших любимых. Мы собрали несколько гифок из самых популярных. Помните, подумайте о своем словесном содержании и сопоставьте жесты рук с тем, что вы говорите:

↑ Содержание ↑

Листинг

Самый простой и простой жест рукой — числовой.В ЛЮБОЙ РАЗ, когда вы произносите число, делайте соответствующий жест — это облегчает запоминание вашего числа для слушателя, добавляет движения и тепла вашему языку тела и служит невербальным якорем в разговоре.

↑ Содержание ↑

Маленькая бита

Каждый раз, когда вы хотите подчеркнуть небольшой момент, например что-то, к чему не следует относиться слишком серьезно, или небольшое дополнение, покажите это! Это мой любимый малюсенький жест рукой:

↑ Содержание ↑

Слушай!

Это очень сильный жест, поэтому используйте его с осторожностью.Это жест руки «нижней линии» или движение «слушай сюда». Звук и движение привлекают внимание и позволяют людям понять: «То, что я собираюсь сказать, важно!»

↑ Содержание ↑

Я решил!

Каждый раз, когда у вас есть твердый кулак — трясете им кого-то или бьете кулаком в воздухе, вы показываете силу. Используйте его вместе с ОЧЕНЬ важным моментом. Будьте осторожны, используя этот жест с раздраженным голосом, потому что это может выглядеть как гнев!

↑ Содержание ↑

Все

Хотите сделать большой жест? Тогда жест «все» — ваш лучший выбор.Это как если бы вы охватили все идеи, чтобы быть инклюзивными.

Альтернативный: Это также может быть использовано, чтобы сказать, что вы вытираете доску или отодвигаете что-то с дороги.

↑ Содержание ↑

Малый, средний, большой

Это действительно просто, и с его помощью можно буквально показать кому-нибудь, что такое уровень. Вы можете использовать это, чтобы указать, насколько что-то большое или маленькое или где кто-то стоит. Например, вы можете использовать высокую версию вместе со словами «Это очень важно» или низкую версию с фразой «Он низкий человек на тотемном столбе».

Альтернативный: Вы также можете использовать это, когда говорите о различных этапах, как альтернативу листингу. Например, вы можете сказать: «Мы начинаем с вашего видения» (низкий уровень), «затем переходим к вашей структуре» (средний уровень) и «мы заканчиваем, что наиболее важно, на вашем готовом продукте».

↑ Содержание ↑

Я получил свой S *** вместе

Это один из фаворитов Кевина О’Лири (из Shark Tank). Шпиль — это легкое касание кончиков пальцев вместе.Это считается мудрым жестом, но не злоупотребляйте им. В наши дни все пробуют это.

Особое примечание: Я обнаружил, что, когда я использую этот жест, он сосредотачивает и успокаивает меня. Я не нашел никаких исследований, подтверждающих это, но когда я это делаю, я чувствую себя более сосредоточенным и мне легче делать глубокие вдохи. Это похоже на молитвенный жест. Кто-нибудь еще испытывает это?

↑ Содержание ↑

Позвольте мне сказать вам

Указывать следует с осторожностью.Нам не нравится, когда на нас указывают, потому что это может рассматриваться как обвинительное или агрессивное. Однако вы можете указать, чтобы привлечь чье-то внимание или буквально подчеркнуть свою точку зрения. Например, этот жест хорошо сочетается с:

  • «Знаешь, я только что вспомнил кое-что важное».
  • «Это важно».
  • «Позвольте мне сказать вам кое-что».

↑ Содержание ↑

Просто деталь

Этот жест можно использовать для демонстрации очень конкретной части идеи.Когда вы говорите об аспекте чего-либо, этот жест может указывать на то, что это отдельный аспект.

Альтернативный: Вы также можете использовать этот жест, поворачивая руку, чтобы указать на изменение перспективы: Наряду с «это действительно изменило мое мнение с ___ на ___».

↑ Содержание ↑

Я великодушен

Когда у вас обе руки врозь, а ладони обращены к публике, это очень богоподобная поза. Используйте его, когда делаете большой жест.

СОВЕТ:

Вот несколько способов реализовать эти жесты:

  • Сначала попробуйте по одной или по две за раз. Слишком много сразу — это ошеломляюще.
  • Во-вторых, я бы сначала использовал их по телефону, где вас никто не видит, чтобы вы могли практиковаться и пробовать, не беспокоясь о том, как вы выглядите.

↑ Содержание ↑

Рост

Каждый раз, когда вы двигаете рукой или жестом вверх, вы указываете на некоторый рост или увеличение.Это может быть использовано для обозначения ожидаемого роста, волнения или направления, в котором что-то движется.

Особое примечание: Если вы предприниматель, вы должны постоянно демонстрировать стремительный рост инвесторам. Часто это делается в форме таблицы с хоккейной клюшкой, которая со временем сильно изгибается. Вы можете делать это руками, пока говорите, чтобы показать (а не сказать) рост!

↑ Содержание ↑

You

Каждый раз, когда вы показываете жест в чужую или личную зону, вы привязываете их к своим словам.Мне нравится делать это открытой ладонью или ладонью, вместо того, чтобы быть более формальным. Указывать очень агрессивно. Вы можете сделать жест «вы», чтобы кто-то почувствовал себя включенным или чтобы подчеркнуть, что то, о чем вы говорите, относится к человеку, с которым вы разговариваете. Это привлекает внимание, если чьи-то мысли блуждают.

Особое примечание: Обязательно делайте это целенаправленно. Однажды я стоял рядом с женщиной с избыточным весом, и мужчина, с которым мы говорили, говорил о фаст-фуде и продолжал указывать на нее.Она начала пятиться! Это был невероятно подсознательный (и оскорбительный) жест.

↑ Содержание ↑

Me

Каждый раз, когда мы подносим руки к сердцу или груди, мы обычно хотим указать себе. Я даже слышал, как тренеры с подлыми речами говорят кандидатам указывать на себя, когда говорят о чем-то положительном… используйте это осторожно!

↑ Содержание ↑

Это и то

Каждый раз, когда вы хотите разделить две разные идеи или вещи, вы можете использовать свои руки для их символического представления.Например, я мог бы сказать, что мы полностью отличны от них, используя мою левую руку, когда я говорю «мы», и мою правую руку, когда я говорю «они». Это отличный способ установить дистанцию ​​между двумя вещами.

Продвинутый: Если вы хотите попробовать что-то действительно продвинутое, вы можете руками изобразить две разные идеи. Например, если бы я говорил о демократах и ​​республиканцах, я мог бы использовать и поднимать левую руку, когда говорю о демократических идеях и действиях, и поднимать и подчеркивать правой рукой, говоря о республиканской идеологии и действиях.Это одновременно увлекательно и проще для зрителей.

↑ Содержание ↑

Вместе

Когда вы сводите обе руки вместе, это жест объединения и отличный способ символически показать две силы, объединяющиеся как одна. Вы даже можете сцепить или сложить руки вместе, чтобы продемонстрировать полное единение.

↑ Содержание ↑

Это просто так

Вы можете использовать ладони вертикально, жестко рассекая их, чтобы продемонстрировать необходимость точного измерения или разделения двух предметов.

Заместитель: Это также можно использовать, чтобы продемонстрировать жесткую позицию в точке.

↑ Содержание ↑

Я ничего не скрываю

Когда ваши руки расположены под углом 45 градусов ладонями вверх, вы показываете открытость и честность. Вы как будто говорите, что выкладываете все на стол.

Альтернативный: Когда ваши ладони смотрят вверх с растопыренными пальцами, это означает, что вам что-то нужно.

↑ Содержание ↑

Вы слушаете меня

Положение ладонями вниз показывает силу и доминирование — это не очень позитивно, но властно.Если у вас есть очень строгая директива или приказ, вы можете их использовать. Будьте осторожны, чтобы не использовать этот жест по умолчанию! Во время разговора руки должны быть обращены вверх, наружу или вертикально. Всегда иметь их в нижнем положении очень важно.

↑ Содержание ↑

Стоп

Когда вы показываете на кого-то ладонь, вы хотите, чтобы он остановился или остановился. Вы можете сделать это, пока кто-нибудь говорит, и они почти мгновенно замолчат (используйте только в экстренных случаях!). Однажды я был с генеральным директором, и у него была привычка делать это со своими сотрудниками, когда он перестал слушать.Это было ужасно оскорбительно.

Альтернативный: Вы также можете сделать это, задавая вопрос — это универсальный инструмент для привлечения внимания.

↑ Содержание ↑

We

Последний может быть самым мощным. Этот жест можно использовать всякий раз, когда вы говорите в группе или перед аудиторией. Вы раскрываете руки, как будто обнимаете их, делая жест «мы». Вы также можете сделать это, стоя рядом с кем-то и фактически кладя руки им за спину, как будто показывая, что вы находитесь в моем внутреннем кругу.При правильном использовании это прекрасный жест «собраться вместе».

Бонус: полный список

Хотите супер полный список? В Википедии есть удивительно хороший список жестов рук, которые могут быть полезны. Помните, что этот список не курируется, поэтому используйте его целенаправленно.

Практика жестов рук

Я надеюсь, что в этом посте у вас есть отличные идеи для жестов руками. Практикуйте их с:

Если вы действительно хотите общаться и понимать людей, они будут помнить вас и чувствовать себя хорошо с вами.Все это связано с влиянием.

Об использовании одного

Использование

One

В качестве определяющего фактора слово one иногда используется перед существительным собственным для обозначения, в частности, этого человека: «Он доставил посылку one Ronald Pepin из Колчестера». Артикль «а» также будет функционировать в этой позиции с той же целью.

Иногда мы используем слово один в качестве прилагательного, например, «у меня будет только одна шарик мороженого », и у нас редко возникают проблемы с этим использованием.Но мы также используем , как местоимение, и именно здесь и становятся на удивление сложными.

Иногда местоимение one функционирует как числовое выражение:

  • Это милые шарфы. Думаю куплю , один .
  • Одного вряд ли хватит.
  • Один фиолетовый, другой зеленый.
  • Три брата довольно хорошо ладят; на самом деле они обожают одно, другое.
  • Один из сенаторов проведет группу к передней части столицы.
  • Желтая машина быстрая, но я думаю, что синяя одна выиграет.

Как местоимение, one может также действовать безлично, объективно, обозначая писателя или всех людей, подобных писателю, или обычного человека, или всех людей, принадлежащих к классу. В Соединенных Штатах, , один иногда имеет литературный или высокий фалутинский оттенок; чем больше его используют, тем более претенциозным он кажется.В британском английском использование обезличенного или общего или более распространено и не имеет такого клейма. В США один часто заменяют у вас.

  • Один мог бы подумать, что авиакомпаниям придется закрыться.
  • Один мог бы [ Вы, ‘d] подумать, что внутренний купол небес упал.
  • Молодой комик был ужасен; один стеснялся за него.
  • Если один выйдет из строя, тогда один должен попытаться в следующий раз сильнее.

Когда местоимение или используется в числовом смысле, в последующих ссылках можно использовать другое местоимение.

  • Мы наблюдали, как одна [скопа] сушила своих перьев на солнце.
  • Один [водитель] оттащил свою машину в сторону.

Однако, как правило, считается плохой идеей смешивать безличное или родовое местоимение , один с другим местоимением, особенно в том же предложении, как в фразе «Если один потерпел неудачу, то он / вы должны просто стараться больше .«

One Рефлексивная и притяжательная формы

В Соединенных Штатах притяжательная и возвратная формы один его и сам — часто заменяются другими формами местоимений. В британском английском они обычны:

  • К вопросу о гигиене полости рта человек должен относиться добросовестно.

В США этот свой может быть заменен третьим лицом «его» или (более неформально) вторым лицом «вашим»:

  • Надо учиться на своих [или его ] ошибках.
  • Нужно быть добросовестным в отношении гигиены полости рта своего [или своего ].
  • Необходимо внимательно относиться к гигиене полости рта.

В формальном письменном виде использование вашего в последнем предложении — на американском или британском английском — будет расценено как слишком случайное или даже не отвечающее стандартам. С другой стороны, проблема с использованием «его» очевидна: это противоречит тенденции к устранению гендерных предубеждений в своем языке в максимально возможной степени.Таким образом, даже в американском английском эта смесь «один» с «он / его / его» постепенно исчезает. *

Сам используется в формальной письменной и устной речи как правильная рефлексивная форма one :

  • Если поскользнуться на этой ледяной прогулке, можно сильно пораниться .

Обратите внимание, что обычно апостроф не используется в написании самого себя . Конструкция свое я используется для обозначения концепции «я» (например, в психологии): «Я, согласно Фрейду, определяется взаимодействием ид, эго и супер-эго.«

Множественное число

Один

Как числовое местоимение единственного числа, у нас нет проблем с и : «Эти пончики выглядят восхитительно; думаю, я выберу этот , один ». Но что, если я хочу два пончика? Иногда можно поставить во множественное число на :

.
  • Мне шоколад очень нравится штук .
  • с шоколадной глазурью с кремовой начинкой.
  • Это те , которые вам нужны?
  • Хотите эти ?

Когда слову единиц предшествует определитель множественного числа (например, эти ), мы обычно отбрасываем единиц , и определитель превращается в указательное местоимение: «Вы хотите, чтобы эти

Во фразах «один в [множественном числе]» и «более одного» всегда используется глагол единственного числа:

  • Каждый четвертый стоматолог рекомендует эту зубную пасту.
  • Каждый пятый инструктор задает этот вопрос неправильно.
  • Есть — это более чем одной причины для этого.
  • Не один парень потерял сердце из-за этой девушки.

«Один» во фразе «более одного», по-видимому, контролирует номер глагола. Вероятно, разумно не пытаться разгадать некоторые загадки английского языка.

Один из тех [существительное во множественном числе], которые …

«Один есть один и все один, и так будет еще больше», — гласит старая рождественская песня, но тот факт, что для единственного числа one нужен единственный глагол, может привести к путанице.В недавно опубликованном сборнике языковых колонок Уильяма Сафира, No Uncertain Terms, он написал следующее предложение (стр. 336):

«Поведение, неподобающее офицеру и джентльмену» — одна из тех фраз, которая звучит так, как будто исходит от Киплинга.

Предложение вызвало значительный переполох (раз уж такие вещи), потому что глагол «звуки» действительно должен относиться к «фразам» множественного числа, а не к «единственному». Предложение, вероятно, следует читать (с подчеркиванием для нашей цели):

«Поведение неподобающее офицеру и джентльмену» — одна из тех фраз , которые звучат как , как если бы они исходили от Киплинга.

Редкий способ выяснить, какой глагол использовать в этой конструкции, следующий: выверните предложение наизнанку:

Из тех фраз, которые звучат так, как будто они исходят от Киплинга, одна из них: «поведение, неподходящее для офицера и джентльмена».

В этой ситуации субъект придаточного предложения — обычно , который или , который — будет относиться к существительному множественного числа в предшествующей предложной фразе (а не к , перед ним) и потребует, чтобы после него был глагол множественного числа. .

Однако возможны исключения. В Burchfield’s New Fowlers *, мы находим следующий пример:

«Вам не кажется, — сказал Бернард, — что Гавайи — одно из тех мест, где было всегда лучше в прошлом». (из Дэвида Лоджа, 1991; мое подчеркивание)

Берчфилд добавляет: «Рекомендуется использовать глагол множественного числа в придаточном предложении, если не уделяется особого внимания уникальности, индивидуальности и т.д. глагола во вводном предложении.«В более раннем примечании Берчфилд пишет:« Исключения [из правила, согласно которому мы используем глагол множественного числа] возникают, когда автор или говорящий предположительно рассматривает один как управляющий глагол в придаточном предложении », и он приводит еще два или три примеры, в том числе: «Я один из тех людей, которые хотят, чтобы других делали то, что я думаю, они должны».

Неопределенный «один» — еще один источник неприятностей и часто становится причиной неприятных сцен. Такая фраза, как «Любит своих друзей», некоторыми людьми считается неестественной и излишне формализованной, и такие люди настаивают на том, что фраза «Любит своих друзей» допустима.Однако это недопустимо, потому что «один» неопределенно, а «его» — определенно, и комбинация риторически невозможна. Он известен как hendiadys и был обычным явлением на латыни. Редкие экземпляры его до сих пор существуют и чрезвычайно ценны как антиквариат, хотя на них обычно небезопасно сидеть или лежать.

Джеймс Тербер
Руководство для дам и джентльменов по использованию современного английского языка

40 классных итальянских идиом для тех, кто свободно говорит на иностранном языке

Вы хотите уверенно путешествовать по улицам Рима?

Вы хотите раскрыть исторические основы современного итальянского языка?

Хотите, чтобы действительно звучало как итальянец?

Если так, то пора познакомиться с итальянской культурой и уникальной родной речью с итальянскими идиомами.

идиомы, если вы еще не знаете, это фрагменты языка, на котором носители языка часто разговаривают друг с другом.

Это любопытная группа слов и выражений, носящих образный характер, но значения которых легко выводятся и легко понимаются носителями языка.

Идиомы добавляют красок и богатства любому языку.

Из-за этого вы никогда не сможете охарактеризовать вас как «свободно владеющего» языком, не будучи в состоянии придерживаться его идиом.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Почему изучение итальянских идиом является обязательным для изучающих язык

Идиомы немного отличаются от буквальных и грамматически совершенных примеров предложений, которые можно найти в учебниках.

В реальной жизни общение может быть не только грамматически неудобным (например, «Давно, не виделись!»), Но и быть более образным.(Нет, на самом деле вы не «убиваете двух зайцев одним выстрелом», но вы уже знаете, что это значит.)

Значение идиомы очень мало связано с отдельными словами, из которых она состоит.

Возьмите итальянскую идиому «Fare il chilo!» (буквально «Сделать килограмм») в качестве примера. Кто угодно может взять приложение на итальянском и узнать значение отдельных слов. Но чтобы понять полное выражение, требуется определенная тонкость.

«Facciamo il chilo» означает «Давайте отдохнем после обеда.Например, «Abbiamo mangiato un sacco, facciamo il chilo» (Мы съели слишком много, давайте отдохнуть после обеда).

Чтобы более полно оценить значение и богатство итальянских идиом в этом посте, как насчет того, чтобы сначала попробовать взглянуть на некоторые из их аналогов на английском языке?

Возьмем, к примеру, «сесть на забор». Что это может означать для человека, для которого английский не является родным?

Что ж, вы можете сидеть на заборе весь день и никогда не угадаете значение этой идиомы, внимательно изучая каждое слово во фразе.Эти младенцы образны по своей природе, и посещение лучших конюшен в мире также не откроет значение слова «прямо изо рта лошади».

Идиомы — это творческие способы выразить что-либо с остротой и энергичностью. Носитель языка не будет терять зря, говоря: «Экзамен был совсем несложным. Я нашел вопросы очень легкими », тогда как он мог бы легко произнести:« Это был кусок пирога ».

Вместо того, чтобы сказать: «Это было ужасно! Я не думаю, что кто-то когда-либо будет платить за то, чтобы послушать, как вы поете, — носитель языка может просто предложить: — Не бросайте свою повседневную работу.(Удар может быть как буквальным, поскольку говорящий может буквально предлагать человеку не бросать свою повседневную работу, так и образным, поскольку они используют одно, чтобы сказать другое.)

Наконец, важно отметить, что у идиом есть своя история. Они не просто поднялись из воды, чтобы пополнить ряды буквальных фраз и выражений. У них есть происхождение и происхождение, даже если носители языка их не помнят.

Например, «знать канаты» пришло из старинной парусной традиции, поскольку владение такелажем было важным навыком при работе на корабле.

Идиомы — это небольшой кусочек истории, верований и традиций языка, который они несут.

Итальянская идиома «Capita a fagiolo» (буквально «случается с фасолью»), выражение, которое используется, когда что-то происходит точно в нужный момент, напоминает времена, когда бедняки страны ели только фасоль. для еды. Когда вы подходите к бобу, вы приходите в то время, когда вам подадут еду.

А для голодного крестьянина сейчас самое прекрасное время!

С учетом всего сказанного, почему бы нам не перейти к следующему разделу и не рассмотреть несколько интересных итальянских идиом?

Когда вы освоите следующие 40 идиом, вы сможете открыть для себя еще больше, просматривая и слушая подлинные итальянские ресурсы, такие как видео на FluentU .

FluentU берет видео из реального мира — например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в персонализированные уроки изучения языка , как вы можете видеть здесь:

FluentU поможет вам освоить повседневный итальянский язык, сочетая все преимущества полного погружения и общения на уровне носителя языка с интерактивных субтитров .

Нажмите на любое слово, чтобы мгновенно увидеть изображение, контекстное определение, примеры предложений и другие видеоролики, в которых используется это слово.

Получите доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео на вкладке Dialogue и просмотрите слова и фразы с удобными аудиоклипами в Vocab .

После просмотра видео вы можете использовать тесты FluentU , чтобы активно практиковать весь словарный запас в этом видео. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

FluentU даже будет отслеживать все итальянские слова, которые вы изучаете, и даст вам дополнительную практику со сложными словами.

Кроме того, он точно скажет вам, когда пришло время пересмотра. Теперь это 100% персонализированный опыт !

Лучшая часть? Вы можете попробовать FluentU бесплатно!

Начните использовать FluentU на веб-сайте или, что еще лучше, загрузите приложение из iTunes или магазина Google Play.

1.

In bocca al lupo (Во пасти волка)

Мы говорим: «Сломайте ногу» актерам и музыкантам, прежде чем они выйдут на сцену, чтобы выступить.Эквивалент этого слова на итальянском языке: «In bocca al lupo» (В пасти волка). Не говорите «Buona fortuna» (Удачи). Плохо. Существует итальянское суеверие, что, если вы желаете кому-то удачи, вместо этого случаются неприятности.

Упоминание о волках могло происходить от мифических близнецов-основателей Рима, Ромула и Рема, которых, как гласит история, кормила и заботила волчица. Так что быть «в пасти волка» в конце концов может быть неплохо.

Но тогда ответ на «In bocca al lupo» (который никогда не должен быть «Grazie») перевернет всю картину с ног на голову, доказывая увлекательную природу идиом. Вы бы сказали: «Crepi il lupo», или «Да умрет волк». Или просто «Крепи!» для краткости.

Я знаю. Жутко, да? Но это действительно стандартный ответ.

Итак, когда в Риме…

2.

Buono come il pane (Хорош как хлеб)

Хорошо, это будет первая из наших идиом, связанных с едой, и я говорю вам, что в этом списке обязательно будет больше.Это полное признание того, что итальянцы высоко ценят и уважают хорошую еду. (Вот почему у итальянцев есть идиома «Brutto come la fame», , что буквально означает «Уродлив, как голод»).

Хлеб — идеальная еда. Молодые и старые, богатые и бедные питались хлебом. Итальянские мамы и пекари ежедневно пекут его с равным рвением и почтением. На самом деле нет ничего более сладкого, чем свежая партия идеально испеченного хлеба.

«Buono come il pane» (Хорош как хлеб) используется для описания человека с золотым сердцем.Он или она обычно известны своей добротой и щедростью, обычно обладают качествами хорошего человека. Вы используете «Buono come il pane» для такого человека. Вы можете использовать это как общее описание хорошего человека, когда вам действительно нечего сказать о нем или о ней.

Допустим, вы восхищаетесь итальянским политиком за хорошее руководство и порядочность. Затем о нем всплывает некоторая информация, которая показывает, что он коррумпированный и безжалостный человек. Можно сказать, что вы думали о нем как о «Buono come il pane.”

3.

L’erba del vicino è semper più verde (Соседская трава всегда зеленее)

Вы, наверное, уже догадались, что это английский эквивалент: трава всегда зеленее на другой стороне.

Тот факт, что у него есть английский эквивалент, предполагает, что это чувство является частью человеческой природы, универсальным выражением недовольства.

Да, итальянцы тоже чувствуют зависть и тоску к тому, что есть у других. Неважно, что у них одни из самых аппетитных блюд в мире, самые красивые произведения искусства и самые живописные места — они иногда чувствуют, что упускают из виду, как и все остальные.

4.

A mali estremi, estremi rimedi (К крайнему злу, крайним средствам)

«Отчаянные времена требуют отчаянных мер». Это английский эквивалент этого ребенка. А итальянская версия могла бы превзойти английский вариант из-за рифмы в «A mali estremi, estremi rimedi».

Остроумный оборот фраз стал намного плотнее с рифмой, поэтому в другом итальянском идиоме: «Si chiama Pietro e torna indietro» («Его зовут Питер, и он возвращается», — сказал один из друг, чтобы они знали, что вещь, которую они собираются одолжить, следует вернуть), использовалось имя «Пьетро».Потому что это рифмуется с «indietro» (оборотная сторона). Идиома не имела бы такого эффекта, если бы, скажем, использовалось имя «Гэри»!

5.

Affogare in un bicchier d’acqua (Утопить в стакане воды)

Утонуть в стакане воды — легко справиться с небольшими проблемами. Например, не очень умный парень, бегающий по кругу, пытаясь решить простую арифметическую задачу, или маленькая девочка, которая плачет, будто это конец света из-за того, что потеряла свою любимую шпильку для волос, можно сказать, стакан воды.

6.

L’amore domina senza regole (Любовь правила без правил)

В любви и на войне все хорошо. Мужчины, преследующие любимую женщину, знают это и не будут связаны обычными рамками честной игры.

итальянских мужчин, таких как Казанова, — романтики мирового уровня, они способны поразить вас своим невероятно сексуальным акцентом и идеально приготовленной пастой. Так что будьте осторожны, когда посетите Italia . Вы просто можете влюбиться в это место, пиццу и людей.

7.

I frutti proibiti sono i più dolci (Запретный плод сладок)

Теперь, когда мы говорим о еде, вы когда-нибудь замечали, что, что бы ни говорил доктор, перед последним куском торта практически невозможно устоять?

Кажется, что чем больше вам запрещают что-то иметь, тем больше это что-то становится более привлекательным, чем когда-либо.

Вы хотите того, чего не можете иметь, и «I frutti proibiti sono i più dolci» — это итальянское признание этой основной человеческой иронии.Некоторые родители даже используют это на своих детях. Используя обратную психологию, они говорят: «Не надо», когда на самом деле думают: «Давай».

Я помню одну супружескую пару, которая запрещала своему подростку ходить в дом ее бабушки. («Я запрещаю тебе навещать эту старушку. Тебе больше никогда не ступать в ее дом!») Человеческая природа действует как волшебство, и подросток обнаружила, что таинственным образом тянется к дому бабушки только для того, чтобы посмотреть телевизор. Раньше этого никогда не было на ее радаре. I frutti proibiti sono i più dolci.

8.

Conosco i miei polli (Я знаю своих кур)

Вы когда-нибудь пытались показать малышу, что он не строит свои Лего, верно?

Вы знаете, что происходит? Он демонстративно выхватывает блоки из ваших рук, как бы говоря: «Оставьте меня в покое! Я знаю, что я делаю. Я не могу справиться с этим.»

«Conosco i miei polli» сказано в том же духе.

Так что, если итальянцы хотят выразить что-то вроде: «Я знаю, о чем говорю», или «Я знаю, с кем имею дело», или «Это прямо в моем переулке», они произносят эту идиому с легкостью. тихой уверенности.

9.

Minestra riscaldata (разогретый суп)

Итальянский мальчик встречает итальянскую девушку. Двое влюбляются.

В отношениях бывают взлеты и падения. Оба борются за то, чтобы это работало.

Они расходятся, и отношения в конечном итоге распадаются.

Спустя несколько месяцев они встречаются и пытаются возобновить связь.

«Minestra riscaldata» — это состояние восстановления испорченных отношений. Это никогда не будет прежним.Выражение относится не только к романтическим партнерам; также может быть уместным описать связь между друзьями, деловыми партнерами и т. д.

10.

Non avere peli sulla lingua (Чтобы волосы не оставались на языке)

Эта итальянская идиома означает быть прямолинейным и говорить то, что думаешь, независимо от возможности кого-то расстроить или оскорбить. Короче говоря, вы не теряете ни слова. Вы просто говорите то, что нужно услышать. Период.

11.

Trovarsi fra l’incudine e il martello (Между наковальней и молотком)

Это случается, когда перед вами остается плохой выбор наряду с другим не менее ужасным вариантом — например, ленивый подросток вынужден выбирать между уборкой своей машины или уборкой своей комнаты.

Это проклятие, если вы это сделаете, проклятие, если вы не попадете в такую ​​ситуацию, когда вы оказались между камнем и наковальней, дьяволом и глубоким синим морем. Такая ситуация — отстой… на любом языке.

12.

Hai voluto la bicicletta? Аллора, педала! (Вы хотели велосипед? Теперь педаль!) ​​

Италия производит одни из лучших в мире велосипедов. А Bianchi, первая в мире велосипедная компания, основанная в 1880-х годах, до сих пор производит двухколесные автомобили.

Италия приняла свою велосипедную культуру с велосипедными дорожками с цветовой кодировкой, большими парковочными местами для велосипедов и распространенными программами обмена велосипедами. Неудивительно, что этот язык отразил эту любовь к велосипеду в одной из своих идиом.

«Ты застелил постель, теперь ложись в нее» — это ближайший эквивалент английской идиомы. И то, и другое связано с изящным восприятием последствий своих действий или решений. «Hai voluto la bicicletta? Аллора, педала! » часто обращаются к человеку, скулящему о положении дел, которое они сами навлекли на себя.

«Ты женился не на той девушке?»

«Вы провалили выпускной экзамен?»

«Вы все проиграли, играя в азартные игры?»

Это твое дело. Смирись с этим!

13.

Diciamo pane al pane e vino al vino (Скажем, хлеб вместо хлеба и вино вместо вина)

Помните, что мы говорили несколько идиом назад о человеке, у которого нет волос на языке? Тот, кто стреляет прямо, да?

Вероятно, они скажут: «Diciamo pane al pane e vino al vino.”

Или, если использовать английский эквивалент: «Давайте назовем вещи своими именами». Они назовут это как есть. Не будет никакого «приукрашивания» и «беготни вокруг да около». Если они думают, что вы плохой актер, они вам это скажут. Если они думают, что у вас отстой, вы об этом услышите.

Известно, что

итальянских мужчин называют вещи своими именами. Поэтому, когда вы гуляете по улицам Флоренции и слышите, как на вашем пути появляется «Ciao bella» , вам лучше в это поверить.

14.

Ha molto sale in zucca (В тыкве много соли)

Тыква — это фрукт странной формы, который в английском языке часто используется для обозначения головы или мозга человека. Так что «потерять тыкву» — значит сойти с ума или потерять рассудок.

«Ha molto sale in zucca» относится к человеку с хорошей головой — не только умному, но и очень здравомыслящему человеку.

15.

tutto pepe! (Он весь перец)

От соли переходим к перцу.Перец используется, чтобы поднять любую кулинарию на ступеньку выше. В этом есть что-то такое, что оживляет безвкусные блюда и придает им более насыщенный вкус и аромат.

В Италии, особенно в ее южном регионе, перец часто используют в блюдах, и вы часто можете найти маленькие красные перцы, называемые «диаволетти» (чертенки), нанизанные вместе и подвешенные для сушки.

« È tutto pepe!» используется для описания кого-то полного жизни — человека с яркой личностью и солнечным характером, поднимающим всем настроение.Так что, если вы слышите это о себе, примите это как высокий комплимент.

16.

Ti sta a pennello (Подходит как кисть)

Говоря о комплиментах, если вы слышите этот комплимент в одном из ведущих итальянских магазинов модной одежды, таком как Valentino, Versace, Prada, Armani или Dolce & Gabbana, это означает, что человек, помогающий вам, работает на комиссионных. А если серьезно, это означает, что платье или то, что вы примеряете, идеально вам идет. (Он так идеально подходит вам, что кажется, будто его нарисовали на вашем теле.)

17.

Fare troppi atti in commedia (Чтобы сделать слишком много действий в комедии)

В стандартной пьесе обычно всего три действия. Слишком много действий в комедии означает, что кто-то пытается выполнить слишком много дел одновременно. По-английски можно сказать, что человек «носит слишком много шляп» или «руки / пальцы в слишком большом количестве пирогов».

18.

Rompere il ghiaccio (Чтобы сломать лед)

Это означает именно то, что означает на английском языке. «Rompere il ghiaccio» предназначен для устранения неловкости между людьми в социальных ситуациях, особенно для тех, кто только недавно познакомился.

19.

Sputa il rospo (Плюнь жабу)

Это означает «говорить». Чтобы запомнить это, вы можете представить себе, как выпустить жабу изо рта и позволить ей свободно говорить о красоте и чудесах того, откуда она появилась.

20.

Colto con le mani nel sacco (Захвачено руками в сумке)

Это сопоставимо с английской идиомой «пойманный с поличным» или «пойманный рукой в ​​банке с печеньем».Эти идиомы относятся к тому, кто был пойман на краже денег или чего-то еще, часто помогая себе в ущерб другим.

21.

Morto un papa, se ne fa un altro (Один папа умирает, другой будет сделан)

Эта итальянская идиома используется для обозначения того, как продолжается жизнь даже после самой ужасной трагедии. Ваш итальянский парень расстался с вами? Не волнуйтесь, в море много рыбы. Если даже папа не является незаменимым, потеря чего-то или кого-то не должна помешать вашему миру перевернуться.Жизнь продолжается, как всегда.

22.

Togliti dai piedi! (встань с ног)

Допустим, вы мирно гуляете по улицам Милана, и кто-то внезапно выхватывает ваш кошелек. Вы решаете сделать столь необходимые упражнения и преследовать преступника по основным улицам чужого города. Вы бы кричали: «Togliti dai piedi!» , как вы погнались. Это означает «Уйди с дороги!» Тогда вы поймаете плохого человека и хорошенько отругаете его за то, что он сделал.

Но на самом деле вы, вероятно, даже не подозреваете, что стали жертвой карманника, пока не стало слишком поздно. Всегда лучше оставаться в безопасности за границей и хранить ценные вещи в отеле (а еще лучше никогда не брать их с собой в отпуск).

23.

Alla come viene, viene (выходит, как выходит)

Вы никогда не захотите слышать это от сотрудников итальянского ресторана. Это означает «Это то, что есть». Выражение дает ощущение того, что вещь сделана некачественно и небрежно.

24.

Attaccare il cappello (Чтобы повесить шляпу)

Представьте себе шахтера, который после долгого дня вешает на стену каску. Он закончил, завершив свою работу. Однако в случае этой идиомы человеку, вешающему шляпу, больше не нужно работать, потому что он только что поймал богатую жену.

В английском языке есть выражения «повесить перчатки», «повесить ботинки» и «повесить шляпу». Все они собираются уйти на пенсию или бросить что-то делать.Обратите внимание, что объекты, упоминаемые в идиомах — перчатки, ботинки и шляпа — часто используются рабочим классом для выполнения различных рабочих функций.

Итальянский «Attaccarre il cappello» не только означает «бросить курить» в целом, но и дает дополнительное чувство выхода в результате женитьбы на богатой (обычно это мужчина, женится на богатой женщине). Так что итальянская версия побеждает в этом, со всеми преимуществами золотой пенсии.

25.

L’abito non fa il monaco (Платье не делает монаха)

Всем известно, что «мужчину не делает одежда.«Мы не должны никого судить по внешнему виду, мы не должны« судить о книге по обложке ». Но если этот человек одет в прекрасную итальянскую кожу и пахнет по утрам Армани, мы действительно не можем не осудить, хотя и положительно.

26.

Caduto dalle nuvole (Упавший с облаков)

Это означает быть застигнутым врасплох, обычно из-за новостей о чем-то негативном по своей природе. «Опешившая» имеет то же значение, что и «Она опешила, когда услышала, что я потеряла ребенка.”

27.

Mal comune, mezzo gaudio (Обычное зло, половина радости)

Несчастье любит компанию. (Это вывод, подтвержденный психологическими исследованиями.) Говоря более позитивно, «общая проблема — это проблема вдвое».

28.

Farsene un baffo (Сделать из него усы)

Рассмотрим усы. Он просто растет на вашем лице, без каких-либо усилий. Он всегда есть, но вы этого не замечаете. Это вас совсем не беспокоит.

Сделать из чего-то усы — значит относиться к чему-либо как к незначительному, или совсем не надоедливому или обременительному. Так что не беспокойтесь об этом.

29.

Ogni morte di papa (Каждая смерть папы)

Итальянцы почитают Папу, но у них есть выражение «однажды на голубой луне», основанное на его кончине. Это «ogni morte di papa». Эти ребята часто до отъезда доживают до преклонного возраста. (Похоже, что у близости к Богу есть свои преимущества.)

Так что на самом деле смерть папы наступает не так часто, что делает идиоматическое выражение подходящим описанием.

30.

Сказка мадре, сказка фиглиа / Сказка падре, сказка фиглио (Такая мать, такая дочь / Такой отец, такой сын)

Как мать, как дочь.

Как отец, как сын.

Такова жизнь. Неважно, в каком полушарии на Земле вы живете. Достаточно скоро вы будете воплощать дух своих людей — парить над другими, спрашивая их, ели ли они, как мама.Или чинить лампочки, даже если они исправны, ну, ну, мама.

31.

Tutto fa brodo (Все делает бульон, суп)

Это итальянское выражение означает, что важна каждая мелочь. Все что-то способствует общему — будь то одинокий евро, брошенный в корзину для пожертвований, 10 минут качественного времени, проведенного с вашей маленькой дочерью, или простая улыбка, подаренная пожилой женщине, которая набирает ваши продукты…

Представьте себе суп. У вас есть множество овощей, которые можно окунуть в воду.У вас есть щепотки различных специй и ингредиентов, которые придают особый вкус. Каждая мелочь, которая у вас есть, способствует целому. Вам не нужно много, просто щепотки многих вещей, и вы получите изысканный суп.

32.

Un pezzorosso (Большой кусок)

От мелочей мы переходим к большим.

«Un pezzorosso» — синоним английской идиомы «большой выстрел» или «большой парик», обычно относящийся к кому-то очень важному или тем, кто имеет сильное влияние на все.

Например, премьер-министр Италии — это «un pezzorosso», человек всей политической системы Италии. Фактически, самый большой из них.

33.

Calare le brache (Чтобы спустить штаны)

«Calare le brache» означает струсить и сдаться. Другая итальянская идиома в том же духе — «chiudere bottega» (закрыть магазин), что означает «сдаться».

Возможно, вы не овладеете итальянским за неделю или две, но это не повод отказываться от него.Держите свой магазин открытым, а штаны поднятыми!

34.

Avere u n cervello di gallina (Чтобы иметь куриный мозг)

Говорят, что у человека, который ведет себя глупо, с низким интеллектом или нерациональным рассудком, есть куриный мозг.

Он исходит из убеждения, что чем больше размер мозга, тем умнее животное. И судя по размеру головы, можно четко сказать, что у курицы (или птицы) есть небольшой мозг, оживляющий весь аппарат, и поэтому по этому стандарту она не слишком яркая.Говорят, что человек, который поступает глупо (как вор, который публикует свою добычу в Facebook), обладает мозгом размером с птицу.

Однако недавнее исследование показало, что мозг птиц на самом деле более сложен и крепок, чем считалось ранее. Вероятно, следует принести извинения всем пернатым и крылатым представителям животного мира.

35.

Тростник без манги (Собака не ест собаку)

В отличие от большинства других идиом в этом списке, которые в основном согласуются со своими английскими аналогами, эта — полная противоположность и опровержение фразы «Это мир собак и собак».«Итальянская версия придерживается более оптимистичного взгляда на мир. Да, у воров есть «честь». Есть черта, которую нельзя переступить, есть кодекс поведения, которым подчиняются даже самые зловещие люди.

Если даже собаки знают свои пределы и не уничтожают себе подобных, насколько это верно для людей? Например, коррумпированный политик не скажет на своего столь же коррумпированного товарища. За попавшего в беду коллегу заступится целый штат сотрудников. Студент не предаст одноклассника за милость учителя.

Но, как вы знаете, иногда люди отличаются от своих собачьих друзей. Сотрудник, студент или даже друг могут предать другого. В этих ситуациях соответствующая идиома становится «Тростник мангиа» (Собака ест собаку).

36.

Avere le braccine corte (Для коротких рук)

У всех нас есть этот дядя. Вы знаете одно. Он всегда приезжает на праздники, но никогда не приносит вам подарков, всегда обещая в следующем году.Он никогда не берет чек, потому что счет всегда неожиданно приходит, когда он в туалете.

«Avere le braccine corte» не относится к тираннозавру, чьи руки были буквально короткими. Выражение относится к дешевому человеку, у которого, кажется, никогда не хватает силы или длины руки, чтобы достать свой бумажник.

37.

Cornuto (Рогатый)

Это довольно болезненная идиома, означающая, что кто-то изменяет кому-то другому. Обидчик может быть злым и заслуживает ношения «рогов», но в итальянской традиции тот, кто носит «рога», на самом деле является жертвой или стороной, которой изменяют.Таким образом, быть «корнуто» означает, что ваш партнер вам изменяет. Выражение обычно сопровождается жестом руки, для которого подняты указательный палец и мизинец, как во время рок-концертов.

Наверное, одно из самых больших оскорблений, которое вы можете нанести итальянскому мужчине, — это сказать, что он «корнуто».

Однако на самом деле это выражение не всегда означает, что кого-то обманывают. На самом деле, его часто используют, чтобы рассердить, скажем, кого-то за рулем потрепанного Vespa, который внезапно подрезал вас.Или футбольный судья, которого считают, что назначает игру другой команде.

Итак, если вы просто хотите кого-то испортить, эта идиома и соответствующий ей жест рукой подойдут. Только не ждите, что итальянский жеребец примет это сидя.

38.

Raro come una mosca bianca (Редко как белая муха)

Вы когда-нибудь видели белую муху?

Совершенно верно.

39.

Non vedo l’ora (не вижу часа)

Эта итальянская идиома означает, что вы просто не можете чего-то ждать.Вы не можете ни думать, ни видеть прямо от волнения. Будь то ваши итальянские каникулы, ваша итальянская подруга, приезжающая в гости, или рецепт итальянского сыра, кипящего в духовке.

40.

Che palle! (Какие шары)

Это (сильное, но) широко используемое итальянское выражение, которое можно перевести как «Черт!» или «Отстой!»

Используйте его, чтобы выразить досаду или раздражение по поводу ситуации или человека. Может быть, итальянский официант всегда приносит вам не ту еду (возможно, потому, что вы неправильно свернули R, когда заказывали).Вы могли бы сказать «Che palle!» во время обслуживания.

(Но если серьезно, лучше всегда быть вежливым и любезным, когда вы посещаете другие страны.)

Вот и все! Вы только что выучили 40 самых распространенных и полезных итальянских идиом, используемых носителями языка. Их так много, и это действительно только начало.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *