История методической работы по произведениям Достоевского в школе | Русский язык и литература
Автор: Гусев Виктор Геннадьевич
Организация: МКОУ Верх-Каргатская СОШ
Населенный пункт: Новосибирская область, Здвинский район, село Верх-Каргат
Все чаще становится актуальным вопрос: изучать ли в школе произведения Достоевского. Мол, в советской школе ему было отведено мизерное количество часов и т.д. Я постарался разбраться и изучить вопрос о роли Достоевского в советской и современной школах.
В советской школьной методологии место изучению произведений Достоевского отводилось незначительное. Это объяснялось, во-первых, тем, что Достоевский отрицал «насильственные, революционные методы борьбы»[1]. Во-вторых, некоторые произведения Достоевского попали в «черный» список по причине религиозного мировоззрения автора и его персонажей.
С 20-х годов XX века многие произведения Достоевского стали интерпретироваться с точки зрения социальной проблематики. По мнению М. А. Рыбниковой, «образы героев романов «Бедные люди», «Преступление и наказание», «Братья Карамазовы» рассматриваются в социальном аспекте: преступление Раскольникова мотивируется его бедственным положением, в «Братьях Карамазовых» особое внимание уделяется решению социального вопроса, «выраженного Снегиревым».[2]
О. Ю. Золотухина считает, что «при изучении творчества Ф. М. Достоевского советские литературоведы (В. Б. Шкловский[3] и Ю. Г.Кудрявцев[4]) в своих исследованиях особо выделяли социальную проблематику его произведений, причисляя писателя к обличителям пороков буржуазной действительности. Религиозные искания Достоевского относили к его заблуждениям, и в связи с этим Достоевским объявлялся очень противоречивым писателем».[5]
По нашему мнению, произведения Достоевского в советской школе изучались по принципу «вслед за советским литературоведением», тем самым методическая база была наполнена однообразными, порой совсем не верными суждениями.
С 70-80-х гг. XX века творчество Достоевского стало изучаться несколько в ином контексте, чем в 20-50-е гг. Мы провели методический анализ школьных программ по литературе 1983-1987 гг., который показал, что доскональная работа с текстом велась только по роману «Преступление и наказание». Для самостоятельного изучения предлагались романы «Бедные люди» и «Униженные и оскорбленные». При этом в методических рекомендациях учителю необходимо дать ученикам очерк жизни и творчества писателя, указав на противоречивый характер творчества Достоевского. В романе «Преступление и наказание» необходимо было акцентировать внимание учеников на концепции «боль за человека как основа авторской позиции, суровая правда изображения безысходности и одиночества «маленького человека» в безжалостном мире эксплуатации и угнетения».[6]
Роман Достоевского «Преступление и наказание» в советской школе изучался в 9 классе. Так, в учебнике для 9 класса средней школы 1978 года специальный раздел, посвященный Достоевскому, был написан М. А. Шнеерсон.
По словам Шнеерсон, «творческий путь Достоевского – путь исканий, нередко трагических заблуждений.
Таким образом, в советский период в школе преобладали идеологические трактовки философских мировоззрений Достоевского, которые стали основами для дальнейшего изучения творчества писателя. Лишь в середине 80-х годов XX века наметились тенденции к переосмыслению его позиций, отчасти и потому, что мотивы «перестройки» требовали новых идей.
Проанализировав программы для общеобразовательных учреждений по литературе, мы пришли к выводу, что в постсоветский период происходит переосмысление творчества Достоевского, так как в программах появились аннотации с выделением христианских идей. Например, программа Т. Ф. Курдюмовой в 6 классе предлагает для изучения главы из романа «Братья Карамазовы» («Надрыв в семье», «Коля Красоткин», «Жучка»), в которых отмечается «очистительная сила потрясений. Стремление детей к добру, правде, дружбе, любви и прощению <…>Восприятие мальчиками христианских, общечеловеческих ценностей».[8]
В программе под редакцией В. Я. Коровиной подчеркивается «христианская концепция Достоевского. Значение деталей в романе (символы крови, креста, Воскресения)».[9]
В программе С. А. Зинина и В.А. Чалмаева изучается роман «Преступление и наказание», в которой подчеркивается «мир «униженных и оскорбленных» и бунт личности против жестоких законов социума», «нравственно-философский смысл преступления и наказания Родиона Раскольникова».[10]
Что касается современного изучения произведений Достоевского в школе, то мы, проанализировав учебники, программы и методические пособия по литературе для общеобразовательных организаций, убедились в том, что интерес государства к проблемам произведений Достоевского не иссяк, а наоборот, многие проблемы, поднятые Достоевским в своих произведениях, сейчас более актуальны и востребованы, чем в советский период школьного образования.
Так, в программе под редакцией Т. Ф. Курдюмовой произведения Достоевского рекомендовано изучать в 10 классе. Для обязательного изучения предлагается роман «Преступление и наказание», для обзорного — роман «Идиот».[11]
В программе под редакцией А. Г. Кутузова в 5 классе предлагают для изучения рассказ из «Дневника писателя» «Мальчик у Христа на ёлке», в ходе которого рассматриваются особенности рождественского рассказа и влияние духовной литературы на светскую литературу. В 9 классе дается для обзорного изучения повесть «Белые ночи», в ходе которого обращается внимание на нравственно-философскую проблематику повести, на особенный образ Мечтателя.[12]
Г. И. Беленький предлагает познакомить учащихся с романом «Братья Карамазовы» в 7 классе. Для этого он предусматривает в программе серию уроков по главе «Мальчики». Автор предлагает обратить внимание на подверженность детей добрым и злым влияниям. Алеша Карамазов, по мнению Беленького, «положительно прекрасный человек», Коля Красоткин- «незаурядная личность».
Программа под редакцией В. Я. Коровиной рекомендует начать изучение творчества Достоевского с рассказа из «Дневника писателя» «Мальчик у Христа на ёлке» в 6 классе. И лишь в 9 классе возвращается к творчеству Достоевского при изучении повести «Белые ночи». Для внеклассного чтения программа предлагает изучить роман «Бедные люди». В 10 классе подробно изучается роман «Преступление и наказание» и факультативно – роман «Идиот»[14].
Таким образом, мы увидели реальную картину изучения произведений Достоевского в школе. Во-первых, произведения Достоевского по-прежнему остаются сложными для восприятия современными школьниками. Во-вторых, методический аппарат и базисный учебный план не предполагают выделение большего количества часов на изучение произведений Достоевского, аргументируя это тем, что творчество Достоевского сложно и объемно для школьной программы. В-третьих, в современной школе до сих пор отсутствует синхронизация истории с литературой, поэтому очень сложно изучать произведения XIX века.
Список использованной литературы
Золотухина О. Ю. Творчество Ф. М. Достоевского в постсоветской школе. – К., 2010., с.1
Кудрявцев Ю. Г. Бунт или религия. О мировоззрении Ф. М. Достоевского. – М.: Издательство МГУ, 1969. – 171 с.
Литература.10-11 классы: развернутое тематическое планирование по программе под редакцией В. Я. Коровиной. Базовый и профильный уровни/ авт.-сост. Г. В. Цветкова. – Волгоград: Учитель, с.25
Программа по литературе для 5-11 классов общеобразовательной школы/ авт.-сост. Г. С. Меркин, С. А. Зинин, В. А. Чалмаев. – 6-е изд. – М.: ООО «ТИД «Русское слово» — РС», 2010, с.113
Рабочие программы по литературе: 5-9 классы (под редакцией Т. Ф. Курдюмовой и В. Я. Коровиной)/Сост.Н. В. Егорова. – М.: ВАКО, 2011, с.177
Рыбникова М. А. Русская литература. Вопросник по русской литературе. – М., 1928
Шкловский В. Б. За и против. Заметки о Достоевском. – М.: Советский писатель, 1987. – 255 с.
[1]Золотухина О. Ю. Творчество Ф.
[2]Рыбникова М. А. Русская литература. Вопросник по русской литературе. – М., 1928
[3]Шкловский В. Б. За и против. Заметки о Достоевском. – М.: Советский писатель, 1987. – 255 с.
[4]Кудрявцев Ю. Г. Бунт или религия. О мировоззрении Ф. М. Достоевского. – М.: Издательство МГУ, 1969. – 171 с.
[5]Там же, с.3
[6]Программы средней общеобразовательной школы. Литература 4-10 классы. – М.: Просвещение, 1984, с.45
[7]Качурин М. Г., Мотольская Д. К., Шнеерсон М. А. Русская литература. Учебник для 9 класса средней школы. – М.: Просвещение, 1978, с.218
[8]Рабочие программы по литературе: 5-9 классы (под редакцией Т. Ф. Курдюмовой и В. Я. Коровиной)/Сост.Н. В. Егорова. – М.: ВАКО, 2011, с.177
[9]Литература.10-11 классы: развернутое тематическое планирование по программе под редакцией В. Я. Коровиной. Базовый и профильный уровни/ авт.-сост. Г. В. Цветкова. – Волгоград: Учитель, с.25
[10]Программа по литературе для 5-11 классов общеобразовательной школы/ авт. -сост. Г. С. Меркин, С. А. Зинин, В. А. Чалмаев. – 6-е изд. – М.: ООО «ТИД «Русское слово» — РС», 2010, с.113
[11]Литература: Программа для общеобразовательных учреждений.5-11 классы/ под ред. Т. Ф. Курдюмовой. – Дрофа, 2014, с.117-118
[12]Литература: программы для общеобразовательных учреждений. 5-11 классы/ под ред. А. Г. Кутузова. – Мнемозина, 2015
[13]Программы по литературе. 5-11 классы.- М. Просвещение, 2012.- с.32
[14]Программы по литературе для общеобразовательных учреждений. Базисный и профильный уровни/ под ред. В. Я. Коровиной. — М.: Просвещение, 2015
Приложения:
- file0.docx.. 23,3 КБ
«Может, потому так и живем в России — что Достоевского в школе прошли?»
Школьная программа по литературе одновременно и самая пластичная, и самая обсуждаемая. В ней всегда слишком много сиюминутного и субъективного. Молодой писатель Антон Секисов, выстреливший в уходящем году дебютной повестью «Кровь и почва», специально для «Мела» разобрал школьный курс и предложил, какие произведения и каких авторов стоит убрать из обязательного списка, а что, наоборот, добавить, чтобы не отвратить детей от чтения и помочь им понять мир, в котором мы живем.
Содержание школьной литературной программы помнят немногие. После некоторых усилий вспомнится «Война мир» (со смесью страха и уважения на лице), «Горе от ума», «Евгений Онегин», тоскливое и бессмысленное зазубривание какого-нибудь Фета со всеми его цветочками и «душистою весной», и, возможно, на этом все. При этом сомневаться в необходимости уроков литературы никому не приходит в голову. И дело здесь ни в каком-то проявлении дедовщины, мол, «деды терпели и нам велели», а в четком, хотя и зачастую инстинктивном осознании первостепенной важности этого предмета: литература учит мыслить образами, воспитывает, развивает, повышает грамотность, ну и «чтобы знали, какие поэты были, какие произведения писали» — тоже немаловажное обоснование.
Споры о нужности и ненужности вызывают только отдельные тексты и отдельные персоналии. Например, есть мнение, что мозг современного школьника слишком слаб для восприятия эпопеи «Война и мир», что психика этого же школьника на всю жизнь убивается после прочтения «Преступления и наказания», и вообще, может быть, мы потому и живем так в России — невесело и тяжеловато — из-за того, что Достоевского в школе прочли. Кроме того, есть мнение, что внушительный ряд советских писателей был выброшен из школьной программы совершенно напрасно, а их место заняли литераторы сомнительных художественных достоинств. В особенности очень многих тревожит наличие в школьной программе «Архипелага ГУЛАГа» Солженицына, который появился в ней сравнительно недавно, в 2009 году, и, как считается, — на волне «медведевской оттепели».
Картина Александра Виноградова и Владимира Дубосарского «Бесы», 1996 / Фото: dubossarskyvinogradov.ruКонечно, всех хороших писателей в школьную программу не возьмешь, и тут важен критерий, по которому эти произведения отбираются. Если для нас важнее социальный фактор, если литература нужна нам как зеркало общественных изменений, то школьник должен очень внимательно изучать «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищева, вслед за советским школьником мучительно продираться сквозь сны Веры Павловны в «Что делать» Чернышевского, обязательно изучить «Как закалялась сталь», ну и «Архипелаг ГУЛАГ» (причем желательно сразу же следом за «Сталью»). А завершить школьный курс пелевинским «Generation П» — без этого текста понять, в какой стране мы живем, невозможно.
Если для нас важнее воспитание вкуса, то весь 11 класс нужно посвятить Набокову, разбавив его некоторым количеством эстетских текстов первой половины XX века. Если на повестке дня возвращение в СССР, то литература для нас — фронт борьбы с буржуазной идеологией, поэтому давайте читать «Знаменосцев», «Заре навстречу» и прочие «Рассказы о Ленине».
Картина Александра Виноградова и Владимира Дубосарского «Набоков», 1996 / Фото: dubossarskyvinogradov.ruВ этом смысле нынешнюю школьную программу можно считать, скорее, сбалансированной. Но, учитывая небольшое количество часов, отведенных на литературу (в 5-8 классах — два часа в неделю, в 9-11 — три), всю программу охватить физически невозможно, во всяком случае, если есть желание, чтобы хоть что-то осталось от нее в голове. И в этих условиях все зависит только лишь от конкретного учителя. А по большому счету, главная задача, стоящая перед ним — не отвратить навсегда от чтения.
Готов ли шести-семиклассник к прозе Лескова и гоголевскому «Тарасу Бульбе»? Готов ли одиннадцатиклассник к платоновскому «Котловану»? Не нужно быть профессиональным педагогом или психологом, чтобы понять — конечно же, нет. В будущем школьник может стать филологом с мировым именем, но комплекс, что он не смог осилить «Тараса Бульбу» в седьмом классе, останется с ним на всю жизнь. Тексты для учеников 5-8 классов должны быть достаточно просты для восприятия, читабельны. Как правило, не очень велики по объему, чтобы даже в случае, если ученику совсем не повезло с учителем, был шанс на то, что он заинтересуется литературой сам по себе, вопреки обстоятельствам. При этом, конечно, важно не снижать планку. Литература XIX века в школе — вполне устойчивый набор авторов, проверенный временем. Устраивать революционные изменения, особенно с целью сильно облегчить программу, не имеет смысла.
Можно спорить о частностях. Например, быть может, лучше проходить «Петербургские повести», а не «Мертвые души» Гоголя, «Обломова» Гончарова заменить «Обыкновенной историей», но в целом XIX век для старших классов лучше оставить таким, какой он есть.
Та же «Война и мир», несмотря на ужасающий на первый взгляд объем, заходит прекраснейшим образом именно в школе, если сидишь в деревне и впереди бесконечное лето, и одноклассницы тебе все равно не светят. Так что можешь спокойно лежать и читать по 8-10 часов в день. Рассчитывать, что на этот текст будет время когда-то потом — не стоит. Тем более, когда одноклассницы подрастут и поумнеют, опыт прочтения великих текстов обязательно сыграет свою роль.
Картина Александра Виноградова и Владимира Дубосарского «Война и мир», 1996 /Фото: dubossarskyvinogradov.ruГораздо больше сомнений вызывает программа XX века, которую в основном проходят в выпускном классе. В последний учебный год будущие выпускники должны познать XX век русской литературы во всей его мощи и многообразии. Что, конечно, очень затруднительно. К 11 классу у учеников успевает накопиться изрядное отвращение и к прозе, и в особенности к поэзии, к тому же старшеклассники вкладывают силы только в изучение предметов, необходимых для поступления в тот или иной ВУЗ, а остальные по возможности забрасывают. А даже те, кто собирается сдавать литературу в рамках ЕГЭ, ограничивают себя списком авторов, вопросы по которым могут попасться в тесте. Да и сами учителя стараются не заострять на «необязательных» текстах свое внимание. Таким образом, за бортом оказываются, возможно, главные русские писатели XX века — Андрей Платонов и Варлам Шаламов, которые присутствуют в программе совсем формально. Вернее, Шаламова в школе не проходят совсем, а весь Платонов сужается до одного текста по выбору учителя. Выбор почему-то всякий раз падает на уже упомянутый «Котлован», через текст которого нужно продираться, как через бескрайнее репейное поле. Отвращение к «Котловану», а вместе с ним и ко всей литературе XX века, многие проносят сквозь годы. Гораздо разумнее было бы выбрать, к примеру, «Реку Потудань», очень небольшую по объему повесть про настоящую любовь, довольно легкую для восприятия.
«Колымские рассказы» Шаламова — мощнейшие по силе воздействия тексты. Мало кто в истории мировой культуры так емко и талантливо описывал жизнь человека, непрестанно находящегося в пограничных со смертью состояниях. Их нужно проходить хотя бы в самом усеченном виде. Лагерную тему, как, впрочем, и военную, обойти в программе 11-го класса невозможно. Но представлена она по сути одним Солженицыным — к «Одному дню Ивана Денисовича» недавно добавился и «Архипелаг ГУЛАГ» в сокращенном виде.
Споры о возможном исключении «Архипелага» из школьной программы в этом году были в особенности сильны. Спор этот лежал исключительно в политической сфере
Советские патриоты, понимая, что впечатлительному школьнику достаточно прочитать несколько первых страниц из первой главы «Арест», чтобы на всю жизнь проникнуться к советскому строю глубочайшим отвращением, требуют его как можно быстрей изъять, чаще всего апеллируя к историческим неточностям, присутствующим в тексте. Их оппоненты, напротив, держатся за это «завоевание медведевской оттепели», опасаясь, что вместо Архипелага школьникам подсунут какое-нибудь «Время вперед» или того хуже. Хотя ничего плохого бы не было в том, чтобы школьник мог прочитать и «Время вперед», и «Архипелаг ГУЛАГ», и сделать собственные выводы. Проблема в том, что литературных часов слишком мало, чтоб множить сущности — лагерную тему вполне можно «закрыть» «Одним днем Ивана Денисовича» и одним из циклов «Колымских рассказов».
Важен вопрос с возвращением некоторого количества текстов писателей-соцреалистов и примкнувших к ним литераторов советской поры, в 90-е массово выброшенных из школьной программы. Стоит признать, что гораздо чаще просьбы восстановить их в правах основаны на чувстве обиды и реваншистских настроениях, чем на стремлении к «объективности». В программу 11-го класса по разным причинам, в том числе и по причине «не влезло», не попало большое количество важнейших, великих текстов. Но выделять их в какую-то отдельную группу «униженных и оскорбленных» нет никакого смысла. Тем более, что все-таки произведения, написанные в соцреалистической манере, в массе своей — просто макулатура, и представляют, скорее, социологический интерес, поскольку рассказывают нам о социальном эксперименте, не имевшем аналогов в мировой истории.
Картина Александра Виноградова и Владимира Дубосарского «Антоновка», 1996 / Фото: dubossarskyvinogradov.ruА между тем что в советской, что в нынешней программе не было и нет олешевской «Зависти», «Вечера у Клэр» Гайто Газданова, Добычина, Вагинова, Мариенгофа, того же Набокова — и о языковых вершинах русской прозы у школьника очень слабое представление. Нет в программе и «обэриутов», хотя стихи для детей Хармса можно было бы вполне проходить в начальной школе, а его рассказ «Старуха» уместно смотрелся бы в программе выпускного класса.
Послевоенная же литература, то есть то, что принято называть литературой современной, дана на откуп учителю. Есть набор авторов, из которых педагог выбирает на свой вкус — в результате одни проходят Распутина, Абрамова и Рубцова, вторые, например, Тарковского, Трифонова и Битова, а третьи и вовсе Венедикта Ерофеева и Сергея Довлатова. О художественной ценности прозы Довлатова единого мнения нет, в то время как «Москва-Петушки» — важнейший постмодернистский текст русской литературы и его бы вполне можно было включить в обязательную программу. Это ведь только кажется, что «Москва-Петушки» — какой-то смешной бред алкоголика. На самом деле это многослойный текст, пронизанный цитатами из Библии, Марксизма-Ленинизма, русской и зарубежной классики, советских газетных штампов. К тому же каждый уважающий себя выпускник должен знать, как сделать коктейль «Слеза комсомолки».
Картина Александра Виноградова и Владимира Дубосарского «Москва-Петушки», 1996 /Фото: dubossarskyvinogradov.ruЧто касается включения и исключения из школьной программы наших современников, то к текстам, еще не прошедшим проверку временем, нужно относиться с максимальной деликатностью. Пока что неоспоримой фигурой кажется только Пелевин — без его текстов 90-х годов уже нельзя представить действительность. А вот с Сорокиным и Лимоновым, наверное, стоит повременить — их влияние на неокрепшие души может быть чересчур экстремальным. Но при этом ограничивать школьника во внеклассном чтении, каким бы радикальным, странным или «слишком взрослым» оно ни казалось, бессмысленно. Возможно, раннее приобщение к социальным сетям у современных детей только убыстряет их эмоциональное созревание, и многие тексты будут восприняты ими гораздо глубже, и без наносного ханжества, свойственного предыдущими поколениями.
Федор Достоевский Биография
Федор Михайлович Достоевский родился в семье мещан в 1821 году, был вторым из семи детей и дожил до 1881 года. мать была наоборот — пассивной, доброй и великодушной, — и этим, возможно, объясняется то, что Достоевский часто наполняет свои романы персонажами, обладающими как бы противоположными крайностями характера.
Раннее образование Достоевский получил в армейском инженерном училище, где скучная рутина и лишенная воображения студенческая жизнь ему явно наскучили. Поэтому он проводил большую часть своего времени, занимаясь литературными делами и читая последних авторов; склонность к литературе была навязчивой. И почти столь же навязчивым был интерес Достоевского к смерти, ибо, пока юный ученик был в школе, его отец был убит крепостными в его имении. Это внезапное и дикое убийство тлело в молодом Достоевском, и, когда он начал писать, тема преступления и убийства в особенности присутствовала в каждом новом издании; Достоевский никогда не был свободен от ужасов убийства, и даже в конце своей жизни он решил написать о насильственной смерти — смерти отца — как основу для своего шедевра, Братья Карамазовы.
Проведя два года в армии, Достоевский начал свою литературную карьеру с романа « Бедняки », который сразу же стал популярным и получил высокую оценку критиков. Никогда прежде русский автор не исследовал так тщательно психологическую сложность внутренних чувств человека и замысловатую деятельность его ума.
Вслед за Бедняки единственным значительным романом Достоевского за долгие годы стал Двойник , короткое произведение, посвященное раздвоению личности и содержащее происхождение более позднего шедевра, Преступление и наказание.
Пожалуй, самые переломные годы мелодраматической жизни Достоевского наступили вскоре после публикации « Бедняков». Эти годы включали в себя одни из самых активных, меняющихся фаз во всей русской истории, и Достоевский играл необычайно активную роль в эту эпоху перемен. Используя влияние, приобретенное благодаря его литературным достижениям, он стал участвовать в политических интригах весьма сомнительного характера. Он, например, находился под сильным влиянием новых и радикальных идей, пришедших в Россию с Запада, и вскоре присоединился к тем, кто надеялся произвести революцию в России с помощью всевозможных западных реформ. Многие статьи, написанные Достоевским по различным политическим вопросам, он публиковал, прекрасно зная, что они незаконны и что всякое печатание должно контролироваться и подвергаться цензуре со стороны правительства.
Писатель-бунтарь и его друзья, разумеется, вскоре были признаны изменниками-революционерами и посажены в тюрьму, а через девять месяцев ряд из них, в том числе и Достоевский, предстали перед судом, признаны виновными и приговорены к расстрелу. .
Вся группа была соответственно собрана, все приготовления завершены, жертвы были связаны и им завязали глаза. Затем, за несколько секунд до того, как должны были раздаться выстрелы, прибыл гонец от царя. Отсрочка была предоставлена. На самом деле царь никогда не собирался расстреливать мужчин; он просто использовал этот садистский метод, чтобы преподать урок Достоевскому и его друзьям. Эта душераздирающая, мучительная встреча со смертью, однако, произвела на Достоевского неизгладимое впечатление; это преследовало его всю оставшуюся жизнь.
После смягчения смертного приговора Достоевский был выслан в Сибирь и за годы там изменил все свои взгляды на жизнь. За это время среди ужасных условий жизни — вони, уродства, закоренелых преступников и грязи — он начал пересматривать свои ценности. Внутри человека произошла полная перемена. Он пережил свой первый эпилептический припадок и начал отвергать до сих пор слепое принятие новых идей, которые впитывала Россия. Он пережил настолько глубокое духовное перерождение, что вышел с пророческой верой в священную миссию русского народа. Он считал, что спасение мира находится в руках русского народа и что в конечном итоге Россия поднимется, чтобы доминировать над миром. Именно в тюрьме Достоевский сформулировал свои известные теории о необходимости страдания. Страдание стало средством очищения души человека; это искупило грех; оно стало единственным средством спасения человека.
Когда Достоевский уехал из Сибири, он возобновил свою литературную карьеру и вскоре стал одним из великих ораторов России. Затем, в 1866 году, он опубликовал свой первый шедевр « «Преступление и наказание». Роман представляет собой историю Раскольникова, студента университета, который совершает бессмысленное убийство, чтобы проверить свои нравственные и метафизические теории о свободе воли. В романе представлены все блестящие психологические анализы характера, которыми прославился Достоевский, и включена тема искупления через страдание.
Большую часть взрослой жизни Достоевского преследовали семейные проблемы, эпилептические припадки и, прежде всего, кредиторы. Часто ему приходилось сочинять романы на бешеной скорости, чтобы расплатиться со своими многочисленными растущими долгами, но к концу жизни он был настолько свободен от забот, что мог посвятить всю свою энергию сочинению «Братья Карамазовы». , и после его смерти, всего через год после публикации этого шедевра, он был общепризнан как один из величайших писателей России.
Толстой и Достоевский — Охотничий колледж
Лекции и чтение на английском языке
Толстой Общие ресурсыВведение в произведения Толстого Эрнеста Дж. СиммонсаЛев Толстой — Краткая биография и библиография Бирюков Павел. Лев Толстой: Детство и юность Воспоминания о Толстом Граф Илья Толстой Воспоминания о Льве Николаевиче Толстом Максим Горький Толстой и его послание Эрнеста Ховарда Кросби: Нью-Йорк: Funk & Wagnalls, 1903 г. Последние дни Льва Толстого — Владимир Чертков Трагедия Толстого Александры Толстой Александр II и его время: повествовательная история России в эпоху Александра II, Толстого и Достоевского (со ссылками на сотни изображений и других материалов) Галерея изображений Льва Толстого Иван Тургенев (1818-1883) Генри Джеймс — Дискуссия о Толстом и Тургеневе Толстой умер; Долгая битва окончена — некролог 1910 года из New York Times. Требуется бесплатная регистрация. Говорит Лев Толстой! Сборник букв Аудио, формат MP3 | |
Детство Льва Толстого — Полный текст на английском Детство — Полный текст на русском языке | |
Война и мир Лев Толстой — Полный текст на английском и русском языках, а также здесь Война и мир на русском языке — этот сайт для тех, кому знание русского языка может пригодиться. Просто нажмите на незнакомое слово, и внизу появится английский перевод. Историческая справка До Война и мир Путеводитель по Наполеону — The Russian Compaign Разум и история, в Анна Каренина и Война и мир — pdf файл, требуется Acrobat reader Математика Толстого в «Войне и мире» — Пол Витаньи. Это файл в формате pdf, требуется Acrobat Reader Война и мир Прокофьева Алекса Росса | |
«Смерть Ивана Ильича» Лев Николаевич Толстой, 1886 г. Перевод Луизы и Эйлмера Мод Смерть Ивана Ильича — Полный текст на русском языке «Юристы и литература» Джеймса Р. Элкинса Стенограмма выступления трех профессоров из Огайо, обсуждающих смерть Ивана Ильича и Мастера и Человека | |
Достоевский Общие ресурсыДостоевский Библиография и критикаКраткая биография Достоевского Федор Достоевский — его жизнь Достоевский Хронология Хронология XIX века — Эпоха Достоевского Молодой Достоевский и заря реализма — Учебные заметки профессора Гэри Р. Яна, Миннесотский университет Достоевский как философ Готика в Конраде и Достоевском Роберта Берри, факультет английского языка, Университет Отаго, Новая Зеландия Н. А. Бердяев (Бердяев): Откровение о человеке в творчестве Достоевского Скандал, обида, идолопоклонство: подпольная психология терроризма, Эндрю МакКенна Достоевский и его богословие Достоевский, Ницше и моральная триада Айн Рэнд Федор Достоевский — Жизнь с эпилепсией | |
Записки из подполья ФЕДОР ДОСТОЕВСКИЙ. Полный текст на английском языке, Garnett per. Записки из подполья на русском языке Записки из подполья на русском языке — этот сайт для тех, кому знание русского языка может пригодиться. Просто нажмите на незнакомое слово, и внизу появится английский перевод. Что делать Николай Чернышевский на русском Учебное пособие по Достоевскому: Заметки из подполья Учебные заметки к тексту — Учебные заметки профессора Гэри Р. Яна, Миннесотский университет Модель Хрустального дворца Дэвид А. Гольдфарб | |
Имя Достоевского на английском языке Что в имени? Преступление и наказание Федора Достоевского в переводе Констанции Гарнетт Преступление и наказание по-русски Преступление и наказание по-русски — этот сайт для тех, кому знание русского языка может пригодиться. Просто нажмите на незнакомое слово, и внизу появится английский перевод. Преступление и наказание Достоевского. Лекция по роману Рассела Макнила Краткое изложение и учебное пособие «Преступление и наказание». От профессора Бейера из Миддлбери-колледжа. Гитта Хаммарберг — Петербург Достоевского Санкт-Петербург на пути к капитализму (1840–1890-е гг.) Предыстория и виртуальный тур. Модель Хрустального дворца | |
Братья Карамазовы — Полный текст на английском «Братья Карамазовы» Федора Михайловича Достоевского в переводе Констанс Гарнетт «Братья Карамазовы» на русском языке — этот сайт для тех, кому знание русского языка может пригодиться. Просто нажмите на незнакомое слово, и внизу появится английский перевод. Предисловие к роману Гарнетта и др. Сравнение переводов Братья Карамазовы Биография Достоевского со специальными аннотациями для Братья Карамазова Трагические и комические видения в Братья Карамазова Эссе от Джойс Кэрол Оутс Братья Карамаз Биография Dostsy. | |
Сон смешного человека Федор Достоевский Перевод Констанции Гарнетт Сон смешного человека — Полный текст на русском языке Концепция сна и видения в ранних романах Достоевского Агнес Дуккон | |
Настоятельно рекомендуемые первичные работыАнна Каренина(а) — полный текст на английском языке На этой странице также есть ряд ссылок на работы по критике и интерпретации романаАнна Каренина — на русском языке — этот сайт предназначен для тех, чье знание русского языка может пригодиться. Просто нажмите на незнакомое слово, и английский перевод появится внизу Анна Каренина — Полный текст на русском языке Борьба Толстого — Обсуждение Анны Карениной | |
«Крейцерова соната» Льва Николаевича Толстого. — Полный текст на английском языке — Бенджамин Р. Такер пер. Крейцерова соната Льва Николаевича Толстого Впервые опубликовано в 1889 году Перевод Луизы и Эйлмера Мод — Полный текст на английском языке Крейцерова соната — На русском языке — этот сайт предназначен для тех, чье знание русского языка может пригодиться. Просто нажмите на незнакомое слово, и внизу появится английский перевод. Крейцерова соната — Полный текст на русском языке | |
Семейное счастье — Лев Николаевич Толстой. Опубликовано в 1859 году. В переводе Луизы и Эйлмера Мод. Полный текст на английском языке Семейное счастье — Полный текст на русском языке | |
Что такое искусство? — Полный текст на английском языке. На этом сайте параллельно представлены переводы на английский и корейский языки. Корейский язык неразборчив (без соответствующих шрифтов), однако английская версия всегда понятна. «Что такое искусство?» (отрывки) Льва Толстого Эстетическая теория Льва Толстого Что такое искусство? ГЭРИ Р. ДЖАН Толстой об искусствоведении Толстой Что такое искусство? Конспект книги Толстого Что такое искусство? Пророчество Толстого: «Что такое искусство?» Сегодня Джеймс Слоан Аллен | |
Чем живут люди — Лев Толстой — Полный текст на английском языке | |
Poor Folk By Достоевский — Полный текст на английском языке — перевод CJ Hogarth Poor Folk — На русском языке — этот сайт для тех, кому знание русского языка может пригодиться. Просто нажмите на незнакомое слово, и внизу появится английский перевод. Бедняки — Полный текст на русском языке | |
Двойник Федора Достоевского. Перевод Констанции Гарнетт. Полный текст на английском языке Двойник — Полный текст на русском | |
The Posessed (Дьяволы) The Posessed — На русском языке — этот сайт для тех, кому не помешает знание русского языка. Просто нажмите на незнакомое слово, и внизу появится английский перевод. Бесы — Полный текст на русском языке Бесы — Полный текст на английском языке Достоевский и бесы Спутник к тексту. Учебные пособия, анализ, исторический контекст. Трагические обряды в романе Достоевского «Бесы» Джойс Кэрол Оутс | |
Заметки из мертвого дома Заметки из мертвого дома — на русском языке — этот сайт для тех, чье знание русского языка может пригодиться. Просто нажмите на незнакомое слово, и внизу появится английский перевод. |