Каждый раз часть речи: В словосочетании «Каждый раз»,слово раз какая это часть речи?

Содержание

В словосочетании «Каждый раз»,слово раз какая это часть речи?

Спиши текст вставляя пропущенные буквы укажи время и спряжение глаголов

) … языком, торопись делом. 2) Шила в мешке … . 3) Чужим умом добра … . 4) Из пословицы слова … . 5) Кто любит трудиться, тому без дела … . … 6) Кто умеет веселиться, тот горя … . 7) … в колодец, пригодится воды напиться. 8) Маслом каши … Вставьте пропущенные глаголы с не СРОЧНО

Определи спряжение глаголов и напиши их во 2-м лице единственного числа и в 1-м лице множественного числа настоящего времени … Жить,совершить,служить,петь,строить,сеять,клеить,просить,хвалить,слышать,дышать.

Определи спряжение глаголов и напиши их во 2-м лице единственного числа и в 1-м лице множественного числа настоящего времени … Жить,совершить,служить,петь,строить,сеять,клеить,просить,хвалить,слышать,дышать.

Определи спряжение глаголов и напиши их во 2-м лице единственного числа и в 1-м лице множественного числа настоящего времени … Жить,совершить,служить,петь,строить,сеять,клеить,просить,хвалить,слышать,дышать.

Подчеркни слова, значение которых тебе хотелось бы уточнить по словарю

2. Спишите, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания.Выделите суффиксы причастий. Второе предложение разберитепо членам.1) У крыльца стояли осёдл … а..ые кони. (Н. Гоголь) 2) Ветер гудел в тучеснега а иногда вверху м..тель прорывалась и видны были одна-две и..лу-га..ые звёзды на сером, будто близком небе. (А. Платонов) 3) Метелицапрошёл ещё несколько пер..улков и наконец упёрся в краше..ый заборпоповского сада. (А. Фадеев) 4) Мы оставили ране..ого казака. 5) По сто-ронам стоял сосновый саже..ый лес. (С. Баруздин)Одна и две буквы Hв суффиксах​

2. Образуйте и запишите краткую форму от полных страдательныхпричастий прошедшего времени. Выделите суффиксы причастий.Построенное здание, проложенные … следы, нарушенная тишина, отра-жённые лучи, организованная поездка, завершённая экскурсия.​

1. Образуйте и запишите полные и краткие страдательные причастияпрошедшего времени во множественном числе.

Обозначьте внихусловия выбора изучаемой орф … ограммы.Прибавить, выстрелить, встретить, задумать, заменить, засеять, найти​

1. Образуйте и запишите полные и краткие страдательные причастияпрошедшего времени во множественном числе. Обозначьте внихусловия выбора изучаемой орф … ограммы.Прибавить, выстрелить, встретить, задумать, заменить, засеять, найти.​

Наречия, их виды, степени сравнения и место в предложениях ‹ Инглекс

Наречия в английском языке — тема довольно объемная, так как существуют разные виды наречий, разные правила их образования и, как часто бывает в английском языке, исключения, которые необходимо запомнить. В этой статье мы разберемся, как же правильно употреблять наречия и не делать ошибок.

Виды наречий в английском языке

Наречие (adverb) — это часть речи, которая обозначает признак действия. Наречия описывают, как, где, когда и как часто происходит действие.

Для начала разберемся, какие бывают наречия в английском языке. У них есть много форм, они могут состоять из одного или нескольких слов и занимать разные места в предложениях. Основные вопросы, на которые отвечают наречия в английском языке — how? (как?), where? (где?), why? (почему?), when? (когда?) и to what degree? (в какой степени?).

She sang so beautifully that the audience rose in applause. — Она пела так красиво, что зрители аплодировали стоя.
My son loves pistachio ice cream so much that asks me to buy it every time we are in the shop. — Мой сын так

сильно любит фисташковое мороженое, что просит купить его каждый раз, когда мы в магазине.
Sometimes I feel like quitting my job and starting my own business. — Иногда у меня появляется желание уволиться с работы и начать собственный бизнес.

В английском языке наречия классифицируют по значениям. В таблице ниже представлены их основные группы.

Виды наречийНа какой вопрос отвечаютПримеры наречийПримеры предложений
Наречия образа действия (adverbs of manner)how? (как?)quietly — тихо
slowly — медленно
well — хорошо
fast — быстро
Please, drive carefully. — Пожалуйста, езжай осторожно.

You are talking very loudly. — Ты разговариваешь очень громко.

Наречия частотности (adverbs of frequency)how often? (как часто?)usually — обычно
never — никогда
sometimes — иногда
I hardly ever talked to my stepdad.— Я почти никогда не разговаривал со своим отчимом.

They are often late for work. — Они часто опаздывают на работу.

Наречия времени (adverbs of time)when? (когда?)soon — скоро
yesterday — вчера
last weekend — на прошлых выходных
I am taking children on a big hiking tour next month. — Я веду детей на большую пешую экскурсию в следующем месяце.

He will call you today. — Он позвонит тебе сегодня.

Наречия места (adverbs of place)where? (где?)there — там
somewhere — где-то
below — внизу
I want to stay here. — Я хочу остаться здесь.

Let’s go somewhere nice. — Давай пойдем в какое-нибудь хорошее местечко.

Наречения направления (adverbs of direction)
which way? (куда?)
across — через
along — вдоль
down — вниз
past — мимо
through — сквозь
Is this lift going down? — Лифт едет вниз?

Go straight on. — Идите прямо.

Наречия степени (adverbs of degree)a bit — немного
very — очень
quite — довольно
rather — достаточно
really — действительно
People think she is a little weird because she doesn’t talk much. — Люди считают ее немного странной, потому что она мало разговаривает.

It was quite a good trip. — Это была довольно хорошая поездка.

Наречия выражения мнения (comment adverbs)fortunately — к счастью
seriously — серьезно
unbelievably — невероятно
Fortunately, we got home before the downpour. — К счастью, мы добрались до дома до того, как начался ливень.

Not surprisingly, the jury found them guilty. — Неудивительно, что присяжные признали их виновными.

Наречия выражения степени уверенности (certainty adverbs)definitely — точно
surely — несомненно
probably — вероятно
The problem surely lies in the marketing strategy. — Проблема, несомненно, заключается в маркетинговой стратегии.

I certainly hope he’ll recover soon. — Я, безусловно, надеюсь, что он скоро поправится.

Образование наречий в английском языке

Наречия образа действия (adverbs of manner) отвечают на вопрос how? (как?). Чтобы их образовать чаще всего к прилагательному необходимо добавить суффикс -ly.

bad (плохой) – badly (плохо)
sudden (неожиданный) – suddenly (неожиданно)
silent (тихий) – silently (тихо)

Есть несколько правил, которые нужно знать, чтобы не допускать ошибок:

  • Если прилагательное оканчивается на -y, то в наречии -y меняется на -i и добавляется суффикс -ly:

    happy (счастливый) – happily (счастливо)
    dry (сухой) – drily (сухо)

    This grammar rule is easy. — Это грамматическое правило — простое. (easy — прилагательное)
    I can easily remember this grammar rule. — Я могу легко запомнить это грамматическое правило. (easily — наречие)

    Однако есть исключения:

    shy (застенчивый) – shyly (застенчиво)
    sly (хитрый) – slyly (хитро)
    coy (скромный) – coyly (скромно)

  • Если прилагательное оканчивается на -e, то при словообразовании ничего не меняется, нужно только добавить суффикс -ly:

    polite (вежливый) – politely (вежливо)
    desperate (отчаянный) – desperately (отчаянно)

    Their children are very polite

    and good-mannered. — Их дети очень вежливые и хорошо воспитанные. (polite — прилагательное)
    Their children always behave politely. — Их дети всегда ведут себя вежливо. (politely — наречие)

    Исключения:

    true (действительный) – truly (действительно)
    due (должный) – duly (должным образом)

  • Если прилагательное оканчивается на -le, то в наречии буква -e меняется -y:

    simple (простой) – simply (просто)
    capable (умелый) – capably (умело)
    noble (благородный) – nobly (благородно)

  • При образовании наречий от прилагательных, которые заканчиваются на -l, буква -l удваивается:

    original (оригинальный) – originally (оригинально)

    beautiful (красивый) – beautifully (красиво)

  • Если прилагательное оканчивается -ic, то добавляется суффикс -ally:

    tragic (трагический) – tragically (трагически)
    ironic (иронический) – ironically (с иронией)

    Исключение:

    public (публичный) – publicly (публично)

Кроме того, существуют слова, которые имеют одинаковую форму для прилагательных и для наречий:

fast — быстрый/быстро
hard — тяжелый/тяжело
high — высокий/высоко
low — низкий/низко
near — близкий/близко
late — поздний/поздно

It was a very hard day. — Это был тяжелый день. (hard — прилагательное)
It’s hard to believe that he could cheat on his wife. —

Трудно поверить, что он мог изменить жене. (hard — наречие)

Обратите внимание, что есть такие прилагательные, которые меняют свое значение, если к ним добавить суффикс -ly:

hard (упорный, трудный) – hardly (едва ли)
high (высокий) – highly (весьма, сильно)
near (близкий) – nearly (почти)
late (поздний, последний) – lately (в последнее время)
wide (широко) – widely (повсеместно)
fair (честно) – fairly (довольно-таки)

Nearly 60% of Americans suffer from stress. — Почти 60% американцев страдают от стресса.

И есть прилагательные, которые полностью меняют свою форму при образовании наречия:

good (хороший) – well (хорошо)

I can’t believe you think the film was good. I nearly fell asleep! — Я не могу поверить, что ты считаешь, что фильм был хорошим. Я практически уснул! (good — прилагательное)
Yeah, they played well, but they still lost so it doesn’t really matter. — Да, играли они хорошо, но они все равно проиграли, поэтому это не имеет особенного значения. (well — наречие)

От прилагательных, которые заканчиваются на -ly, нельзя образовать наречия. Например: friendly (дружелюбный), lovely (очаровательный), silly (глупый), lonely (одинокий). Вместо этого можно использовать конструкции типа in a silly way (глупым образом), in a friendly manner (в дружелюбной манере) и т. д.

He often teases me in a friendly way. — Он часто по-дружески меня дразнит.

Место наречий в предложениях

Давайте подробнее поговорим о том, где должно стоять наречие в английском предложении:

  • Наречия частотности (adverbs of frequency) обычно ставят перед основным глаголом.

    My brothers seldom argue, they respect each other. — Мои братья редко ссорятся, они уважают друг друга.
    I always have dinner at 7 p.m. — Я всегда ужинаю в 7 вечера.

    Если есть глагол be (быть), вспомогательный или модальный глагол, то наречия частотности ставятся после них.

    I am hardly ever late to classes. — Я почти никогда не опаздываю на занятия.
    You can always rely on me. — Ты можешь всегда положится на меня.
    They have never tried sushi. — Они никогда не пробовали суши.

    Такие наречия частотности, как usually (обычно), normally (обычно), often (часто), frequently (часто), sometimes (иногда) и occasionally (временами) могут стоять в начале или в конце предложения.

    He really drives me up the wall sometimes. — Он действительно выводит меня из себя иногда.
    Occasionally I go to my favorite cafe, order a cup of cappuccino, turn off my phone and forget about all my problems.Временами я иду в свое любимое кафе, заказываю чашечку капучино, выключаю телефон и забываю обо всех своих проблемах.

  • Наречия образа действия (adverbs of manner) ставят после основного глагола.

    Please, drive carefully. It’s raining outside. — Пожалуйста, езжай аккуратно. На улице идет дождь.
    And they lived happily ever after. — И жили они долго и счастливо.

    Если после глагола стоит дополнение, тогда наречие образа действия ставим после дополнения.

    Her daughter speaks Spanish fluently. — Ее дочь свободно говорит на испанском.
    He hurt his leg badly. — Он сильно ушиб ногу.

    Если в предложении есть вспомогательный глагол или модальный, наречие образа действия ставим после него.

    Don’t worry. They can quickly get you a new suit. — Не переживай. Они могут быстро достать тебе новый костюм.
    We have privately talked to the doctor. — Мы поговорили с доктором наедине.

  • Наречия времени (adverbs of time) и наречия места (adverbs of place) обычно ставят в конце предложения.

    No matter what, don’t go anywhere! Stand right here. — Ни при каких обстоятельствах — никуда не иди! Стой здесь.
    I am afraid we cannot offer you any other option other than wait and make an order tomorrow. — Я боюсь, мы не можем предложить вам никакого другого варианта, кроме как подождать и сделать заказ завтра.
    He came back from Thailand last weekend. — Он вернулся из Таиланда на прошлых выходных.

    Если вам надо сделать акцент на том, когда или где происходит действие, поставьте наречие в начало предложения.

    Tonight we will get him arrested. — Сегодня вечером мы его арестуем.
    At school we used to have a lot of fun. — В школе мы много веселились.

  • Наречия степени (adverbs of degree) very much (очень), a lot (очень), a little (немного), a bit (немного) нужны, чтобы усилить или ослабить глагол. Ставим их после дополнения.

    I know this place a bit. I can show you around if you want. — Я немного знаю это место. Могу тебе все показать, если хочешь.
    I enjoy spending time with him a lot. — Я очень люблю проводить с ним время.

    Наречие really (действительно), которое также используется для усиления глагола, ставят перед глаголом.

    We really loved the party! Will you invite us again? — Нам действительно понравилась вечеринка! Пригласишь нас снова?
    Katy really hates going shopping. — Кейт очень не любит ходить по магазинам.

    Наречия really/very (очень), extremely/incredibly (невероятно) и fairly/rather/quite (довольно) ставят перед прилагательными, наречиями образа действия и наречием often.

    He wakes up fairly early. — Он просыпается довольно рано.
    I drive a car very well. — Я вожу машину очень хорошо.
    We call each other quite often. — Мы звоним друг другу довольно часто.

  • В английском языке также существуют наречия, которые нужны, чтобы выразить свое мнение (comment adverbs) или степень уверенности (certainty adverbs) по отношению к чему-то.

    Наречия definitely/certainly (точно), surely (несомненно), undoubtedly (бесспорно), probably (вероятно) выражают степень уверенности и чаще всего стоят перед основным глаголом или после глагола to be.

    He definitely lives in this neighbourhood. — Он точно живет в этом районе.
    They are probably at school. — Они, вероятно, в школе.
    I have certainly failed the exam! — Я точно провалил экзамен!

    Наречия fortunately (к счастью), seriously (серьезно), unbelievably (невероятно), surprisingly (на удивление) выражают мнение говорящего и чаще стоят в начале предложений.

    Undoubtedly, he will come to help us. — Несомненно, он придет нам помочь.
    Unfortunately, I didn’t pass the exam. — К несчастью, я не сдал экзамен.

Хотите научиться правильно употреблять наречия в речи, записывайтесь на курс практической грамматики.

Степени сравнения наречий в английском

Для образования сравнительной степени наречий образа действий и наречий частотности often, frequently и rarely, необходимо перед наречием добавить more (более), а после наречия — than (чем).

You go on dates more often than me. — Ты ходишь на свидания чаще, чем я.
Alice is very shy. I always notice that she talks more quietly than others. — Элис — очень стеснительная. Я всегда замечаю, что она говорит тише других.

Чтобы создать превосходную степень, ставим the most (наиболее) перед наречием.

This question is the most frequently asked at the interviews. — Этот вопрос чаще всего задают на собеседованиях.

Слова less (менее) и the least (наименее) являются противоположными по значению к указанным выше more (более) и the most (наиболее).

You treat the problem less seriously than before. — Ты относишься к проблеме менее серьезно, чем раньше.
The computers that work the least efficiently will be replaced. — Компьютеры, которые работают наименее оперативно, заменят.

Те наречия, которые имеют одинаковую форму с прилагательными, сравниваются по тем же правилам, что и прилагательные — в сравнительной степени добавляем окончание -er, в превосходной — определенный артикль the перед наречием + окончание -est. Например:

early (рано) – earlier (более рано) – the earliest (наиболее рано)
fast (быстро) – faster (быстрее) – the fastest (наиболее быстро)
late (поздно) – later (более поздно) – the latest (наиболее поздно)
low (низко) – lower (ниже) – the lowest (наиболее низко)

I can count faster than you. — Я могу считать быстрее, чем ты.
We are the first in the queue! They came later than us. — Мы первые в очереди! Они пришли позже, чем мы.
He works the most quietly of all the people in the room. — Он работает тише всех людей в комнате.

Есть и несколько исключений:

well (хорошо) – better (лучше) – the best (лучше всего)
badly (плохо) – worse (хуже) – the worst (хуже всего)
far (далеко) – further (дальше) – the furthest (дальше всего)

I work better when nobody is looking at me. — Я работают лучше, когда никто на меня не смотрит.
I live the furthest from school. — Я живу дальше всех от школы.

В повседневной речи артикль the часто опускают, особенно в словах-исключениях.

She played best in the team. — Она играла лучше всех в команде.

Для сравнения двух действий также используют конструкцию as + adverb + as (такой же + наречие + как), not as + adverb + as (не такой же + наречие + как). Обратите внимание, что само наречие не изменяется.

I don’t work as hard as you do. — Я не работаю так же старательно, как ты.
Today it’s raining not as heavily as yesterday. — Сегодня идет не такой сильный дождь, как вчера.

При создании сравнительной степени наречий в английском языке мы можем добавлять окраску наречиям и делать их более сильными или слабыми с помощью слов much, a lot, far (намного) или a bit, a little, slightly (немного).

I try to work out a bit more often now — not three, but four times a week. — Я стараюсь заниматься немного чаще сейчас — не три, а четыре раза в неделю.
What a marvelous picture! You are painting much better now than when you were a kid. — Какая великолепная картина! Сейчас ты рисуешь намного лучше, чем когда была ребенком.

Если вам сложно самостоятельно разобраться в этой теме, наши преподаватели вам с удовольствием помогут.

Надеемся, эта статья была вам полезной и вы разобрались, когда и как употреблять наречия в английском языке. Предлагаем пройти небольшой тест по этой теме.

Тест по теме «Наречия в английском языке»

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Протас: «Вудкрофт – сумасшедший мотиватор! Его речи никогда не повторяются» : Новости : Континентальная Хоккейная Лига (КХЛ)

Лучший новичок первого раунда Кубка Гагарина Алексей Протас в интервью KHL.ru рассказал о работе с Грабовским, мотивации от Вудкрофта, совете Овечкина и желании сыграть за взрослую сборную Беларуси.

Нападающий минского «Динамо» Алексей Протас признан лучшим новичком первого раунда Кубка Гагарина. Приехав из Северной Америки вместе с другими молодыми белорусскими хоккеистами, он помог «зубрам» выйти в плей-офф, а в серии со СКА набрал 4 (1+3) очка в 5 матчах. Мы поговорили с 20-летним нападающим о его первом сезоне на взрослом уровне, работе с Вудкрофтом и Грабовским, а также о перспективах всего белорусского хоккея.

«Серия со СКА – событие для всей Беларуси, люди приезжали с разных городов»

— Вы признаны КХЛ лучшим новичком первого раунда розыгрыша Кубка Гагарина, но при этом минское «Динамо» вылетело. Эмоции наверняка противоречивые.

— Конечно, обидно. Даже не за себя, за команду. Есть некая недосказанность. Не хочется говорить, что счёт в серии не по игре. Мы все бились, старались. Обидно, что не выстояли в концовке последней игры. Хотелось пройти как можно дальше, но нам противостоял серьёзный мастеровитый соперник.

— Не было ли какого-то пиетета или излишнего уважения к СКА?

— Наверное, нет. Во-первых, мы встречались с ними в регулярном чемпионате. По той игре мы поняли, что с этой командой можно играть. У них очень хороший сплав молодых ребят и ветеранов. Но мы настраивались в каждой игре только на победу.

— Если попытаться оценить объективно, без эмоций, был ли шанс у «Динамо»?

— Был. Мы верили даже при счете 0-3. Могли вырывать своё за счёт характера, никогда не сдавались. К тому же, у нас был заложен хороший физический фундамент. За счёт этого давали бой такому сопернику со СКА.

— Домашние матчи в серии с «Динамо» вы проводили при почти полных трибунах. Сильным ли был контраст по сравнению с регулярным чемпионатом?

— Начну с того, что последний матч в регулярном чемпионате мы проводили в Санкт-Петербурге. И тогда меня поразили болельщики СКА. Особенно то, как они всем стадионом пели гимн. Когда стало понятно, что мы попадаем на них в плей-офф, я сразу подумал, что классно было бы иметь и в домашних матчах такую же поддержку. Рад, что удалось забить «Минск-Арену» почти до отказа. В детстве я бывал на матчах, но сыграть при такой аудитории — это нечто невероятное! Поддержка и правда ощущалась. Я думаю, по зрелищности наша серия была одной из лучших в первом раунде.

— Вы когда-нибудь играли при таком количестве фанатов?

— Когда я играл в Западной хоккейной лиге в Канаде, арена была почти всегда заполнена. Люди даже ночевали перед игрой, чтобы купить билеты. Разбивали палатки. Но там вместимость максимум — 3400. А в Минске 15000! Это, конечно, другие ощущения. Для команды и города это был большой праздник.

— Наверняка, на игры со СКА приезжали люди из других белорусских городов. Например, из вашего родного Витебска.

— Разумеется. Как минимум из Витебска приезжала поболеть моя семья. Тоже самое касается родственников и друзей других ребят. Да и в принципе среди болельщиков было много не минчан. Детские команды были на трибунах. Это событие для всей Беларуси, всё-таки «Динамо» давно не играло в плей-офф.

— Франсис Паре рассказывал, что он и вас, и других молодых игроков «Динамо» успокаивал на лавке. Помогало?

— Это было со стороны не только Франсиса, но и всех наших лидеров. Волнение присутствовало. Если не у всех, то у многих. Более опытные ребята помогали в эти моменты. Благодаря этой поддержке удалось влиться в серию с первых смен.

«Речи Вудкрофта перед матчами никогда не повторяются, если надо – может накричать»

— При этом Крэйг Вудкрофт не кажется тренером, который будет успокаивать. Он, напротив, создаёт впечатление мотиватора, который скорее эмоционально накачивает игроков.

— Крэйг — сумасшедший мотиватор! Я и раньше об этом слышал, а теперь испытал на себе. Его речи перед матчами никогда не повторяются. Всегда находит нужные и уместные в данный момент слова. Если надо — может накричать и это помогает.

— Вы несколько лет играли в канадской юниорской лиге. Если сравнивать со специалистами, с которыми довелось работать ранее, Вудкрофт — типичный канадский тренер?

— У него есть типичная черта всех успешных тренеров — он требовательный, где-то жёсткий. Крэйг просит от нас чётко выполнять установку и выкладываться на сто процентов.

— Крэйг рассказывал о вашем с ним разговоре, который состоялся в декабре. Раскройте его содержание.

— Инициатором разговора был тренер. На тот момент у меня был небольшой спад, многое не получалось. Это был мой первый сезон, не всё складывалось гладко. Крэйг мне помог если не избежать спада, то пройти его как можно быстрее и безболезненнее. После того разговора я начал прибавлять. Диалог получился очень мотивирующим и помог мне хорошо провести концовку сезона.

— Помню, вы пару лет назад говорили, что вам нужно работать над скоростью, улучшать катание. Смогли ли сделать шаг в этом направлении?

— В такой серьёзной лиге как в КХЛ очень важно катание. Здесь много скоростных игроков. Если не хочешь уступать им в движении — нужно работать над собой. Чувствую, что прибавил за последние два года, но ещё есть, куда расти.

— Есть мнение, что с вашими внушительными габаритами вам нужно продуктивнее их использовать.

— Мне тренеры тоже говорят об этом. Я не большой спец по части силовых приёмов, но в современном хоккее без этого никуда. Стараюсь по возможности пользоваться габаритами. Это очень помогает контролировать шайбу.

— Кто для вас ориентир в «Динамо» в плане силовой борьбы?

— Роб Клинкхаммер. Это наш лидер. Мне повезло с ним поиграть в одной тройке, быть рядом с таким мастером. Он уверенно играет и в большинстве, используя габариты, и в своей зоне. Смотря на него, ты уверен, что он заберёт нейтральную шайбу. Или взять Илью Усова. У него тоже первый сезон в КХЛ, но он не волновался, не переживал, а штамповал один силовой приём за другим.


«Благодаря Грабовскому у меня перед глазами есть пример белорусского игрока»

— Что вам дал сезон работы с великим белорусским хоккеистом, а ныне тренером, как Михаил Грабовский?

— Михаил Юрьевич мне действительно много помогал. Мы с ним постоянно смотрели игры. Он многого добился, хотя травмы ему помешали себя полностью реализовать. Зато теперь Грабовский стал тренером, подсказывает различные нюансы. У меня перед глазами пример белорусского игрока, который выступал на самом высоком уровне.

— Считается, что Грабовский ещё не до конца убил в себе игрока. Вы это чувствовали?

— Конечно. Михаил Юрьевич кипит на тренировках. В нём есть игроцкий азарт. Сколько бы ты ни играл в хоккей, когда уйдёшь — ты будешь по нему скучать. Я думаю, если бы не травмы, он до сих пор играл. «Динамо» он бы точно помог. Но сейчас он помогает в качестве тренера.

— У вас в плей-офф не самый выдающийся процент выигранных вбрасываний. С кем из центральных нападающих СКА пришлось тяжелее всего?

— Больше всего проблем доставил Морозов. Молодой парень, но уже хорошо играет на «точке». Тяжеловато было с Кемппайненом. Мне есть куда стремиться. Вбрасывания были моим слабым местом по ходу сезона. Старался учиться у Клинкхаммера и Митчелла.

«Легионером себя не чувствовал, но английский помогал общаться с иностранцами»

— Как вообще родилась идея приехать в минское «Динамо» и были ли у вас альтернативы?

— У вируса были свои планы на сезон, в хоккей на тот момент играли только в КХЛ. Я с удовольствием принял предложение от «Динамо». Здорово, что клуб собрал всех молодых белорусских ребят и позволил нам развиваться на родине.

— Вы сразу стали бандой?

— Сразу тяжело стать настоящей командой. Какое-то время ушло на сплочение. В начале сезона был своего рода тимбилдинг, мы ездили с ребятами на природу. Вскоре мы стали гораздо ближе друг другу, что отразилось на результатах. Сказалось и то, что в команде было много молодых ребят примерно одного возраста со схожими интересами.

— У «Динамо» канадский тренер, много североамериканских легионеров, да и молодёжь с опытом игры за океаном. Можно сказать, что вы были эдаким североамериканским филиалом КХЛ?

— Такова была философия «Динамо» в этом сезоне. Мы действительно играли в агрессивный хоккей, большинство ребят понимали английский язык. Что-то в этом есть, вы правы.

— Учитывая, что вы из Беларуси в Канаду уехали в 14 лет, не чувствовали себя в «Динамо» легионером?

— Нет, нет, нет! Действительно, я уезжал в 14 лет, но через восемь месяцев уже вернулся обратно и несколько следующих лет развивался в Беларуси, играл в хоккей на родине. Легионером точно себя не чувствовал, но опыт жизни в Канаде помогал при общении с нашими иностранцами.

— Почему вы остались до конца сезона КХЛ, в отличие от Егора Шаранговича, Ивана Лодни и Максима Сушко?

— Изначально была такая договорённость между клубами. Из-за коронавируса и ситуации в мире сложно было предсказать развитие событий за океаном. Так что для моего развития было лучше провести весь чемпионат в составе «Динамо».

— Без этой троицы шансы «Динамо» на проход первого раунда сильно упали?

— Конечно, Шарангович был одним из лидеров команды. Лодня проводил много времени в ведущих звеньях. Макс тоже был полезен. Но после их отъезда появился шанс показать себя для других игроков. Взаимозаменяемость — это плюс нашей команды. Это проявилось ещё во время коронавируса, когда одни ребята выпадали, а другие их подстраховывали.

«Хочется стать тем, кто поможет преодолеть смену поколений в белорусском хоккее»

— Ваш бывший одноклубник Лодня больше американец или белорус?

— Он знает русский язык — это могу вам сказать точно (улыбается). Интересно, что я раньше познакомился не с Ваней, а с его отцом. Я работал под его руководством в тренинг-кэмпе. Потому Ваню уже знал заочно. Приятно было познакомиться лично и поиграть в одной команде.

— Пи Кей Суббан, поздравляя Шаранговича с голом, назвал его русским. А вашу национальность часто путали в Северной Америке?

— Конечно, я с таким сталкивался. Но каждый раз я старался делать акцент на том, что — я белорус. И через два года в городе, где я играл, люди уже намного больше знали о моей стране.

— Чем отличаются русские от белорусов, если говорить не о хоккее, а о менталитете?

— Хороший вопрос. Трудно сказать, но мне кажется, белорусы в целом миролюбивее. Взять, например, Рому Горбунова из нашей команды. Он всегда бился за команду, вступался за партнёров. В хорошем смысле агрессивный игрок. Для меня он воплощение русского характера.

— Вы поиграли вместе со сверстниками на уровне КХЛ, теперь следующая остановка – взрослая сборная Беларуси?

— Безусловно. Со многими ребятами я пересекался ещё в молодёжной сборной. Надеюсь, все увидимся в первой сборной. Думаю, это цель для всех нас.

— Есть ли понимание, что вы можете стать тем поколением, которое выведет белорусский хоккей из кризиса?

— Мне кажется, этот сезон стал хорошей возможностью для болельщиков, функционеров и всей хоккейной общественности увидеть молодых белорусских ребят, разглядеть их потенциал. Конечно, хочется стать тем, кто поможет преодолеть смену поколения, за кого будут переживать белорусские болельщики. Надеюсь, что наше поколение поможет подъему сборной.

— Александр Овечкин вам как-то сказал: «работай и всё будет». Следуете этому совету? Работает «формула Овечкина»?

— Да, я всегда вспоминаю этот совет. Нужно верить в себя, работать и не сдаваться. Тогда всё будет хорошо.

— Слова то в принципе банальные. Или из уст Овечкина звучат иначе?

— Конечно! Такие слова воспринимаются совершенно иначе, когда их слышишь от человека, который в хоккее добился всего. Точнее – почти всего. Я знаю, что Александр очень хочет выиграть Олимпиаду.

Досье

Протас Алексей Владимирович

Родился 9 января 2001 года в Витебске, Беларусь

Карьера: 2018 – 2020 – «Принс Альберт» (WHL), 2020 – 2021 – «Динамо» Минск.

Достижения: чемпион Западной хоккейной лиги (2019).

О проблемах изучения и преподавания русского языка в 5 классе

Статья, соответствуя требованиям ФГОС, излагает основные проблемы в обучении учащихся русскому языку при переходе из начальной школы в среднее звено и предлагает пути их решения.
В статье обосновывается важность развития устной речи учеников, их умения чётко и выразительно говорить, слушать свою речь и речь одноклассников, а также необходимость заучивания наизусть текстов разного уровня сложности и объёма, постоянного пополнения лексикона учащихся, так как только на базе достаточного лексического запаса можно формировать письменную грамотность. Автор публикации придаёт особую значимость в системе обучения родному языку творческим заданиям, тем самым доказывая, что развитие речи детей должно идти из урока в урок.
Статья адресована студентам педагогических вузов и колледжей, учителям начальных классов, учителям русского языка средней школы, а также родителям учащихся.

Пятый класс… Начальная школа позади… С особым волнением, напряжением дети и их родители приходят в основную школу. Что их ждёт? Всё ли было сделано для того, чтобы заложить прочный фундамент знаний в начальной школе? В чём причина первых успехов и неудач начинающих пятиклассников? Почему многие дети, зная правила по русскому языку, в диктантах допускают большое количество ошибок? Почему предмет «Русский язык» в результате становится у детей одним из нелюбимых предметов в школе?

Эти и многие другие вопросы задают каждый раз все, кто каким-либо образом касается программы изучения русского языка в пятом классе. Но неужели всё так сложно? Что нужно своевременно сделать для того, чтобы избежать возможных трудностей при изучении (родного!) языка?

В первую очередь необходимо отказаться  от формальной подачи знаний. Дети, окончив начальную школу, не могут чётко объяснить: почему надо уметь выполнять фонетический разбор слова? или зачем мы разбираем слово по составу, выделяя в нём корень, приставку, суффикс, окончание? Получение знаний должно строиться на основе причинно-следственных связей, в результате чего дети учатся думать, у них развивается логическое мышление.

Особое внимание следует уделять развитию устной речи учащихся, поскольку она первична по отношению к речи письменной. На уроке русского языка дети обязательно должны учиться говорить.  Говорить чётко, выразительно. Учиться слушать свою речь и речь одноклассников. Именно правильная речь и хороший слух являются основой обучения грамотному письму. Поэтому в урок русского языка важно включать аудирование. На каждом уроке должен звучать текст. На этом этапе работы возможны следующие задания:  прослушайте текст; определите тему, основную мысль; назовите ключевые слова; перескажите текст и т.п. Безусловно, работая над текстом, мы реализуем на уроке и воспитательные задачи. Хорошим примером будет заучивание наизусть текстов разного уровня сложности и объёма. Ребёнок должен иметь в запасе образцы правильной речи.

Устную речь необходимо формировать постоянно. Наши дети не получают достаточного языкового запаса. В школьной программе нет системного обучения словарю, так как предполагается, что мы говорим с русскоязычным населением. Например, пятиклассники затрудняются ответить, в чём разница между словами долина и далёкий, прославлять  и благословлять, раздражение и задрожать, сметать и смятение и т.д. Так получается, что русский язык подчас приходится преподавать как иностранный: учить слова, тем самым постоянно расширять лексикон учащихся (2–3 новых слова на каждый урок). Только на базе достаточного лексического запаса можно формировать письменную грамотность.

Почему так получается: ребёнок знает все правила, а применить их на практике не может? У нас правило поясняется на очень узком количестве слов. Крайне необходимо при изучении определённой темы вводить всё новые и новые слова, где это правило используется. Учитель должен задействовать зрительную, слуховую, логическую, эмоциональную, моторную память ребёнка. Важно, чтобы слова были написаны грамотно, без пропусков букв и скобок и обязательно включены в контекст. Ребёнок на этом этапе знакомства со словом должен зрительно представлять его в полном объёме, при этом чётко произнести слово, объяснить лексическое значение, подчеркнуть или выделить букву, в написании которой можно допустить ошибку, объяснить её правописание. Например, робкий мужчина – обладающий робостью, образовалось от робя, ребёнок, т. е. подобный ребёнку; праздник, праздный человек празден, т.е. не занят делом, образовано от порожний, т.е. пустой.

Для эффективности освоения русского языка очень важно постоянно устанавливать сходство и различие его явлений. В нашем языке очень много одинаково звучащих слов, но отличающихся смыслом, а потому и написанием: запивать молоком – запевать в хоре, развивается ребёнок – развивается общество, свивать гнездо – свести краску, обаяние личности – обоняние острое, разрядить обстановку – разредить посевы и т.д. Установление сходства и различия погружает в глубинный смысл слова и мобилизует воображение учащихся.

Важным этапом в работе над правописанием является «узнавание» слова в предложении, в тексте, где ничего не обозначено. Приведём пример задания: спишите текст, выделите во всех словах корни; обозначьте буквы, в написании которых можно допустить ошибку; докажите правильное написание слова.

Мы долго бродили по лесу. День кончался, и приближались сумерки. Далёкое солнце уходило за горизонт и бросало на землю свои последние лучи. Лесные поляны наливались густой пеленой, и она ползла от земли к верхушкам деревьев.

Но вот воцарилась тишина, только иногда раздавался одинокий голосок птички. Скоро с большим трудом мы стали замечать очертания веток, потому что лучи вечернего солнца едва освещали лес.

Ребёнок должен усвоить материал. А что значит усвоить? Сделать своим. Включить в свою речь. Очень эффективным заданием будет следующее: составьте по опорным словосочетаниям сочинение-миниатюру (можно указать тему). Творческому заданию должна отводиться особая роль на уроке. В связи с этим нелепо отделять в учебном процессе уроки развития речи. Развитие речи должно идти из урока в урок.

Сегодня при преподавании языка уже в начальной школе мы уводим детей от самого языка в лингвистику, в науку о языке. Мы хотим сформировать лингвистический интерес и уводим детей от того, что есть язык на самом деле. Что такое корень слова? Почему эта морфема так называется? Как «растёт» слово? О каких собственных корнях должен знать человек и как это важно для самопознания? Насколько важно уметь видеть корень слова и понимать его смысл? К сожалению, достаточно часто приходится наблюдать у пятиклассников в начале учебного года (а у некоторых детей и дольше) своего рода путаницу: корень и проверочное слово для них абсолютно не связаны. Понятно, ни о каком смысловом письме и речи быть не может. А ведь русское письмо смысловое!

В начальной школе нужно сформировать смысловое письмо через осознание его корневой сути. И только после этого изучать правописание приставок, а далее другие орфограммы. Ребёнок должен усвоить: в слове суть заключается в корне, в предложении – в грамматической основе, в тексте – это основная мысль. Именно на этом фундаменте необходимо формировать дальнейшие знания о языке.

Знакомство детей с частями речи следует начинать с истолкования самого названия. Учащиеся должны осознать, почему именно все слова, обозначающие предмет, называются именами существительными, а слова, характеризующие признак предмета, — именами прилагательными. Почему в названии этих частей речи есть слово «имя»? В чём особенность названия глагола? Почему, к примеру, писатель А.Югов назвал глагол «самой живой» частью речи? Раскрыв смысл слова «наречие», можно не только объяснить грамматическое значение этой части речи, но и научить детей безошибочно отличать её от других слов, в частности от кратких прилагательных, а впоследствии и от прилагательных в сравнительной степени.

Анализируя знания детей о служебных частях речи, можно отметить, что учащиеся младших классов чаще просто запоминают, что, например, И, А, НО – это союзы, все остальные «маленькие» слова – предлоги, некоторые иногда вспоминают о частице НЕ. И опять, чтобы не зубрить, а понять материал, ребёнок должен осознать смысл названий служебных частей речи, и уже, отталкиваясь от смысла, понять их служебную роль. И ещё (более важно!)осмыслить значимость каждого слова в языке!

Одна из самых трудных тем при изучении морфологии в 4-5 классах – это спряжение глагола. Отрабатывая правописание безударных личных окончаний глагола в настоящем и будущем времени, учителя часто сталкиваются с тем, что дети не могут применить напрактике умение определять спряжение глагола. Типичная ошибка: «туман стел…тся – стелить – значит пишу И». Почему так происходит? Потому что в начальной школе (чтобы было проще) дети учат  так называемые глаголы-исключения скороговоркой. «Скороговорку» знают хорошо, но с практикой это не сопоставляется. Правило определения спряжения глагола и его практическую направленность надо давать в начальной школе сразу всё в полном объёме,а не разрывать на несколько тем. Это даёт возможность учащимся разобраться в необходимости изучения данной темы и в логичности своих действий на практике. Именно таким образом давая знания детям, мы будем уверены в том, что в жизни они им пригодятся.

Не надо запутывать детей. Учебный материал необходимо изучать так, чтобы он был востребован и легко применим в какой-либо речевой ситуации. К сожалению, некоторые правила в начальной школе да и в программе пятого класса  представлены так, что их, кроме как зубрить, иначе выучить очень сложно. Выучить так, чтобы через месяц,год успешно применить. Это касается, к примеру, правила правописания букв Е,И в окончаниях имён существительных. Ребёнок, чтобы правильно написать на яблон(е,и), на дуэл(е,и), к Наталь(Е,И) – к Натали(е,и), должен поставить существительное в начальную форму, определить род, склонение, падеж… Почему бы не дать тот же материал по-другому? Схема-алгоритм, предложенная И.В. Барановой, значительно быстрее и надёжнее «работает». Она выглядит так:

Если существительное стоит в родительном падеже, или оно третьего склонения, или его основа оканчивается на –И, то в окончании пишется буква –И. Если же такие условия не соблюдаются, то в окончании надо писать букву –Е.

Изучив таким образом правило правописания однобуквенных безударных окончаний существительных, дети легко применяют его на практике.

Ещё одна трудность, с которой сталкиваются младшие школьники, — это изучение правописания словарных слов, которых в учебниках очень много. Все объяснения учащихся в таких случаях сходятся в одном: «Это словарное слово. Его надо запомнить». Но ведь всё ребёнку запомнить невозможно. Да ещё если учитывать, что речь у многих детей далеко не правильная. Уже в начальных классах работу со словарными словами надо вести с опорой на правильное произношение, происхождение, образование слова.

Например, отразились в зеркале –  произошло отуст. войти в РАЖ, т.е. волнение; впечатление от фильма – фильм оставил отПЕЧАТок – от др.-русск. ПЕЧАТЬ – выжженный знак; сверстник – произошло от корня верст в слове верста – мера длины, дословно – прошедший те же вёрсты, т.е. жизненный путь той же длины

            Отрабатывая таким образом правила, ученик понимает, что правописание в русском языке совсем не сложное, самое главное – научиться думать, размышлять. Так появляется интерес к предмету, родному языку. Не надо бояться показывать детям процессы, изменения, происходящие в языке. Удивительно то, что современные дети, в малом владеющие информацией, тянутся к осознанию глубинных процессов жизни. Любой ребёнок сегодня хочет понять, что такое мир, в котором мы живём, кто он в этом мире и как ему в этом мире жить. Преподавание языка на такой основе увлекает детей бесконечно.

Библиографический список

  1. Баранова И. В., Баранов Д. М. Русский язык: Периодическая система элементов русской речи: путь познания: полный учебный курс. /И.В. Баранова, Д.М. Баранов.//4-е изд. перераб. и доп. – СПб: Изд-во Политехн. ун-та, 2013. – 456 с. + Табличные модели элементов русской речи – 32 с.
  2. Баранова И. В., Баранов Д. М. Русский язык как образовательная метасистема. Книга для учителя / И.В. Баранова, Д.М. Баранов. – СПб.: Изд-во Политехн. ун-та, 2008. – 256 с. + Периодическая таблица элементов русской речи.
  3. Баранова И. В. Метасистема освоения курса русского языка как предметной образовательной области / И.В. Баранова. – СПб: ГНУ «ИОВ РАО», 2006. – 192 с. + Периодическая таблица элементов русской речи.
  4. Тихонов А. Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка. – М.: Цитадель-трейд, 2008. – 576 с.
  5. Шанский Н. М., Боброва Т. А. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов. – 3-е изд., испр. – М.: Дрофа, 2000. – 400 с.

Почемучкин (трогательный) гайд по Ruby

Об авторе

Джонатан Джиллетт (Jonathan Gillette), более известный под своим ником в twitter «_why», а также под псевдонимом Why The Lucky Stiff. Писатель, мультипликатор, художник и программист, ставший знаменитым благодаря своей работе по популяризации языка Ruby. Наравне с Юкихиро Матсумото (автором языка) и Давидом Хейнемейер Ханссоном (создателем фреймворка Ruby on Rails) был одной из ключевых фигур в сообществе Ruby.

В 2004 году _why выложил в бесплатный доступ одну из первых книг на английском по Ruby — «Почемучкин (трогательный) Гайд по Ruby» (why’s (Poignant) Guide to Ruby). Книга стала известной благодаря необычному авторскому стилю и множеству иллюстраций. В 2009 году Джонатан Джиллетт исчез из публичного пространства, удалив все свои аккаунты в социальных сетях и закрыв личный сайт.

Буду с вами честен. Я хочу, чтобы вы заплакали. Зарыдали. Тихонько захныкали. Моя книга — трогательный гайд по Ruby. Это значит, что код на Ruby столь красив, что достоин ваших слез. Это значит, что вас ждут истории о благородстве и мрачные истины. Они заставят вас проснутся завтра утром в объятьях этой книги. Вы будете ходить с ней в обнимку весь день. Если понадобится, можно соорудить для «Почемучкиного (трогательного) гайда по Ruby» специальную поясную сумку — тогда у вас всегда будет с собой нежный друг в её лице.

Мы начали книгу с того, что хорошенько подружились в Предисловии. Эта «совместность», эта синергия проведёт нас через всю книгу — в ней я ваш гид. Утвердительно кивните мне или похихикайте, чтобы я понял, что вы уже дочитали до этого места.

Итак, Я Питер Пэн, держащий вашу руку. Вперёд, Венди! От второй звезды направо и до самого утра.

Три причины полюбить и изучить Ruby

Прежде мне следует как-то вас смотивировать. Так что я назову вам три главные, по моему мнению, причины изучать Ruby. На этом и закроем тему.

1. Здоровье мозгов

Витамин R. попадает прямо в голову. Ruby научит вас выражать свои идеи через компьютер. Вы будете писать истории для машины. Мы тут о креативных навыках говорим, народ. Делать умозаключения и рассуждать. Или кивать с умным видом. Язык станет для вас инструментом, который соединит ваш разум с миром. Я давно заметил, что многие опытные программисты на Ruby обладают ясным умом и объективностью. (В противовес людям, полным предрассудков, и грубиянам.)

2. Один человек с одного острова

Ruby родился в Японии. Что странно уже само по себе. Япония никогда не славилась программным обеспечением. А поскольку языки программирования написаны по большей части на английском, кто вообще мог подумать, что новый язык придёт из Японии? И всё же — вот он Ruby. Вопреки всему, 24 февраля 1993 года Юкихиро Матсумото создал Ruby. В течение последних 10 лет1 он неуклонно вёл Ruby к всемирной аудитории. Это триумф одного человека, благородства и всего такого. Поддерживайте многообразие. Помогите нам хоть чуть-чуть наклонить Землю.

3. Использование Ruby ничего не стоит

Код Ruby открыт всему миру — вдыхайте его и выдыхайте. Чёрт возьми, даже эта книга бесплатная. Всё это — часть одного большого розыгрыша, где все выигрывают. Большого розыгрыша, который просто обязан иметь большущий подвох. Вы можете подумать, что мы хотим заставить вас купить пылесос, ипотеку или подделку Моне. Можете подумать, что сейчас будет презентация на 90 минут, в конце которой выйдет владелец компании и выбьет из вас сделку. Нет. Всё бесплатно.

Быстрое (и надеюсь безболезненное) путешествие по Ruby (вместе с мультяшными лисами)

Да, с этими двумя. У меня начинается приступ астмы, поэтому мне надо срочно сделать вдох медикаментозного воздуха. Вернусь через секунду.

Мне говорили, что эту главу лучше всего читать с тряпочкой. Чем-то подходящим для того, чтобы стирать пот с лица, которым вы будете обливаться. Да, так и есть — мы пронесёмся галопом по всему языку. Прямо как, когда вы сжигаете все спички из коробка на скорость.

1. Язык, и Я ИМЕЮ В ВИДУ Язык

Совесть не позволяет мне назвать Ruby компьютерным языком. Это бы означало, что язык работает главным образом по принципам компьютера. Что язык был создан для удобства компьютера. Те есть мы, кодеры, всего лишь иностранцы, просящие вид на жительство на территории компьютерного государства. Это язык компьютера, а мы его переводчики для всего мира.

Но разве это может быть язык компьютера, когда твой мозг начинает на нём думать? Когда ты начинаешь использовать родные слова этого языка и разговорные фразы, чтобы выразиться самому. Скажите, ведь компьютер так не может. Как это может быть язык компьютера? Он наш, мы говорим на нём как на родном!

Мы больше не можем называть его компьютерным языком (computer language). Это живая речь кодера (coderspeak). Это язык, на котором мы думаем.

Прочтите вслух фразу ниже:

В английских предложениях знаки пунктуации (точки, восклицательные знаки, скобки) не произносятся. Пунктуация добавляет смысл словам, даёт нам подсказки относительного того, что хотел сказать автор. Так что давайте прочтём фразу наверху как: Пять раз напечатай “Odelay!”2

Именно это и делает данная маленькая программа на Ruby. Возглас Beck на мутировавшем испанском будет 5 раз напечатан на экране компьютера.

Прочтите вслух фразу ниже:

Здесь мы проводим базовую проверку реальности. Наша программа завершит работу, если слово ресторан не содержит (или не включает в себя) слово аура. Ещё раз по-английски: Завершай работу за исключением случаев, когда слово “ресторан” содержит слово “аура”.

Видели когда-нибудь, чтобы язык программирования так эффективно использовал вопросительные знаки? Ruby применяет некоторые знаки пунктуации, например, восклицательные и вопросительные знаки, чтобы улучшить читаемость кода. Мы же задаем вопрос в строчке выше, так почему бы так и не написать?

Прочтите вслух фразу ниже:

Хотя этот кусочек кода читается не так легко и меньше похож на законченное предложение, чем предыдущие примеры, я всё равно призываю вас прочесть его вслух. Ruby можно читать как английский, но иногда он считывается как укороченная версия английского. При полном переводе фразу выше можно прочесть как «Из слов “тост”, “сыр” и “вино” возьми все, что является едой, и напечатай с большой буквы».

И компьютер любезно ответил: Тост, Сыр и Вино.

Вероятно, к этому моменту вы уже задумались, как эти слова вообще соотносятся. Задаётесь вопросом, что значат эти точки и скобки. Далее я буду говорить о разных частях речи.

Всё, что вам нужно сейчас знать, так это то, что Ruby по сути строится из предложений. Они не совсем похожи на предложения в английском. Это короткие наборы слов и знаков препинания, в которых заключена единая мысль. Из этих предложений можно составить книгу. Целые страницы текста, из которых можно сшивать романы. Романы, которые могут читать люди. И компьютеры.

2. Части речи

Точно так же, как скунса можно узнать по белой полосе на спине, а невесту по тянущемуся за ней белому шлейфу, большинство частей речи в Ruby имеют визуальные подсказки, помогающие их определить. Пунктуация и написание с большой буквы помогут вашему мозгу выделять куски кода и мгновенно их узнавать. Ваш разум будет то и дело кричать “Эй! Я знаю этого парня!” Плюс, будет чем похвастаться при разговоре с другими рубистами.

Пока попытайтесь сконцентрироваться на внешнем виде каждой части речи. Их особенностям посвящена вся оставшаяся книга. Я кратко объясню все части речи, но вам необязательно понимать моё объяснение. К концу этой главы по идее вы сможете узнать любую часть программы на Ruby.

Переменные (variables)

Любое обычное слово, написанное с маленькой буквы, — переменная в Ruby. Переменные могут включать буквы, цифры и нижнее подчеркивание.

Переменные — это что-то типа никнеймов. Помните, как все называли вас Вонючкой Питом? Кто-то говорил: “Иди сюда, Вонючка Пит!” И все, словно по волшебству, знали, что речь о вас.

С помощью переменных вы раздаёте ники вещам, которые часто используете. Например, представим, что вы заправляете детским приютом. Это плохой приют. И каждый раз, когда Дэдди Ворбакс приходит купить новых детей, мы настаиваем, что он должен заплатить сто двадцать один доллар и восемь центов за медвежонка ребёнка, к которому тот привязался за кошмарное время, проведённое в приюте.

Позднее, когда вы пробиваете его на кассе (на своей прокачанной донельзя кассе, которая работает на Ruby!), вам необходимо объединить все позиции в одну сумму (total).

Ники переменных определённо в этом помогают. А в таком сомнительном и подпольном деле, как торговля детьми, пригодиться любая помощь.

Числа

Базовый тип чисел — целые числа (integer), то есть серия цифр, начинающаяся со знака плюс или минус.

Точки использовать для чисел нельзя, но нижние подчеркивания можно. Так что, если вы захотите разбить число на разряды, чтобы сделать их читаемыми, используйте нижнее подчёркивание.

Десятичные числа называются в Ruby числами с плавающей запятой (floats). Такие числа состоят из цифр с десятичным знаком или экспоненциальной записи числа.

Строки (strings)

Строки — это любая закавыченная последовательность знаков (букв, цифр, знаков пунктуации). Для написания строк используют и одинарные, и двойные кавычки.

Когда вы закрываете знаки внутри кавычек, они записываются вместе как одна строка. Представьте, что вы репортёр, который записывает все бессвязные звуки, выходящие изо рта знаменитости. «Теперь я гораздо мудрее», — говорит Аврил Лавин. «Сейчас я знаю, что такое бизнес — что нужно делать и как надо работать».

Точно так же, как мы сохранили число в переменную teddy_bear_fee, теперь мы записали набор знаков (строку) в переменную avril_quote. Репортёр пересылает эту переменную в типографию, которая использует станок, по счастливой случайности работающий на Ruby.

Символы

Символы — это слова, которые выглядят как переменные. Опять же, они могут состоять из букв, цифр и нижних подчеркиваний. Но начинаются они с двоеточия.

Символы — облегчённая версия строк. Обычно их используют, когда вам нужна строка, но печатать её на экране вы не будете.

Можно сказать, что символ упрощает компьютеру работу, жалеет его. Он как антацид, пищевая сода. Двоеточие символизирует пузырьки, всплывающие вверх желудка вашего компьютера, когда он переваривает символ. Ах, сладкое, сладкое облегчение.

Константы

Константы — такие же слова, как переменные, но пишутся с большой буквы. Если переменные — имена существительные в Ruby, то константы можно считать именами собственным.

В английском имена собственные предполагают написание с большой буквы. Эмпайр-стейт-билдинг (The Empire State Building). Вы не можете взять и передвинуть Эмпайр-стейт-билдинг. Не можете постановить, что отныне “Эмпайр-стейт-билдинг” — это что-то другое. Такие уж они, имена собственные — относятся к чему-то очень конкретному и обычно не меняют свое значение во времени. Точно так же константы не могут быть изменены после того, как их задали.

Если мы попытаемся изменить константы, Ruby начнёт ругаться. В приличном обществе такие вещи не одобряют.

Методы

Если переменные и константы — существительные, то методы — глаголы. Обычно они прикрепляются к переменным и константам при помощи точки. Вы уже видели, как работают методы.

В примере выше «открой» (open) — это метод. Это действие, глагол. Иногда вы будете видеть несколько действий, сцепленных вместе.

Мы приказали компьютеру открыть входную дверь (front door) и тут же её закрыть.

То, что выше, тоже выражает действие. Мы приказываем компьютеру проверить, открыта дверь или нет. Метод можно было бы назвать «Дверь.проверь_открыта_ли_она» (Door.test_to_see_if_its_open), но название «открыта?» (is_open?) лаконичнее, а означает то же самое. В названии методов можно использовать и восклицательные, и вопросительные знаки.

Аргументы методов

Для того, чтобы выполнить действие, методу может понадобиться дополнительная информация. Например, если мы хотим, чтобы компьютер покрасил дверь, цвет тоже надо указать. Аргументы метода присоединяются за ним. Обычно аргументы заключаются в скобки и отделяются запятыми.

Фраза выше красит входную дверь красным цветом в три слоя.

Воспринимайте аргументы как полную дополнительных инструкций ватрушку для катания на воде, которую тащит за собой метод. Скобки создают мокрые скругленные края ватрушки. Запятые — ноги каждого аргумента, свисающие через край в воду. А последний просто убрал их под себя, поэтому их и не видно.

Как к катеру можно прикрепить несколько ватрушек, так и к методу.

Выражение выше красит входную дверь тремя слоями красной краски, даёт просохнуть 30 минут, а затем её закрывает. И хотя в последнем методе нет аргументов, вы все равно можете поставить там скобки, если захотите. Но смысла тащить пустую ватрушку нет, поэтому скобки обычно опускают.

Некоторые методы (например, «напечатай» (print)) являются базовыми (kernel methods). Они используются в Ruby повсеместно. Поскольку их часто употребляют, точку в конце ставить вам не надо.

Методы классов

Как и методы, описанные выше (иногда их ещё называют методы экземпляра (instance methods)), методы классов обычно присоединяются после переменных и констант. Вместо точки же используется двойное двоеточие.

Самым частым методом для создания новых вещей, как показано выше, является метод нового класса (new class method). В этом примере мы просим Ruby создать для нас новую дубовую дверь. Конечно, Ruby должен иметь представление о том, как делать двери. Ну и, конечно, армию дровосеков с кучей древесины и теми самыми длиннющими, ребристыми двуручными пилами.

Глобальные переменные

Переменные, начинающиеся со знака $, — глобальные.

Большинство переменных носят скорее временный характер. Так, куски вашей программы напоминают небольшие домики. Вы заходите внутрь — в каждом переменные свои. В одном домике «папа» (dad) у вас означает Арчи, коммивояжёра и по совместительству коллекционера скелетов. В другом домике «папа» (dad) относится к Питеру, укротителю львов и любителю фланели. У каждого дома значение для «папы» (dad) своё.

Глобальные переменные дают гарантию, что переменные будут одинаковыми во всех домиках. Значок доллара ($) подходит как нельзя лучше. Во всех американских домах к доллару относятся с почтением. Мы сходим по нему с ума. Постучитесь в любую дверь в Америке и попробуйте дать налички. Ручаюсь, если вы постучите в ту же самую дверь и предъявите Питера, укротителя львов и любителя фланели, реакция будет совсем иной.

Глобальные переменные можно использовать в любом месте программы. Они всегда остаются на виду.

Переменные экземпляра

Переменные экземпляра пишутся с «собачки».

Переменные этого типа часто используются для определения свойств чего-либо. Например, вы можете назначить Ruby ширину «входной_двери» (front_door), указав переменную @ширина (@width) внутри «входной_двери». Переменные экземпляра в Ruby используются для описания единичного объекта. «Собачку» (at | @) можете считать сокращением от attribute (свойство).

Переменные класса

Переменные с двойной «собачкой» в начале — переменные класса.

Переменные класса тоже применяются для определения свойств. Но если переменные экземпляра описывают в Ruby единичный объект, то классовые назначают свойство множеству связанных объектов. Так, переменная экземпляра устанавливала свойства для одной конкретной «входной_двери» (front_door), а классовая назначит свойство всему, что есть «Дверь» (Door).

Приставку из двойной собачки можно представить как сокращение от «назначить всем» (attribute all). Вы также можете представлять её как стайку AT-AT3 из Звёздных войн — все под командованием Ruby. Вы меняете переменную класса, и меняется не один объект, а все.

Блоки

Блок — это любая часть кода, заключенная в фигурные скобки.

С помощью блоков вы можете сгруппировать набор инструкций, чтобы потом раскидывать его по программе. Фигурные рамки, словно клешни краба, схватили код и держат его вместе. Увидели две клешни — вспомнили, что весь код внутри был передан единым блоком.

Блоки — это нечто типа маленьких наборов Hello Kitty, которые продают в гипермаркетах. Малюсенькие карандаши и микроскопическая бумага, впихнутые в прозрачный кейс, переливающийся блёстками. Размер как раз, чтобы спрятать в руке, если придётся выйти на секретную операцию. Правда для работы с блоками щуриться придётся поменьше.

Фигурные рамки также можно заменить на слова «делай» (do) и «закончи» (end). Это удобно, если ваш блок состоит больше, чем из одной строки.

Аргументы блоков

Аргументы блоков — это набор переменных, заключённых в пайпы (|) и разделённых запятыми.

Аргументы блока указываются в начале.

В примере выше «|х, y|» — аргументы. За аргументами идёт кусок кода. Выражение «х+y» складывает аргументы вместе.


Мне нравится представлять, что пайпы — это туннель. Они похожи на жёлоб, по которому переменные спускаются вниз (X скатывается распластавшись, а Y — аккуратно скрестив ноги). Этот жёлоб или туннель играет роль коридора между блоками и миром вокруг, через него переменные и попадают в блок.

Интервалы


Интервал — это два значения в скобках, разделённые недомолвкой (а именно двумя или тремя точками).

Представьте аккордеон, который сложили для удобства переноски. (Конечно, можно для повышения чувства собственного достоинства расхаживать с разобранным аккордеоном, но порой человеку хочется насладиться неуверенностью в себе и по-тихому спрятать куда-то свою гармонь.) Скобки — ручки с обеих сторон небольшого аккордеона. Точки — цепочка, держащая его меха крепко закрытыми.


Обычно используют только две точки. Если поставить третью, последнее значение будет исключено из интервала.

Увидев третью точку, представьте, как аккордеон тихонько раскрывается. Совсем чуть-чуть, чтобы издать из своих недр одну ноту. Эта нота — конечное значение интервала. Пусть её съест небо.

 

Массивы

 

Массив — это список, заключённый в квадратные скобки и разделённый запятыми.

Он похож на гусеницу, которую прикрепили степлером к коду. Две квадратные скобки — скобы, которые не дают гусенице двигаться. Так вы можете сообразить, где её голова, а где хвост. Запятые же — ножки гусеницы, шевелящиеся между частями её тельца.


Когда-то жила была гусеница, у которой вместо ног были запятые. А значит, ей приходилось делать литературную паузу после каждого шага. Другие гусеницы зауважали её за это, и со временем она обрела вид прирождённого командира. Ну и куда же без благотворительности! Гусеница печально прославилась тем, что раздавала свежие листочки наименее благополучным собратьям.


Да, массив — это просто набор вещей, но он хранит их в определённом порядке.

Хеши


Хеш — это словарь в фигурных скобках. Словари обычно соотносят слова с их значениями. Ruby делает так же при помощи стрелок из знака равенства с последующим знаком «больше чем».

Здесь фигурные скобки — это значки книги. Видите, как они похожи на маленькие раскрытые книги с изогнутыми корешками посередине? Они показывают, что словарь открыли, а потом закрыли.


Представьте, что на каждой странице нашего словаря есть определение. Тогда запятые — уголки страниц, которые мы переворачиваем, чтобы прочесть следующее определение. В итоге на каждой странице есть слово со стрелкой, указывающей на его значение.

Я сравниваю хеши со словарями не потому, что в них можно хранить только определения — в примере выше я записал личные данные Питера, укротителя львов и любителя фланели. Хеши похожи на словари, потому что в них очень легко искать данные.


В отличие от массивов, объекты в хешах хранятся вне какой-либо последовательности.

Регулярные выражения


Регулярные выражения (или регексы) — это набор знаков, заключённых в слеши.

Регулярные выражения используются, чтобы найти слова или закономерности в тексте. Слеши с обеих сторон выражений — контакты. Представьте, что у вас есть небольшое слово с контактами по обе стороны. Вы держите его над книгой. Водите этим словом по страницам. Когда оно находит совпадение, то начинает мигать. Вы подсоединяете своё регулярное выражение к книге прямо поверх этого совпадающего слова, и оно начинает сиять своими буквами.


А когда вы втыкаете контакты в книгу, бумага отзывается громким чихом «регекс!»


Использовать регулярные выражения гораздо быстрее, чем водить самому рукой по страницам книги. Ruby может задействовать регулярные выражения, чтобы быстро прошерстить целые многотомники.

Операторы


Вы будете использовать список операторов ниже, чтобы производить в Ruby математические действия и сравнивать вещи. Просмотрите список, узнайте кое-что. Ну знаете, сложение там (+), вычитание (-) и так далее.

Ключевые слова


В Ruby есть определённое число встроенных слов, наделённых значением. Эти слова нельзя использовать как переменные или изменить под свои задачи. Некоторые из них мы уже обсудили. Ключевые слова в домике, который хорошо охраняется, друг мой. Попытаетесь их тронуть — получите формальную синтаксическую ошибку.

Пока неплохо. Итак, это были прославленные представители языка Ruby. На протяжении следующих трёх глав нас ждёт увеселительная поездка, в которой мы будем склеивать эти части речи в хитросплетённые фрагменты (трогательного) кода.


Я рекомендую вам ещё раз пройтись по всем частям речи. Позвольте себе взглянуть на них широким взглядом. В следующей части этой главы я буду проверять ваш навык низкоуровневого программирования.

3. На случай, если я недостаточно обращался с вами как с ребёнком

Я горжусь вами. Любой скажет, что я хвастаюсь вами на каждом углу. Скажет, что я вечно завожу свою волынку о великом анониме, который где-то там листает и читает, читает и листает. «Эти ребята», — говорю я. «Боже, у них большое сердце. Я и не думал…» Я не могу закончить предложение, так как начинаю рыдать.


И моё сердце сияет ярко-красным светом под моей тонкой, почти прозрачной кожей. Чтобы вывести меня из этого состояния, придётся вколоть 10 кубиков JavaScript. (Я хорошо реагирую на токсины в крови.) Да, эта дурь быстро прочистит вам мозги!

Возвращаясь к нашей теме — вы отлично успевали до этого момента. Но теперь я должен стать жестоким учителем. Мне нужны хорошие оценки от вас. До этого момента вы только и делали, что двигали глазами. Ну ладно, ранее вы изумительно читали вслух. А теперь понадобится проявить навыки в понимании прочитанного.

Прочтите вслух каждую часть речи, использованную ниже.

Возможно, вы захотите закрыть этот абзац, пока читаете — глаза могут захотеть подсмотреть ответ. У нас есть число 5, после которого стоит метод .times. Затем первые клешни краба блока. Базовый метод print не имеет точки, за ним идёт строка “Odelay!”. Клешни закрывают блок.

Прочтите вслух каждую часть речи, использованную ниже.

Также, как и print, exit — базовый метод. Если вы были достаточно внимательны на списке ключевых слов, то знаете, что unless — ключевое слово. К строке “restaurant” прикреплён метод include?. И наконец строка “aura”.


Прочтите вслух каждую часть речи, использованную ниже.

Эта гусеница явно отведала изысканные блюда. Пример начинается с массива, в котором три строки “toast”, “cheese”, “wine”. За массивом хвостом тянется метод .each.


Внутри блока его аргумент — food, путешествует по водостоку в блок. Затем метод .capitalize делает первую букву аргумента блока большой, а аргумент тем временем стал переменной food. Затем эта строка уже с большой буквы передаётся базовому методу print.


Посмотрите ещё раз на эти примеры. Удостоверьтесь, что узнаёте использованные части речи. Каждая обладает яркой индивидуальностью, не так ли? Сделайте глубокий вздох, помассируйте виски. А теперь проведём вскрытие куска кода.

4. Пример на вырост

Прочтите вслух каждую часть речи, использованную ниже.

Первая строчка — метод призыва. Здесь используется метод require, которому передаётся строка, содержащая “net/http”. Читайте первую строку как предложение. Мы сказали Ruby загрузить вспомогательный код — библиотеку Net : : HTTP.


Следующие три строки идут вместе. Константа Net : : HTTP относится к библиотеке, которую мы загрузили выше. Мы используем метод start, который в неё входит. Этому методу мы отдаём строку “www.ruby-lang.org” и число 80.


Слово do открывает блок. В этом блоке одна переменная — http. Внутри мы используем метод print. Что же печатается?


Из переменной http мы вызываем метод get, в который передаём строку, содержащую путь “/en/LICENSE.txt”. Теперь обратите внимание, что к методу get прикреплён ещё один — body. Затем блок закрывается при помощи end.


Вы там как? Просто ради интереса, можете угадать, что делает этот код? Надеюсь, вы видите кое-какие модельные структуры в Ruby. Если нет, трясите головой, держа в уме все примеры. Код должен разбиться на понятные куски.


Например, эта модель используется в коде несколько раз:

Видите её внутри этого блока:

Мы используем Ruby, чтобы открыть веб-страницу. Вы скорее всего уже использовали HTTP в своём браузере. HTTP — это протокол передачи гипертекста (Hypertext Transfer Protocol). Он используется для передачи веб-страниц по сети. Концептуализируйте: у вас есть водитель автобуса, который ездит по интернету и развозит для нас веб-страницы. На его фуражке вышиты буквы HTTP.


Переменная HTTP — как раз водитель автобуса. Метод — сообщение для водителя. Иди и достань веб-страницу с названием /en/LICENSE.txt.


Дальше мы видим цепочку методов:

Так как мы получим веб-страницу от водителя http, можете прочесть это в голове как web page. body.

 

Ну и этот кусочек кода:

Код достаёт нам веб-страницу. Мы посылаем сообщение body веб-странице, которая возвращает нам весь HTML в виде строки. Затем мы печатаем эту строку. Видите, как работает в цепочке модель точка-метод. Следующая глава будет посвящена изучению всех видов структурных моделей Ruby. Будет весело.


Так что же в итоге делает этот код? Выводит HTML главной страницы Ruby на экран, используя водителя автобуса с подключением к сети.

5. И так наше быстрое путешествие завершилось мягкой посадкой

А теперь у нас проблема. Мне кажется, вы слишком много радуетесь. А ведь ещё не дошли до главы, где я использую песенки, которые дети напевают, когда прыгают через скакалочку, чтобы научить вас парсировать XML!


Если вы уже получаете удовольствие от процесса, то всё идёт совсем плохо. Через две главы вы будете писать собственные программы на Ruby. Вообще-то где-то там я заставлю вас начать писать собственную ролевую игру, собственную систему обмена данными (что-то типа BitTorrent), а также программу, которая будет вытаскивать из сети по-настоящему случайные числа.


И знаете (должны знать!), это превратится в одержимость. Сначала вы забудете выгулять собаку. Она так и будет сидеть у входной двери, ворочая головой, пока ваши глаза поглощают код, пока ваши пальцы, скользя по клавиатуре, вводят послания для компьютера.


Из-за вашего невнимания начнут ломаться вещи. Холмы распечатанных страниц кода закроют вентиляцию. Вытяжка задохнётся. Начнёт копиться мусор: коробки из-под еды, заказанной наспех, макулатура и рекламные письма, которые вам было лень выкинуть. Потолок покроется мхом, закупорятся трубы, непонятные животные будут заходить как к себе домой, а деревья начнут расти прямо через фундамент.


Но ваш компьютер не будет ни в чём нуждаться. Вы напитаете его своими знаниями. За вечность, которую вы проведёте со своей машиной, ваш мозг станет центральным процессором, а компьютер — обретёт плоть. Ваши руки сразу подключатся через его порты. Ваши глаза будут распознавать сигнал прямо из разъёма DVI. Ваши лёгкие расположатся сверху процессора, охлаждая его.


И как только комната вокруг вас начнёт рушиться, как только заросли поглотят вас вместе с вашей машиной, вы закончите свой скрипт. Вы и ваша машина запустите этот новый скрипт на Ruby — результат этой одержимости. И он стартанёт бензопилы, чтобы подстричь деревья, и отопление, чтобы согреть дом. Наниты-строители вырвутся из вашего кода, восстанавливая ваше жилище, перекладывая плитку, делая ремонт, покрывая трубопровод хромом, полируя и дезинфицируя всё вокруг. Могучие андроиды силой придадут вашему разваливающемуся дому крепкую, устойчивую архитектуру. Вознесутся вверх колонны с точёными статуями. Вы же будете суверенно править этой роскошной крепостью со всеми окружающими его горами и островами.


Так что думаю, всё у вас будет хорошо.

Что скажете? Вперёд к вашему скрипту?

P.S. Если у вас внезапно возникло желание прочесть эту книгу в оригинале целиком, то ловите ссылку. Дальше ещё интереснее.

 

1. Книга была выложена в сеть в 2004 году.

2. Odelay — пятый студийный альбом Бека Хэнсена, выпущенный в июне 1996 года на лейбле DGC Records.

3. AT-AT — вымышленная боевая машина из вселенной «Звёздных Войн». Был значительной составляющей армии Галактической Империи, являясь одним из самых тяжелобронированных шагоходов.

12 способов расширить словарный запас и начать говорить красиво

Эту статью можно не только прочитать, но и послушать. Если вам так удобнее — включайте подкаст.

1. Избавьтесь от слов-паразитов

Расчистите место для новых выражений. Выкиньте из своей речи «э-э-э», «ну», «как бы», «это самое» и им подобное, а также нецензурную лексику и клише. К ним же отправьте чрезмерно ёмкие выражения вроде «реально», «зафигачить» и «круто».

Беда с ними в том, что они способны заменить существенную часть лексикона и делают речь скудной.

Замечайте за собой нежелательные слова. Запишите собственную речь на камеру или диктофон, представьте, что вы на собеседовании или презентации. Перечитайте свои сообщения в социальных сетях.

Всё это проанализируйте и выпишите слова и выражения, от которых хотите избавиться. Этим перечнем поделитесь с другом или коллегой, попросите его одёргивать вас каждый раз, когда услышит запретную лексику.

2. Добавьте разнообразия в чтение

Логично, что для того, чтобы знать больше слов, нужно больше читать. Но не цепляйтесь только за высокую литературу. Не брезгуйте низкопробными романами, пролистывайте посты в соцсетях, блоги незнакомых вам людей и журналы, которые не отвечают вашим интересам.

Вы должны одинаково хорошо знать, что значит «индифферентный», «эмансипация» и «симулякр» и что такое «хайп», «краудфандинг» и «панчлайн».

3. Узнавайте значение непонятных слов

Не ленитесь заглядывать в словарь и не стесняйтесь переспрашивать собеседника, если вам непонятно, о чём он говорит. Ничего стыдного в том, чтобы признаться в своём незнании, нет. Это лучше, чем сделать вид, что вы всё поняли, продолжить непродуктивную беседу и лишиться шанса узнать что-то новое.

4. Общайтесь с людьми, непохожими на вас

Ваш привычный круг общения постоянно «варится» в одном и том же лексиконе, потому что у вас одни интересы и темы для обсуждения. Вы наверняка замечали: когда кто-то из вашей компании находит другую работу или знакомится с новыми людьми, меняется его речь. Он сыплет необычными словечками, шуточками, и даже манера разговора может стать совсем другой.

Каждый новый человек меняет вас. Поэтому стремитесь постоянно расширять круг своих знакомств. Общайтесь в спортзале, в магазине, посещайте больше мероприятий и находите собеседников в интернете. Не отталкивайте тех, кто от вас отличается.

5. Носите с собой записную книжку

В ней не откладывая отмечайте интересные слова, которые вам встретились, и нежелательные выражения, которые вы заметили за собой. Но просто делать записи мало — регулярно их просматривайте и делайте выводы.

6. Изучайте иностранный язык

Это заставит вас обратить внимание на свой родной. Вы станете аккуратнее обращаться с грамматикой и синтаксисом, начнёте тщательнее подбирать слова.

Кроме этого, изучая иностранный язык, вы уже отрабатываете механизм запоминания новых слов, а также введения их в активный лексикон.

7. Пишите

Заведите личный дневник или блог в социальных сетях. Каждый день описывайте свои мысли и события в мельчайших подробностях. Пишите о своих целях и желаниях, придумывайте истории и рассказы. Общаясь с друзьями, избегайте рваных сообщений и не используйте эмодзи вместо слов.

Во-первых, письмо — отличный способ найти применение изученному и закрепить его. Во-вторых, если вы пишете от руки, это поможет ещё лучше запомнить новые слова.

8. Заучивайте афоризмы, стихи, цитаты

Тронувшие за душу крылатые фразы учить гораздо приятнее, чем зубрить пункты словаря по очереди. Отмечайте и выписывайте всё, что зацепило. Учите, повторяйте и перечитывайте. Со временем интересных выражений в вашем лексиконе будет становиться больше.

Дело не только в украшении речи. Представьте, как здорово будет блеснуть своими знаниями в беседе. Только не усердствуйте с цитатами и высокопарными строками: вас могут принять за выскочку.

9. Используйте карточки

Если никак не можете запомнить очень сложное и интересное слово, используйте метод флеш-карточек. Многим этот способ знаком ещё со школы.

На одной стороне карточки вы пишете слово, на другой — его значение. Сначала нужно попытаться самостоятельно вспомнить ответ, а потом перевернуть элемент и проверить себя.

Этот способ очень прост и эффективен: процесс запоминания начинается уже с подготовки. Поэтому лучше не использовать приложения, а создавать карточки самому и писать на них от руки. Да и небольшую стопку вы можете взять с собой куда угодно.

10. Упражняйтесь

  • Составляйте предложения, где каждое слово начинается со следующей буквы алфавита. Например: «Аист был великолепным гармонистом. Даже еноты жалобно завывали и кивали любопытными мордочками, наслаждаясь очаровательными песнями. Роковым стало то умение, фатальным. Хмурая цапля честолюбиво швырнула щуплому эгоистичному юнцу яд».
  • Придумывайте истории из слов, принадлежащих одной части речи. Опишите своё утро, используя только существительные. «Звонок, пробуждение, будильник, выключение. Подъём, поиск, одежда. Приближение, окно, открытие, свежесть. Бодрость, одухотворение, радость». По такому же принципу составляйте рассказы с одними глаголами, прилагательными или причастиями. Это занятие кажется простым только поначалу: если задаться целью добавлять всё больше деталей, придётся научиться аккуратно подбирать слова и вытаскивать их из пассивного лексикона.
  • Составляйте тавтограммы. Так называются предложения, все слова которых начинаются с одной буквы. Вот пример из произведения «Ольгин Остров» Николая Культяпова: «Отец Онуфрия, Осип Остромирович Ордынский, очно окончил Оксфорд. Оставаться отдалённо от Отечества он однозначно отказался, отправившись обратно. Одержимый Ордынский объявил об обследовании отдельных округов, областей, обширных окраин».
  • Подбирайте синонимы и антонимы к словам. Это упражнение можно выполнять где и когда угодно. Заскучали в очереди или на обеде — придумайте синоним к слову. Например, «красивый» — это живописный, чудесный, отрадный, прекрасный и так далее. То же самое проделайте с антонимами.

11. Играйте

Учить новые слова можно и развлекаясь. Решайте головоломки, разгадывайте ребусы и кроссворды — это практически отдых. Не считая, конечно, усердной работы мозга.

12. Следите за «словом дня»

Установите на смартфон приложения наподобие «Слова дня», подпишитесь на соответствующие блоги и рассылки. Как правило, в таких рубриках сложные и необычные лексемы представляются с объяснением и примером употребления.

Это поможет, если вы никак не можете выделить время на поиск новых интересных слов и их значений. Вам останется только их выучить и закрепить на практике.

Читайте также 🧐

О фонде «Антон тут рядом»

Благотворительный фонд «Антон тут рядом» — фонд системной поддержки людей с аутизмом, основанный в 2013 году в Санкт-Петербурге. 

Фонд реализует программы, направленные на создание жизненного маршрута для человека с аутизмом в России: от ранней диагностики и дошкольного инклюзивного образования до сопровождаемого трудоустройства и самостоятельной жизни в обществе.

Почему это важно? По статистике ВОЗ, каждый 160‑й ребенок в мире рождается с аутизмом, но в России система поддержки отсутствует: семья и ребенок не получают качественную диагностику и помощь, доступ к инклюзивному образованию закрыт, а взрослые с аутизмом попадают в психоневрологические интернаты — места, откуда уже не выбраться.

Мы хотим и можем это изменить. Ведь как сказала Нина, студентка нашего центра:

Обычно на сайтах благотворительных фондов принято писать о миссии. Нам не нравится слово «миссия», но порядок есть порядок, поэтому сухо и внятно мы обозначаем ее так: «Создание моделей системной поддержки для людей с аутизмом и их семей».

Для того, чтобы понять, чем мы отличаемся от других фондов, ключевым словом здесь является слово «модель». Мы осознаем свои возможности и понимаем, что «менять мир» (то, что обычно принято писать в презентациях) мы не можем. Наших сил и ресурсов, пожалуй, не хватит даже на Санкт-Петербург и Ленинградскую область. Но мы ставим перед собой задачу скрупулезно и подробно, методом проб и ошибок, создать и проработать по возможности все виды и типы помощи, места и площадки, проекты и службы, необходимые семье с аутичным ребенком на всем ее жизненном пути — ранняя диагностика и ранняя помощь, сопровождение в детском саду и в школе, помощь в получении медицинских услуг в профильных частных и государственных учреждениях, социальная и юридическая помощь, обучение ремеслу, защищенное трудоустройство, трудоустройство на внешнем рынке, сопровождаемое проживание, автономное от родителей. А также — летние лагеря, творческие проекты, спорт, досуг, обучение бытовым и социальным навыкам.

Именно потому, что мы работаем «в поле», все наши проекты — это мы и есть; и потому они, эти проекты, не могут охватить большое количество семей. Но одной из важнейших задач, которые мы ставим перед собой, является фиксирование и осмысление нашего опыта, создание методических пособий для государственных служб и некоммерческих организаций; помощь в тиражировании нашего опыта в Санкт-Петербурге и других городах России.

Да, мы не беремся «менять мир», но мы стремимся к тому, чтобы изменить жизнь человека, жизнь семьи — такого их количества, какое сможем потянуть, не теряя качества помощи. Исповедуя самые главные свои принципы: индивидуальный подход к каждому ребенку, к каждому взрослому, к каждой семье.

2008
Люба читает сочинение Антона Харитонова и знакомится с ним
2012
Выходит фильм«Антон тут рядом»
2013
Открывается центр «Антон тут рядом»
на Троицкой
2014
Запуск театрального проекта с Большим драматическим театром

Первая масштабная городская акция ко всемирному дню информирования об аутизме «Зажги синим». Ее открывает Александр Сокуров. С этого момента акция станет ежегодной: в разные годы в ней принимали участие Геннадий Смирнов, Олег Попов и Анвар Либабов и театр «Лицедеи», Алиса Олейник, оркестр Olympic Brass и барабанщики Drum Time

Весенняя и осенняя коллекции «Мода со смыслом» бренда Zarina и фонда «Обнаженные сердца» с принтами по рисункам студентов Центра. Лицо коллекций — Наталья Водянова

Первые летние лагеря: Грузия, Литва, Суздаль

Начало музыкального проекта, зарождение оркестра «Антон тут рядом»

Первый благотворительный музыкальный фестиваль «Антон тут рядом» проходит на Елагином острове, его придумывает и проводит попечитель фонда Олеся Ганкевич
Аукцион Ренаты Литвиновой в пользу фонда, лоты — костюмы и реквизит из ее фильмов

Аукцион Ренаты Литвиновой в пользу фонда, лоты — костюмы и реквизит из ее фильмов

Совместно с фондом «Обнаженные сердца» запуск программы «Ранняя пташка» — для родителей детей-дошкольников

Выставка и аукцион «Художники в пользу Центра “Антон тут рядом”» в Новом музее в Петербурге и «Искусство быть рядом» в ММОМА в Москве, их инициатор — Ольга Тобрелутс

Первое участие в аукционе ACTION! Светланы Бондарчук и Евгении Поповой. В разные годы для него снимали короткометражные фильмы Оксана Бычкова, Александр Зельдович, Виталий Манский, Наталья Мещанинова, Анна Пармас, Алексей Попогребский, Павел Руминов, Нигина Сайфуллаева, Алексей Учитель, Борис Хлебников, Николай Хомерики 

Поездка в Центр лечебной педагогики (Псков), который много лет занимается сопровождаемым проживанием, на стажировку; глава ЦЛП Андрей Царев в Петербурге обучает наших сотрудников, как организовать работу тренировочной квартиры

Открытие первой тренировочной квартиры с сопровождаемым проживанием

Еженедельные образовательные программы для сотрудников. Лекторы: Ольга Волкова и Галина Головина из 21-го колледжа, Святослав Довбня и Татьяна Морозова, Елисей Осин, Анастасия Козорез и другие

2015
Открытие второй квартиры сопровождаемого проживания

Премьера спектакля «Язык птиц» в БДТ

Запуск программы сопровождаемого трудоустройства

Первый летний лагерь для взрослых людей с аутизмом, который мы сделали сами (в Ярославской области) — первый наш «театральный» лагерь, совместно с актерами БДТ

Первое публичное выступление оркестра «Антон тут рядом» (на закрытии фестиваля «Послание к человеку»)

Интервью Любови Аркус с Владимиром Познером. После эфира — значительный рост пожертвований, приглашение к сотрудничеству от Михаила Пиотровского

Выручка от продукции мастерских выросла в три раза (по сравнению с прошлым годом)

2016
Открытие второй площадки — Центра подготовки к трудоустройству

Новые мастерские: растениеводства, переплетная, столярная, компьютерный класс

Ежедневные тренинги по трудоустройству — для студентов Центра и молодых людей с ментальными особенностями, которых к нам направляли из ПНД

Швейная мастерская полноценно работает как профессиональная: берет заказы

Студенты начинают получать зарплату

Первая стажировка сотрудников Центра в лагере Rising Sun в Нью-Мексико, США в рамках программы «Лето со смыслом» фонда «Обнаженные сердца» вместе с экспертами фонда Святославом Довбней и Татьяной Морозовой

Первый летний лагерь для подростков, организованный по американской модели

Первый летний «родительский» лагерь

Фестиваль «Антон тут рядом» переезжает на Новую Голландию

С осени: ежедневные факультативные занятия для подростков — керамика, театр, музыка

2017
Открытие квартиры постоянного сопровождаемого проживания

Выставка работ студентов центра «Одними красками» в Эрмитаже

Старт театрального проекта с Небольшим драматическим театром Льва Эренбурга, премьера спектакля «36 драматических ситуаций»

Старт театрального проекта «Квартира. Разговоры» (совместно с фондом Alma Mater и режиссером Борисом Павловичем)

Выставка картин студентов центра «Люди должны быть разными» в музее-заповеднике Царицыно в Москве

Первый родительский ретрит

Студентка центра Маша Жмурова выходит на работу помощником офис-менеджера в сети пекарен «Буше» на полную ставку и полную рабочую неделю

2018
Запуск проекта дружественных городских площадок Autism Friendly 

Первые гастроли оркестра «Антон тут рядом» (Москва, Екатеринбург)

Оркестр «Антон тут рядом» выступает с группой «Аукцыон» и выпускает дебютную пластинку

Оба Центра становятся площадками для стажировок специалистов из других городов и стран (Белгород, Кострома, Краснодар, Петрозаводск, Беларусь, Украина, Эстония)

2019
«Антон тут рядом» инициирует трехдневную встречу в Петербурге руководителей НКО со всей страны.

Вырабатывается общая платформа для совместной борьбы за реформу ПНИ и Закон о распределенной опеке. К участию приглашаются Нюта Федермессер («Регион заботы») и Екатерина Шульман (в тот момент член ЕСПЧ)

Студент центра Алексей Герасимчук поступает на очное отделение консерватории им. Римского-Корсакова, на композиторский факультет

Масштабный ремонт помещения на Невском и запуск новой площадки «Антон тут рядом»
Разработка концепции проекта «Место встречи» — инклюзивного арт-пространства в новом помещении на Невском

Запуск программы «Скорая помощь» — адресная помощь семьям в трудной жизненной ситуации

2020
Открытие интернет-магазина

Открытие горячей линии «Юрист тут рядом» — юридическая помощь родителям

Запуск образовательной онлайн-программы «Дом культуры» для людей с аутизмом со всей России

Первый инклюзивный детский лагерь

Разработка и старт проекта «Антон тут рядом. Дети»

Совместно с фондом «Перспективы» — участие в проекте «Эвакуация» (вывод людей в группе риска из интернатов на собственные площадки на время пандемии)

Начало стажировки студентов компьютерной мастерской в одной из крупнейших компаний страны

Все наши площадки находятся в Санкт-Петербурге. Но к нам приезжают на стажировку из разных городов России

Юлия Столберова, Таллин, Эстония:

«Посчастливилось побывать в обоих центрах с разницей в 3 года (в 2015 и в 2019 годах). Невероятно просто всегда договориться о визите, и каждый раз нас принимали с готовностью все показать и обо всем рассказать. Открытки, вазы, сумки и много других удивительных вещей из центров “Антон тут рядом” теперь живут в наших домах и детских центрах, напоминая нам о том, какое огромное количество идей, вдохновения и позитива мы каждый раз привозим с собой оттуда».

Татьяна Голубович, Минск, Беларусь:

Нас всех учили быть скромнее во внешних проявлениях чувств. И они, эти чувства, живут в нас, не имея возможности быть озвученными. Они складываются в нас, копятся.
И вот в Центре мы много общались с чудесной Еленой, психологом Центра. Она озвучила очень важное: что каждый из команды и каждый из подопечных студентов и работников может обратиться за помощью и быть услышанным, что раз в неделю всё прошедшее в Центре за неделю обсуждается, что никто не остается с проблемой один на один.
Многое решается такими стратегиями, и в обсуждении можно найти ВЫХОД.
Как часто такой коммуникации друг с другом нам всем не хватает. И по жизни, и в работе.

Наталья Злобина, Белгород:

«Здорово, что нам представилась возможность побывать у коллег в Санкт-Петербурге, в центре “Антон тут рядом”. В России практически нет опыта поддержки людей с ментальными особенностями взрослого возраста. В своей работе мы всегда опираемся на мировой опыт помощи нашим благополучателям, и поэтому так важно, что сейчас у нас есть реальная возможность этот опыт посмотреть и “пощупать” в нашей российской действительности, в “Антоне”, задать конкретные вопросы, изучить технологии поддержки.

За три дня рабочей стажировки в Центре мы увидели разные формы социализации взрослых с РАС и другими ментальными особенностями — дневную полезную занятость, некоторые формы трудоустройства и взаимодействия с государством, разные формы поддерживаемого проживания.

Спасибо большое коллегам за подробную и полезную программу обмена опытом. Мы и дальше будем продолжать сотрудничество, желаем дальнейших успехов и устойчивого развития».

То, как нас встретили в Центре — это дорогого стоит.
Верим, что у нас тоже в скором времени будет возможность осуществить нашу мечту и создать подобный вашему Центру. У вас отличный коллектив, отточенные механизмы работы, это бросается в глаза. И учится у вас было в удовольствие. Искренне рада знакомству. Профессиональные мастера, администраторы, соц.педагоги и сами студенты, открытые к общению — запомнятся мне надолго.

прилагательных — «Каждый раз, когда идет гроза…» Какая часть речи бывает «там» и «каждый раз»?

Но каждый раз, когда вокруг Маршфилда бывает гроза, говорят, что его раскатистый голос слышен в дуплах неба.

Давайте упростим предложение, чтобы было легче анализировать:

Каждый раз, когда идет гроза, вы можете услышать его голос.

Фраза каждый раз при грозе является временным дополнением (частоты). Некоторые грамматики называют дополнения « Adverbials ». Обратите внимание, что вы можете переместить эту фразу:

  • Говорят, вы можете слышать его голос [каждый раз, когда идет гроза.]

С точки зрения того, что это за фраза, это именная фраза. Существительное в главе — это слово время . У этого существительного есть Определитель, слово через . Определителями являются такие слова, как the, a, my, this и так далее. Слово , время, , также изменено относительным ограничительным предложением , это гроза .Мы могли бы перефразировать это предложение так:

  • Каждый раз, когда [, идет гроза], вы можете слышать его голос.
  • Каждый раз [, когда идет гроза], вы можете слышать его голос.

Слово там является предметом пункта там гроза . Он анализируется как местоимение в современных грамматиках, таких как Кембриджская грамматика английского языка (Huddleston & Pullum, 2002). На то есть много причин. Одна из причин заключается в том, что он повторяется в вопросительных тегах в конце предложений:

  • Там много гроз, не так ли там ?

Это слово отличается от локативного слова там , которое мы видим в предложениях типа Я встречусь с вами там .

Тогда кажется, что Исходный Плакат правильный (не считая небольшой детали, что каждый раз … — это наречие, а не наречие — наречие всегда представляет собой отдельное слово).

Что это за слово? Используйте Word Type, чтобы узнать!

К сожалению, с текущей базой данных, в которой работает этот сайт, у меня нет данных о том, какие значения ~ term ~ используются чаще всего. У меня есть идеи, как это исправить, но мне нужно найти источник «чувственных» частот. Надеюсь, выше приведено достаточно информации, чтобы помочь вам понять часть речи ~ term ~ и угадать его наиболее распространенное использование.

Тип слова

Для тех, кто интересуется небольшой информацией об этом сайте: это побочный проект, который я разработал во время работы над описанием слов и связанных слов.Оба этих проекта основаны на словах, но преследуют гораздо более грандиозные цели. У меня была идея для веб-сайта, который просто объясняет типы слов в словах, которые вы ищете — точно так же, как словарь, но сосредоточенный на части речи слов. А так как у меня уже была большая часть инфраструктуры с двух других сайтов, я подумал, что для ее запуска и работы не потребуется слишком много работы.

Словарь основан на замечательном проекте Wiktionary от Викимедиа.Сначала я начал с WordNet, но затем понял, что в нем не хватает многих типов слов / лемм (определителей, местоимений, сокращений и многого другого). Это заставило меня исследовать словарь Вебстера издания 1913 года, который сейчас находится в открытом доступе. Однако после целого дня работы над его переносом в базу данных я понял, что было слишком много ошибок (особенно с тегами части речи), чтобы это было жизнеспособным для Word Type.

Наконец, я вернулся к Викисловарь, о котором я уже знал, но избегал, потому что он неправильно структурирован для синтаксического анализа.Именно тогда я наткнулся на проект UBY — удивительный проект, который требует большего признания. Исследователи проанализировали весь Викисловарь и другие источники и собрали все в один унифицированный ресурс. Я просто извлек записи из Викисловаря и закинул их в этот интерфейс! Так что работы потребовалось немного больше, чем ожидалось, но я рад, что продолжил работать после пары первых промахов.

Особая благодарность разработчикам открытого кода, который использовался в этом проекте: проекту UBY (упомянутому выше), @mongodb и express.js.

В настоящее время это основано на версии викисловаря, которой несколько лет. Я планирую в ближайшее время обновить его до более новой версии, и это обновление должно внести множество новых смысловых значений для многих слов (или, точнее, леммы).

локаторов во времени и месте

Предлог описывает отношения между другими словами в предложении. Само по себе такое слово, как «в» или «после», довольно бессмысленно, и его трудно определить простыми словами. Например, когда вы все же пытаетесь определить предлог типа «в», «между» или «он», вы неизменно используете свои руки, чтобы показать, как что-то расположено по отношению к чему-то другому.Предлоги почти всегда сочетаются с другими словами в структурах, называемых предлогными фразами . Предложные фразы могут состоять из миллиона разных слов, но они, как правило, строятся одинаково: предлог, за которым следует определитель и одно или два прилагательных, за которыми следует местоимение или существительное (так называемый объект предлога ). Вся эта фраза, в свою очередь, берет на себя модифицирующую роль, действуя как прилагательное или наречие , обнаруживая что-то во времени и пространстве, изменяя существительное или сообщая, когда, где и при каких условиях что-то произошло.

Рассмотрим стол профессора и все предложные фразы, которые мы можем использовать, говоря об этом.

Вы можете сесть перед столом (или перед столом). Профессор может сидеть на столе (когда он неформален) или за столом, и тогда его ноги оказываются под столом или под столом. Он может стоять рядом со столом (то есть рядом со столом), перед столом, между столом и вами или даже на столе (если он действительно странный). Если он неуклюж, он может врезаться в стол или попытаться пройти через стол (и все предметы упадут со стола).Проведя руками по столу или опершись локтями о стол, он часто смотрит через стол и говорит о столе или о столе так, как будто нет ничего лучше стола. Поскольку он ни о чем не думает, кроме стола, иногда вы задаетесь вопросом о столе, о том, что находится в столе, сколько он заплатил за стол и мог ли он жить без стола. Вы можете пройти к столу, к столу, вокруг стола, к столу и даже мимо стола, пока он сидит за столом или прислоняется к нему.

Все это, конечно, происходит вовремя: во время урока, до урока, до урока, на протяжении всего урока, после урока и т. Д. И профессор может сидеть там в плохом настроении [другая наречивая конструкция ].

Все слова, выделенные жирным синим шрифтом, являются предлогами. Некоторые предлоги не только определяют местонахождение в пространстве или времени, но и выполняют другие функции: «Мой брат , как и мой отец ». «Все в классе , кроме меня , получили ответ». — но почти все они так или иначе видоизменяются.Предлог может выступать в роли существительного — « Во время церковной службы — неподходящее время для обсуждения планов пикника» или « В южной части Тихого океана — это то место, где я хочу быть» — но это редко уместно в формальном или академическом письме.

Щелкните ЗДЕСЬ , чтобы просмотреть список распространенных предлогов, который будет легко распечатать.

Возможно, вы узнали, что код , заканчивающийся предлогом , является серьезным нарушением грамматического этикета. Не требуется грамматика, чтобы определить предлог, заканчивающийся предложением, так что это простое правило, чтобы усвоить его (!). Хотя часто легко исправить оскорбляющий предлог, иногда это не так, и попытки исправить иногда приводят к неуклюжему предложению. «Укажите книгу, из которой вы цитируете» не сильно улучшается с помощью «Укажите, из какой книги вы цитируете».

Основываясь на шатком историческом прецеденте, само правило опоздало с правилами письма. Те, кто не любит это правило, любят вспоминать возражение Черчилля: «Это вздор, с которым я не стану говорить.«Мы также должны помнить жалобу ребенка:« Зачем вы принесли ту книгу, которую я не люблю читать? »

Неудивительно, что предлоги создают такие проблемы для студентов, для которых Английский — второй язык? Мы говорим, что нас в больнице , чтобы навестить друга, которому , в больнице . Мы лежим на койке , но на кушетке . Мы смотрим фильм в кинотеатре, но на телевидении . Для носителей языка эти словечки не представляют особого труда, но попробуйте выучить другой язык, любой другой язык, и вы быстро обнаружите, что предлоги доставляют неудобства везде, где вы живете и учитесь. Эта страница содержит несколько интересных (иногда неудобных) предлогов с краткими примечаниями по использованию. Чтобы устранить все потенциальные трудности с предлогами в идиоматическом употреблении, потребуются тома, и единственный способ, которым изучающие английский язык могут начать осваивать тонкости использования предлогов, — это практиковаться и уделять пристальное внимание речи и письменному слову.Держать под рукой хороший словарь (от до ?) — важный первый шаг.

Предлоги времени:

в, на и в

Мы используем на для обозначения определенного времени.
Поезд прибывает в 12:15.

Мы используем на для обозначения дней и дат.
Мой брат приедет в понедельник.
У нас вечеринка Четвертого июля.

Мы используем в для неспецифического времени в течение дня, месяца, сезона или года.
Она любит бегать по утрам.
Зимой слишком холодно, чтобы бежать на улицу.
Он приступил к работе в 1971 году.
Уволится в августе.

Предлоги места:

at, на и в

Мы используем на для определенных адресов.
Grammar English живет по адресу 55 Boretz Road в Дареме.

Мы используем на для обозначения названий улиц, проспектов и т. Д.
Ее дом находится на Борец-роуд.

И мы используем в для названий территорий (городов, округов, штатов, стран и континентов).
Она живет в Дареме.
Дарем находится в округе Виндхэм.
Округ Виндхэм находится в Коннектикуте.

Предлоги расположения:

in, и на
и без предлогов
IN
(кровать) *
спальня
машина
(класс) *
библиотека *
школа *
AT
класс *
дом
библиотека *
офис
школа *
рабочий
ПО
кровать *
потолок
пол
лошадь
самолет
поезд
БЕЗ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ
внизу
центр города
внутри
снаружи
наверху
Верхний район

Предлоги движения: с

по
и Без предлога

Мы используем , чтобы обозначить движение к месту.
Они ехали на работу вместе.
Сегодня утром она идет к стоматологу.

К и к также полезны предлоги для выражения движения. Это просто варианты написания одного и того же слова; используйте то, что вам больше нравится.
Мы движемся к свету.
Это большой шаг к завершению проекта.

В словах дома, в центре, на окраине, внутри, снаружи, внизу, наверху мы не используем предлоги.
Бабушка поднялась наверх
Дедушка пошел домой.
Они оба вышли на улицу.

Предлоги времени:

вместо и с

Мы используем вместо , когда измеряем время (секунды, минуты, часы, дни, месяцы, годы).
Он затаил дыхание на семь минут.
Она жила там семь лет.
Британцы и ирландцы ссорились уже семь веков.

Мы используем с с определенной датой или временем.
Работает здесь с 1970 года.
Она сидит в приемной с двух тридцать.

предлогов с существительными, прилагательными и глаголами.

Иногда предлоги настолько тесно связаны с другими словами, что практически превратились в одно слово. (Фактически, в других языках, таких как немецкий, они стали бы одним словом.) Это происходит в трех категориях: существительные, прилагательные и глаголы.

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОСТИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ

утверждение
осведомленность о
вера в
забота о
путаница по поводу
желание для

любовь к
хват
ненависть к
надежда на
проценты в
любовь

нужно для
участие в
причина для
уважение к
успех в
понимание

ПРИЛАГАЮЩИЕ И ПРЕДПОСЫЛКИ

боится
злой на
известно о
способен на
небрежно о
знаком с

фонд
доволен
интересует
завидую
из
замужем за

горд из
похож на
извините за
уверен
устал от
беспокоился о

ГЛАГОЛЫ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ

извиняюсь за
спроси о
спроси по
принадлежат
воспитывать
уход за
узнать

сдаться
вырасти
ищи
с нетерпением жду
посмотреть
составить
заплатить за

подготовить к
этюд для
говорить о
думаю о
доверять
работа для
беспокоиться о


Комбинация глагола и предлога называется фразовым глаголом . Слово, которое присоединяется к глаголу, тогда называется частицей . Пожалуйста, обратитесь к подготовленному нами краткому разделу о фразовых глаголах для объяснения.

Идиоматические выражения с предлогами

  • согласен с на предложение, с на человека, на на цену, на на принцип
  • спорить о вопрос, с человек, против или против предложение
  • сравните с , чтобы показать сходства, с , чтобы показать различия (иногда сходства)
  • соответствуют вещь, человек
  • отличаются от вещь непохожая, с человек
  • живут по адресу, в доме или городе, на улице, с другими людьми

Ненужные предлоги

В повседневной речи мы попадаем в некоторые дурные привычки, употребляя предлоги там, где они не нужны.Было бы неплохо полностью исключить эти слова, но мы должны быть особенно осторожны, чтобы не использовать их в формальной академической прозе.

  • Она встретила вместе с новым тренером в коридоре.
  • Книга упала из стола.
  • Выкинул книгу из окна.
  • Она не пустила кошку в из дома. [или используйте «в»]
  • Куда делись на ?
  • Поставьте лампу на спинку дивана.[вместо этого используйте «за»]
  • Где ваш колледж на ?

Параллельные предлоги

(Щелкните ЗДЕСЬ для определения и обсуждения параллелизма .) Если два слова или фразы используются параллельно и требуют, чтобы один и тот же предлог был идиоматически правильным, предлог не нужно использовать дважды.
Вы можете носить этот наряд летом и зимой.
Женщина была одновременно привлечена к и отвлечена танцем мужчины.

Однако, когда идиоматическое использование фраз требует разных предлогов, мы должны быть осторожны, чтобы не пропустить один из них.
Ребята были интересовались и испытывали отвращение фильм.
Было ясно, что этот игрок может как внести в , так и выучить из в каждой игре, в которую он играл.
Он был очарован и очарован этой обольстительной женщиной.

Каждый в английской грамматике

Когда использовать каждый и когда использовать каждый на английском

Каждый и каждый (нравиться все и целое) являются квантификаторами, и как таковые они являются формой определителя. У каждого из них очень похожие значения, но есть важные различия в значении и использовании.

Значения и использование каждого и каждые

  • Каждый относится ко множественному числу людей или предметов, но учитывает каждый человек или предмет как отдельная или непохожая единица, это не рассматривать группу коллективно.Каждый также может использоваться как местоимение.
  • Каждый также относится к множеству людей или предметов; но он считает эти люди или предметы как часть подобной коллективной группы. Если есть всего два предмета или человека, каждый может быть заменен обоими. Every нельзя использовать как местоимение.
Иногда важно различать все до единого ; в других случаях это различие не важно, и пользователь может выбрать любое слово.

Вот несколько пар предложений, наглядно демонстрирующих разницу между каждым и каждый. В первом предложении каждой пары говорящий подразумевает разные или индивидуальные действия: во втором из каждой пары говорящий выражая подобие действия.

Примеры:

каждый ребенок читал другую книгу (непохожую действие)
Каждый ребенок читал книгу. (похожий действие)
Вы должны заполнить детали на каждой странице индивидуально.(несходный действие)
Вы должны заполнить детали на каждой странице. (похожий действие)


Использование
Оба каждый и каждый уникальны кванторы. Когда они определяют предмет предложения, они поэтому обычно требуется глагол в единственном числе.
Примеров:

каждый член комитета был допущен говорить один раз.
В каждом облаке есть серебро оболочка.


Особые области применения каждого

Каждый в качестве квантификатора фактически может использоваться с тремя разные конструкции.
В дополнение к обычному использованию, показанному выше (структура 1), каждый (но не каждый) может быть использован двумя другими способами
  • Каждый может следовать из и множественное число существительное . Когда эта структура используется в теме предложения глагол стоит в единственном числе (состав 2)
  • Каждый может следовать существительное, которое он определяет; но когда он это делает, существительное, которое он определяет. определяет во множественном числе (состав 3)
Примеры:

Структура 1.Каждый ребенок был чтение книги
Структура 2. Каждый из дети были читая книгу.
Строение 3. Дети были каждый чтение книга или каждый из детей был читает книгу


каждый как местоимение

Каждый также может использоваться как единственное число местоимение (структура 4) Примеры:

Структура 4. Я видел три фильма о Черчилле; каждый был очень интересным.

Каждый квалификационный местоимение

Каждый (но не каждый) также может использоваться во множественном числе местоимения.Когда он квалифицирует местоимение, он не может предшествовать местоимение, поэтому не может использоваться со структурой 1.

Если за ним следует of + местоимение, местоимение всегда в объекте случай (нас / you / them)

Примеры:

Структура 1. Каждый их было чтение книги НЕВОЗМОЖНО
Структура 2. Каждый из них был читая книгу.
Строение 3. Каждый из них читал книга или они каждый был читает книгу

Еще примеры

Структура 2.
Каждый из нас хотел купить что-то другое.
Каждый из них живет в другом городе.
С каждым из нас был заключен отдельный трудовой договор

Строение 3.
Мы были каждому дано задача сделать / Каждый из нас был дано задание сделать.
Каждый из них живет в другом город.
Президент дал каждый из нас медаль

Каждый из / Каждый из

Оба каждый и каждый может сопровождаться одним из в структурах
  • {каждый / каждый + один из + определителей + существительное} или
  • {каждый / каждые + одно из + местоимений}
  • За ними также может следовать один самостоятельно.
Примеры:

каждый один из окна были сломанный.
= Каждое окно было разбито
Вандалы разгромили все один из окна.
= Вандалы разбили все окна.
Питер забрал всех моего Компакт-диски.
= Питер забрал все мои компакт-диски / Питер забрал все мои компакт-диски.
Каждый из тех компьютеры нуждается в обновлении.
= Все эти компьютеры необходимо обновить / Каждый из них компьютеры…..
Каждый был сломан.
Вандалы сломали все один.
Каждый из Моне картины подписаны внизу.


Авторские права: Веб-сайт и тексты © Linguapress.com, если не указано иное указано

Возврат на домашнюю страницу Linguapress

В любое время и в любое время — Правописание — Грамматика

Резюме:

Двухсловный в любое время всегда является более безопасным выбором, если вы пишете для учебы, работы или в любом другом формальном контексте.Если вы все же используете однословную форму в любое время , убедитесь, что это наречие.

Словари перечисляют однословное в любое время как наречие, означающее в любое время , и они не назначают ему никаких других функций. Но это слово также часто используется в качестве подчиненного союза, синонима всякий раз, когда , и обычно означает каждый раз, когда .

Anytime — новое слово. В словаре Merriam-Webster 1926 год указан как год его первого известного использования (хотя более ранние примеры легко найти в исторических поисках Google).Оксфордский словарь английского языка вообще не перечисляет его. Некоторые источники говорят, что это американизм, и хотя это правда, что это слово особенно часто встречается в американских публикациях, оно используется во всем англоязычном мире.

Есть несколько ситуаций, в которых в любое время должны быть двумя словами. Когда он встраивается в наречную фразу в любое время , это два слова, потому что за в должно следовать существительное или существительная фраза, а всегда не работает как существительное.Это также два слова в таких конструкциях, как , у меня нет времени экономить на , потому что любой — это прилагательное, изменяющее существительное , время , и эти слова вместе ничего не изменяют напрямую.

Если у вас проблемы с в любое время и в любое время с , простое решение — всегда использовать два слова. Современное американское использование Гарнера называет вновь образовавшееся сокращение казуализмом (и действительно, многие примеры, которые мы находим в новостных источниках, цитируются), и тот факт, что оно не указано в OED или других британских словарях, показывает, что оно еще не получил полного признания.Никто не спрашивает в любое время .

Примеры

И в любое время, и в любое время, когда могут функционировать наречивая — например:

Его секретный отчет о дерегулировании рекомендовал компаниям иметь право увольнять кого угодно в любое время и урезать права материнства. [Guardian]

Если вы родились с 1998 года, у вас нет проблем. [Sydney Morning Herald]

В таких условиях финансовая индустрия вряд ли в ближайшее время начнет добывать новых миллиардеров.[New York Times Dealbook]

Для этих модных душ снимать одежду в любое время до августа — это неприлично. [Независимый]

В этих примерах любое время больше похоже на союз, потому что оно вводит зависимое предложение:

Каждый раз, когда Коллинз является гостем посла… он заканчивает тем, что аккомпанирует ему на пианино. [Irish Times]

[A] Каждый раз, когда у вас есть телефон и вы используете его каким-либо образом, это неопровержимое доказательство того, что у вас нет сотрясения мозга.[Провинция]

Но всегда используется таким же образом, как и , например:

Каждый раз, когда вы отрицательно влияете на будущие доходы, закладывая будущее команды, вы ставите под угрозу само ее выживание. [Шотландец]

И, конечно же, всякий раз, когда Уоллес бросал на видеокассету, все заканчивалось. [ AV Club ]

И, конечно же, в любое время также работает как недобросовестная фраза, например:

В этом году средняя аудитория для 11 из 15 наиболее просматриваемых кабельных каналов в любом время суток упало по сравнению с годом ранее.[Wall Street Journal]

Обаме не до жесткости так называемой «доктрины Буша», возникшей из пепла 11 сентября. [London Evening Standard]

Наречия времени | Грамматика английского языка

Наречия времени говорят нам , когда произошло действие, но также , как долго, , и , как часто, . Наречия времени неизменны. Они очень распространены в английском языке. Наречия времени имеют стандартные позиции в предложении в зависимости от того, что нам говорит наречие времени.

Наречия, которые говорят нам, когда

Наречия, которые говорят нам, когда обычно помещаются в конце предложения.

Примеры
  • Златовласка отправились в дом Медведей вчера .
  • Я собираюсь прибраться в своей комнате завтра .
  • Я видел Салли сегодня .
  • Я позвоню позже .
  • Мне нужно оставить сейчас .
  • Я видел этот фильм в прошлом году .

Добавление наречия, которое говорит нам, когда в конце предложения стоит нейтральная позиция, но эти наречия можно поставить в других позициях, чтобы придать другой акцент. Все наречия, которые говорят нам, когда, могут быть помещены в начало предложения, чтобы подчеркнуть элемент времени. Некоторые из них также могут быть поставлены перед основным глаголом в формальном письме, в то время как другие не могут занимать эту позицию.

Примеры
  • Позже Златовласка съели кашу. (время важно)
  • Златовласка позже съели кашу.(это более формально, как рапорт милиционера)
  • Златовласка поела каши позже . (это нейтрально, без особого акцента)

Наречия, которые говорят нам, как долго

Наречия, которые говорят нам, как долго, также обычно помещаются в конце предложения.

Примеры
  • Пробыла в доме Медведей , весь день .
  • Моя мама жила во Франции , год .
  • Хожу в эту школу с 1996 года .

В этих наречиях, которые говорят нам, как долго, за вместо всегда следует выражение продолжительности, а за , начиная с , всегда следует выражение момента времени.

Примеры
  • Я пробыл в Швейцарии три дня .
  • Собираюсь в отпуск на неделю .
  • Я катаюсь на лошадях несколько лет .
  • Французская монархия существовала несколько веков .
  • Я не видел тебя с понедельника .
  • Джим здесь работает с 1997 года .
  • Не было более захватывающего открытия с прошлого века .

Наречия, которые говорят нам, как часто

Наречия, которые говорят нам, как часто выражают частоту действия. Обычно они ставятся перед основным глаголом, но после вспомогательных глаголов (например, be, have, may и must ). Единственное исключение — когда главный глагол — «быть», и в этом случае наречие идет после главного глагола.

Примеры
  • Я часто ем вегетарианскую пищу.
  • He никогда не пьет молока.
  • Вы должны всегда пристегивать ремень безопасности.
  • Я редко опаздываю.
  • Он редко врет.

Многие наречия, которые выражают частоту, также могут быть помещены в начало или в конец предложения, хотя некоторые не могут. Когда они помещаются в эти альтернативные позиции, значение наречия намного сильнее.

Наречие, которое может использоваться в двух позициях Более сильная позиция Более слабая позиция
часто Я бываю во Франции часто . Я часто посещаю Францию.
в целом Вообще , я не люблю острую пищу. Я вообще не люблю острую пищу.
обычно Классическую музыку слушаю нормально . Я нормально классическую музыку слушаю.
иногда Хожу в оперу изредка . Я изредка хожу в оперу.
часто Часто , бегаю по утрам. Я часто бегаю по утрам.
регулярно Хожу в этот музей регулярно . Я Регулярно хожу в этот музей.
иногда Я встаю очень рано иногда . Я иногда очень рано встаю.
обычно Мне нравится быть с детьми обычно . Мне обычно нравится быть с детьми.

Некоторые другие наречия, которые говорят нам, как часто, выражают точное количество раз, когда происходит или происходило действие. Эти наречия обычно ставятся в конце предложения.

Примеры
  • Журнал издается ежемесячно .
  • Он навещает свою мать раз в неделю .
  • Работаю пять дней в неделю .
  • Я смотрел фильм семь раз .

Использование «пока»

Тем не менее, используется в вопросах и в отрицательных предложениях, чтобы указать на то, что чего-то не произошло или, возможно, не произошло, но ожидается, что произойдет.Он ставится в конце предложения или после , а не после .

Примеры
  • Вы закончили работу еще ? (= простой запрос информации)
  • Нет, не , а . (= простой отрицательный ответ)
  • Они его не встретили еще . (= простое отрицательное утверждение)
  • Вы еще не закончили ? (= выражение удивления)

Использование «неподвижного»

Still выражает преемственность.В положительных предложениях он ставится перед основным глаголом и после вспомогательных глаголов, таких как be, have, might, will . Если основной глагол должен быть , тогда поместите по-прежнему после него, а не до него. В вопросах по-прежнему идет перед главным глаголом .

Примеры
  • Она еще ждет вас.
  • Джим может еще захочется.
  • Вы, , еще работаете на BBC?
  • Вы, , все еще здесь, ?
  • Я все еще голоден.

Порядок наречий времени

Если вам нужно использовать более одного наречия времени в предложении, используйте их в следующем порядке:

1: как долго 2: как часто 3: когда

Примеры
  • 1 + 2: работаю (1) пять часов (2) каждый день
  • 2 + 3: Журнал выходил (2) еженедельно (3) в прошлом году .
  • 1 + 3: я был за границей (1) два месяца (3) в прошлом году .
  • 1 + 2 + 3: работала в больнице (1) два дня (2) каждую неделю (3) в прошлом году .

Наказывают республиканцев этой частью речи Байдена каждый раз, когда они возражают против его повестки дня.

Я слышал, что демократы касаются краев экономики просачивания вниз. Но они, кажется, всегда боятся ударить его не только в лоб, но и для уничтожения.

Байден переносит экономию на чистящие средства

Смотрите полные выпуски здесь.

Построение этого отрезка речи президента было безупречным. Понимаю это. Дело не в том, что республиканцы не прочь дать американскому народу социальные программы, которые им нужны и нужны. Дело в том, что они не хотят, чтобы богатые люди платили за это свою справедливую долю налогов. Конечно, они тоже не хотят, чтобы средний класс был слишком комфортным. В противном случае «рыночные силы» вынудят повысить заработную плату, если правительство в качестве поддержки предотвратит бездомность и голод.

Байден начинает с задачи в сегменте.

«Когда вы слышите, как кто-то говорит, что они не хотят повышать налоги на 1% самых богатых и на корпоративную Америку», — сказал Байден. «Спросите их: чьи налоги вы собираетесь повысить, а чьи — снизить?»

Это вопрос, на который республиканцы не могут ответить, потому что их философия не включает налоги для богатых или видимые налоги для остальных. Плата за пользование, платные дороги и другие «налоги», взимаемые частным сектором с населения в целом, приемлемы в соответствии с их идеологией.

Байден тогда напоминает республиканцам обратное. Они лгали, когда проходили мошенничество с сокращением налогов, даже зная, что они не будут платить за это, и что корпоративные головорезы положат деньги в карман, и очень мало из них просочится к среднему классу.

Байден затем описал недуги дружеского неограниченного капитализма, даже не назвав его по имени. Он просто описывает, как это работает. Поскольку 20 миллионов человек потеряли работу во время пандемии, 650 миллиардеров заработали более 1 триллиона долларов. Генеральные директора по-прежнему на порядок влияют на своих сотрудников.А потом он называет мошенничество.

«Мои сограждане-американцы», — сказал Байден. «Экономика просачивания вниз никогда не работала. Пришло время развивать экономику снизу вверх и до середины ».

Отрезок речи был идеальным. Если Байден продолжит идти по этому пути и получит необходимое сотрудничество со стороны демократов, он сможет укротить капитализм и приблизить нас к гуманной экономической модели, которую мы находим в странах, которые в первую очередь ценят человечество.

И если он добьется этого своим методом, я первым скажу, что ошибался насчет Байдена.Просто, может быть, для реализации прогрессивной программы нужен человек с умеренным фасадом.


Мои книги « Это того стоит: как поговорить с правыми родственниками, друзьями и соседями » и « Как я вижу: Классовая война: единственное средство правовой защиты правого крыла » (1 ) Методы связи и (2) прогрессивная доставка сообщений.


Присоединяйтесь к нашему каналу YouTube, чтобы узнать цифры, чтобы открыть еще несколько функций и охватить больше людей.Грасиас!

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *