Мягок как 4 буквы: Нежность, Ласковость 4 Буквы — ответ на кроссворд и сканворд

Содержание

утонченный у гурмана, 4 буквы, сканворд

утонченный у гурмана

Альтернативные описания

• сладкий у дыни

• внешнее чувство

• о нем не спорят

• понимание изящного

• тонкое чувство эстета

• эстетическая совесть

• инстинктивное предпочтение

• способность оценить не пробуя

• приторный …

• развитие этого — одна из задач эстетического воспитания

• что у лимона кислое?

• кислый у лимона

• горечь или кислота

• смачное качество пищи

• на него товарища нет

• он может изменить женщине, не приходясь ей ни мужем, ни любовником

• смак

• одно из чувств человека

• ощущение на языке

• то, о чем не спорят

• умение ценить

• гений женщины

• одно из чувств

• аппетит

• чувство стиля

• он есть у стильно одетых

• острый у перца

• умение видеть прекрасное

• отменный у дегустатора

• что такое смак?

• поговорочный партнер цвета

• ваш собственный советчик при выборе одежды

• на его и цвет товарищей нет

• на … и цвет товарища нет

• на него, и на цвет, товарищей нет

• может изменить женщине, но не муж

• самое тонкое чувство, если оно есть

• «язычное» чувство

• сладкий у меда

• горько, сладко

• чувство на языке

• смачность

• понимание прекрасного

• «на … и цвет товарища нет» (погов.)

• какое чувство оценивает пищу?

• партнер цвета по подбору товарищей

• пальчики оближешь

• одно из внешних чувств

• «и мир на миг преобразился, и странно изменился … вина»

• понимание красоты

• свойство пищи

• сладкий у мести

• умение красиво одеваться

• одно из чувст

• помогает в выборе одежды

• Способность к эстетическому восприятию

• На него, как на цвет, товарищей нет

• Одно из внешних чувств человека и животных, органом которого служит слизистая оболочка языка и полости рта

• Свойство пищи

• Чувство, понимание изящного, красивого

• «На … и цвет товарища нет» (погов.)

• «Собрат» цвета по отсутств. товарищей

• «Язычное» чувство

• «и мир на миг преобразился, и странно изменился … вина»

• какое чувство оценивает пищу

• м. смак, одно из пяти внешних чувств, которого орудия расположены во рту, главнейшие в языке, для распознания некоторых свойств пищи, как сладости, горечи, кислоты, солоности, пресноты, и пр. Самое свойство разнообразия пищи и отведываемых на язык предметов. Вкус и обоняние чувства личные; зрение, слух и осязание общие. меня горький вкус, и все горько. яблоках этих вкус не хорош; они дурны на вкус. Рыба навага вкусом походит на треску. По вкусу, конины от говядины не распознаешь. На вкус, на цвет мастера (товарища) нет, что кому нравно. Кушанье познается по вкусу, а святость по искусу. Не разжевав, вкусу не узнаешь. По готовой работе вкусен обед. По работа еда вкусней. Гладок, мягок, да на вкус гадок. За вкус не берусь, а горяченько, да мокренько будет. Не тем вкусом, а сыты будем. *Понятие о прекрасном, в художествах; чувство изящного, красоты, приличия и угодливости для глаз. Пошиб иконописное род, вид, стиль, школа, отличительные свойства художественного произведения, как общий признак школы или рода. вкусе не спорь. Дом отделан со вкусом. этого художника много вкуса; он строит в руском вкусе, в мавританском. Вкусный, приятный на вкус, угодный чувству вкуса, добросъедомый, южн. смачный, народное, сладкий. Вкусность ж. свойство, качество вкусного. Вкусня ж. астрах. кусня, кусница, яичница с ломтями белого хлеба на молоке и масле. Вкушать, вкусить что, чего, отведывать пищу или питье; употреблять в пищу, есть или пить. *Наслаждаться чем; принимать в себя что невещественное. Вкушать радость, жизнь. Он вкусил смерть. -ся, быть вкушаему. Вкушание ср. длит. вкушенье окончат. действ. по глаг

• что такое смак

• что у лимона кислое

Парные согласные с проверочными словами примеры. Тест на тему «Парные согласные в корне слова» по русскому языку (2 класс)

Парные согласные.

Парные звуки согласные
Бывают такие опасные!
Звук нечётко слышится…
Буква, какая, пишется?
Но поставил рядом гласный –
И согласный неопасный!

1.Знать парные по звонкости — глухости согласные:

Б — П, В — Ф, Г — К, Д — Т, З — С, Ж — Ш.

Парные глухие: П, Ф, К, Т, С, Ш. Непарные глухие: Х, Ц, Ч, Щ.

Парные звонкие:

Б, В, Г, Д, З, Ж.

Непарные звонкие: Н, М, Л, Р, Й. (Эти согласные ещё называют сонорными)


2. Если корень слова заканчивается на один из парных согласных — это «ошибкоопасное место» (орфограмма парных согласных). (сне г , мос т .)

Если корень заканчивается на другой согласный — это не орфограмма! (ме л , со н .)

Орфограммы проверяются. Надо знать правило проверки написания парных согласных.

ПРАВИЛО:

Чтобы проверить парный согласный, надо подобрать такое проверочное слово, чтобы после согласного

стоял гласный , либо сонорный (Н, М, Л, Р, Й) , либо буква В.

Для проверки подбираем родственное слово, либо изменяем форму слова:

Сне г — сне га , сне го вик;

моро з — моро зи ще, моро зн ый.

Парный согласный может стоять на конце слова, но не находиться в корне — смотр и т . Парный согласный находится в окончании.

Мы работаем с орфограммами в корне

!

Парный согласный может находиться на конце слова (но обязательно в корне) — ду б , либо в середине слова (но обязательно в корне) — берё з ка.

Услышав два глухих согласных подряд (берё зк а), тоже нужно выполнить проверку.

ИТОГ:

Парные согласные в корне требуют проверки, если они находятся в «слабой позиции»:

1)в конце слова (чи ж )

2)в середине слова и после парного согласного стоит глухой согласный(лё гк ий).

«Сильная позиция» согласного- когда после парного согласного стоит гласная или сонорная согласная Л,М,Н,Р. Проверка в этом случае не требуется.

Правильно выделяйте орфограмму парного согласного: выделить дугой корень слова, подчеркнуть парный согласный , требующий проверки одной чертой, а в проверочном слове выделить корень , парный согласный подчеркнуть одной чертой, а букву за ним — двумя чертами .

    Вот несколько примеров с парными согласными, стоящими в средине слова: сказка, броский, подружка, ягодка, узкий. Но слов, где парные согласные стоят на конце пожалую больше: дуб, гриб, бег, мороз, дрозд.

    Примеры с парными согласными в корне слова (с проверочными словами):

    дубки — дубочки,

    кадка — кадок,

    ложка — ложек,

    ходьба — ходит,

    свадьба — свадеб.

    Примеры с парными согласными на конце слова (с проверочными словами):

    Слова подходят и для первой категории.

    Дуб — дубы,

    гриб — грибы,

    дрозд — дрозды,

    мороз — морозы,

    бег — бегом.

    В середине слова такие как: ягодка — ягода, мягкий — мягонький, вражда — вражеский, ножки — ноженьки, броский — бросок.

    На конце слова такие как: луг — луга, столб — столбик, масштаб — масштабы, репортаж — репортажи, сад — сады, морковь — моркови, стог — стога.

    Парные согласные в конце слова: короб (коробочка), взрыв (взрывать), друг (подруга), поход (ходить), муляж (муляжи), показ (показывать).

    В середине слова: голубка (голуби), веревка (веревочка), легкий (легонький), оградка (оградить), дорожка (дороженька), указка (указывать).

    Звонкие и глухие согласные звуки бывают парными и непарными.

    • Примеры слов с парными согласными в корне слова:

    п — б — шубка — шуба,шубейка;

    ф — в — морковка — моркови;

    к(х) — г — легко — лгонький;

    т — д — обводка — обводить;

    ш — ж — рожки — рожок;

    • Примеры слов с парными согласными в конце слова :

    п — б — голубь — голуби;

    ф — в — остров — острова;

    к — г — снег — снега;

    т — д — лд — льды;

    ш — ж — страж — стража;

    с — з — мороз — морозы.

    Подобная мена парных по звонкости — глухости согласных звуков происходит из — за фонетического явления оглушения/озвончения. Когда рядом стоят два разных по звонкости/глухости согласных, второй всегда влияет на предыдущий. В слове quot;шубкаquot; глухой quot;кquot; влияет на звонкий quot;бquot;, и происходит оглушение. Оглушение происходит и на конце слова.

    Чтобы правильно написать букву, мы должны поставить слово в такую форму, чтобы после нужной согласной стоял гласный звук или буквы quot;р, л, м, нquot;, и согласный будет звучать отчтливо.

    Приведу несколько примеров слов с парными согласными:

    в корне слова — ягода — ягодка, вражеский — вражда, ложка — ложечка, рожок — рожки;

    в конце слова — бегом — бег, мороз — мороза, снег — снегу, враг — врага.

    Парные согласные

    Самые опасные.

    Парный в слове проверяй,

    Рядом гласный подставляй! Примеры слов: Мягкий-мягонький, крепкий-крепенький,редкий-реденький,столб-столбик, дуб, суп,снег,снеговик,морозище, морозный, березка.

    Действительно слов которые пишутся и произносятся по разному достаточно много, как пример можно привести следующие слова:

    Возможно и небольшой пример, но думаю тоже весьма будет полезен в ответе на данный вопрос автора.

    Примеры слов с парными согласными в середине слова:

    • сказка — сказание, сказочка
    • дорожка — дороженька
    • травка — трава, травушка
    • узкий — узенький, узок
    • березка — береза, березовый
    • мягкий — мягонький
    • ножки — ноженьки
    • ягодка — ягода
    • броский — бросок
    • вражда — вражеский
    • подружка — подруженька

    Примеры слов с парными согласными на конце слова:

    Для того чтобы определить какую букву все-таки написать, необходимо подобрать такие проверочные слова, чтобы после спорной буквы стояла гласная или буквы М, Н, Л, Р (ошибка — ошиблись, мороз — морозный). Бывает достаточно сделать у проверяемого слова множественное число или поменять падеж, как спорная буква проявляет себя.

    Есть еще слова с парными согласными в корне, которые никак нельзя проверить. Такие слова-исключения нужно выписать отдельно и заучить, либо же каждый раз подглядывать в словарь.

    Примеры слов-исключений, которые нужно запомнить:

    Часто бывает так, что при произношении звучит не так как пишется. Слово quot;Стогquot;, слышится quot;Кquot;, проверяем quot;Стогаquot;, слово quot;Ножquot;, в конце нам слышится quot;Шquot;, проверить можно словом quot;Ножикquot;, слово quot;Врагquot;, слышится quot;Кquot;, проверим quot;Врагиquot;. Приведу несколько примеров где парная согласная в корне слова: quot;Грядкаquot; — проверочное слово quot;Грядаquot;. quot;Тетрадкаquot; — проверяем словом quot;Тетрадьquot;. Примеров можно привести много. Во всех случаях после подбора проверочного слова можно понять как правильно писать.

    Чтобы правильно написать согласную в корне слова, надо изменить слово или подобрать такое однокоренное слово, чтобы после проверяемого согласного была гласная или сонорная.

    Парная сомнительная согласная на конце слова: гриб (грибы), ров (рвы), мог (могу), род (родители), сторож (сторожи), наказ (наказывать).

    Парная сомнительная согласная в середине слова: губка (губок), ловко (ловок), мягкий (мягок), городки (городок), варежка (варежек), ладошка (ладошек), молотьба (молотить), просьба (просить) указка (указывать).

Класс: 2

Цель: создание алгоритма подбора проверочных слов с парными согласными в корне слова.

  1. Формировать умение подбирать проверочные слова с парными согласными в корне слова, сравнивать искомую букву в проверочном и проверяемом словах.
  2. Развивать логическое мышление через приемы анализа, синтеза, сравнения, обобщения на этапах подготовки и усвоения нового материала, при работе в группах, в работе с деформированным текстом.
  3. Продолжать развивать орфографическую зоркость, применяя методику В.В. Лайло.
  4. Способствовать развитию письменной речи, обогащению словарного запаса учащихся.
  5. Способствовать развитию творческого мышления и воображения.
  6. Формировать навыки самоконтроля и самооценки.
  7. Развивать коммуникативные навыки через организацию работы в группах.
  8. Способствовать воспитанию у учащихся интереса к изучаемому предмету.

Оборудование:

Сигнальные карточки;

Учебник“Русский язык” для 2 класса четырехлетней начальной школы, 2 часть, Т. Г. Рамзаева, Москва, “Дрофа”, 2009 год;

Тетрадь;

Индивидуальные карточки, опоры;

Кораблики у каждого учащегося с разноцветными парусами (красные – 1 уровень, синие – 2 уровень, зеленые – 3 уровень).

Ход урока

I. Организационный момент.

Здравствуйте, ребята! Сейчас у нас урок русского языка. Посмотрите, какая сегодня хорошая погода, как нам улыбается солнышко. Давайте и мы улыбнемся друг другу, и тихо сядем.

Запишите число и классная работа.

II. Подготовка к усвоению нового материала.

1. — Посмотрите на доску.

Назовите буквы, которые вы заметили.

(Т, Д, В, Г, К, Ж, Ш, З, Б)

Что вы можете сказать об этих буквах? (Эти буквы обозначают согласные звуки)

2. — На какие две группы можно разделить эти звуки? (Звонкие и глухие)

Записываю названные буквы на доску:

Давайте заполним пропуски.

3. – А сейчас красиво напишем данные пары букв, но прежде подготовим пальчики к работе.

(Дети поочередно соединяют мизинцы, потом безымянные пальцы и т.д. до больших пальцев под счет:

Один, два, три, четыре, пять!
Вышли пальцы погулять!)

Чтобы парные согласные не разбежались мы свяжем их веревочкой. Прописываем в воздухе за учителем. Теперь самостоятельно записываем в тетрадь.

Дети записывают с доски:

Придумайте слова, в которых буква из этих пар стоит в корне, в конце или в середине слова (голубь, холод, ягодка).

III. Постановка темы и задач урока.

Подумайте, какая сегодня тема урока? (Парные согласные в корне слова)

Записываю тему на доске.

Сегодня мы будем учиться правильно писать парную согласную в корне слова, подбирать проверочные слова.

IV. Усвоение нового материала.

1. Наблюдение над языковым материалом.

Ребята, вы любите отгадывать загадки? (Да)

Я буду загадывать загадки, а вы должны их отгадать. Отгадки я запишу на доске.

1. Красна девица
Сидит в темнице,
А коса на улице (морковь).

2. В лесу родилась
На воде живу (лодка).

3. Шел долговяз,
В землю увяз (дождь).

4. Показался желтый бок
Только я не колобок,
Не из мягкого я теста,
Покати – не тронусь с места.
Приросла к земле я крепко,
Назови меня. Я … (репка).

На доске:

морков ь лод ка дожд ь реп ка
ф т т б

Посмотрите что у меня получилось. Какие буквы мне записать?

А вы хотите научиться правильно записывать согласные в словах? (Да)

Объединитесь в группы и попробуйте вывести правило (алгоритм) правописания слов с парными согласными в корне. Можно дать подсказку:

Изменить слово;

Подобрать однокоренное слово.

Работа группы обсуждается коллективно:

  1. Изменить слово – поставить его во множественное число, чтобы после согласного стоял гласный звук (дождь – дожди).
  2. Изменить слово – добавить слово “нет” (дождь – нет дождя).
  3. Подобрать однокоренное слово (уменьшительно-ласкательное) – (дождь – дождик).

Молодцы! Вы нашли много способов подбора проверочных слов. Давайте запомним стихотворение, которое объединяет все способы:

Все напишем правильно
И запомним правило:
Парный в слове проверяй
Рядом гласный подставляй.

3. Работа над определением.

Сравните слова записанные на доске:

морко…ь – морко…ный

В каком слове вы не сомневаетесь в написании парной согласной? (Морковный)

Почему? (Звучит четко)

Что заставляет этот звук звучать четко, ведь гласного рядом нет? (Согласный звук “н”)

Сделайте вывод четвертого способа проверки написания парных согласных в корне слова. (Подобрать проверочное слово, чтобы после парного согласного стоял звук “н”.)

Алгоритм подбора проверочных слов с парными согласными:

  1. Изменить слово – поставить его во множественное число, чтобы после согласного стоял гласный звук.
  2. Изменить слово – добавить слово “нет”.
  3. Подобрать однокоренное слово (уменьшительно-ласкательное).
  4. Изменить слово – подобрать однокоренное слово,в котором после этого согласного стоит согласный звук [н].

Молодцы ребята! Сравните наши выводы с выводами в учебнике на странице 60.

Приведите свои примеры. Остальные дети внимательно слушают и сигнальными карточками показывают свое отношение.

А сейчас ребята, мы с вами послушаем сказку, которую покажут нам ваши товарищи. Инсценирование сказки. “Сказка о парных согласных”.

Сказка о парных согласных

Жили- были в Стране Русского языка парные согласные: б-п, в-ф, г-к, д-т, ж-ш, з-с. Жили они дружно, но вот характер у них был разный: звонкие согласные были веселыми, голосистыми, а вот глухие – немножко сердитыми.Чуть что – сразу начинают шипеть, свистеть, ворчать. И звонкие, и глухие согласные были ужасными спорщиками. Очень часто не могли решить, кому из двух согласных встать в слово. Так и получилось, когда парные согласные отправились на прогулку. Бегут они по дорожке, а там телеграфный столб стоит, только одной буквы в этом слове не хватает. Столб просит: “Помогите мне!”. Буквы Б и П начали громко спорить о том, кому быть в этом слове.

СТОЛ(Б)?(П)?

Рядом был фруктовый сад. Последней буквы в этом слове тоже нет. Взялись помогать саду буквы Д и Т , но заспорили – кто лучше с этой работой справится.

Неподалеку строился дом. К дому вела дорожка. Решили взяться за дело буквы Ж и Ш, но тоже не могут договориться: кто из них будет стоять в этом слове.

ДОРО(Ж)?(Ш)?КА

Тем временем З и С отыскали на грядке спелый арбуз, но никак не поделят его. Каждому хочется встать в это вкусное слово. В и Ф никак не разделят травку, которую накосили. Буквы Г и К разворошили целый стог сена, тоже никак не договорятся, кому из них быть в этом слове.

АРБУ(З)?(С)? ТРА(В)?(Ф)?КА СТО(Г)?(К)?

Шел мимо дед Буквоед, услышал шум, крики, споры и решил навести порядок. Позвал он на помощь гласные буквы и сказал: “В этих словах в конце поставьте гласную букву, или после согласного поставьте гласную букву в середине слова, она и укажет, кто из вас будет стоять в этом слове.

Так и сделали: столбы – столб, сады – сад, дорожка – дороженька, арбуз – арбузы, травка – трава, стога – стог.

Все встало на свои места. С тех пор парные согласные всегда зовут на помощь гласные, чтобы проверить написание слов.

V. Физкультминутка.

Буратино шел – шел

Белый гриб нашел.

Раз – грибок,

Два – грибок,

Три – грибок,

Положи их в кузовок.

Назовите слово из физкультминутки с парной согласной. (Гриб, а еще мы услышали проверочное слово – грибок)

Молодцы!

VI. Закрепление изученного.

1. Сейчас я буду диктовать предложения, а вы записывайте в тетрадь только слова с парными согласными, вместе с проверочными словами, используя разные способы подбора.

Выпал первый пушистый снег.
У кошки зоркие глаза и острые зубки.

Какие слова вы записали? (Снег – снега, кошки – кошечка, глазки – глазик, зубки – зубов)

Ребята, я еще раз прочитаю первое предложение, а вы назовите главные члены предложения.

2. Словарная работа.

Отгадайте загадку:

Дуйся, не дуйся.

Через голову суйся.

Попляши день-деньской

И пойдешь на покой (кофта).

Подберите проверочное слово к слову кофта. (К этому слову нельзя подобрать проверочное слово. Это слово – словарное)

Как мы помогаем памяти запомнить в словах именно эти буквы? (Мы используем “усиление”, “уярчение” буквы в слове)

Давайте попробуем в слове кофта “усилить” букву “ф”. Какие у вас предложения?

(- Я предлагаю “усилить” букву путем написания орфограммы по аналогии с внешним видом.)

КО ТА

Молодец!

(- А я думаю так. Кофту надевают на фигуру, поэтому я предлагаю усилить орфограмму с помощью слова “фигура”.

(Есть еще один вариант “усиления” буквы. Кофты бывают разных фасонов)

Молодцы! А сейчас запишите слово в словарик и на месте запоминаемой орфограммы нарисуйте предмет.

Придумайте предложение со словарным словом.

3. Физкультминутка на зрение по методике Базарнова.

4. Дифференцированная работа.

Задание для каждого уровня записано на карточках. Для ребят, у которых на парте лежат кораблики с красными парусами, выполняют задание № 1.

Задание № 1. Расположите предложения так, чтобы получилось стихотворение. Найти слова с парными согласными и написать проверочные тремя способами.

Не набрать мне столько за год
В лес ходила я с Мариной
Набрала подружка ягод
За черникой и малиной.

Для ребят, у которых на парте лежат кораблики с синими парусами, выполняют задание № 2.

Задание № 2. Выписать слова с парными согласными, подобрать проверочные тремя способами.

В ле… ходила я с Мариной,
За черникой и малиной.
Набрала подру…ка яго…

Для ребят, у которых на парте лежат кораблики с зелеными парусами, выполняют задание № 3.

Задание № 3. Выписать слова с парными согласными, подобрать проверочные любым способом.

В ле… ходила я с Мариной,
За черникой и малиной.
Набрала подру…ка яго…
Не набрать мне столько за го…

Какие слова с парными согласными вы выписали? (Лес, подружка, ягод, год)

Какое стихотворение получилось в первом задании? Прочитайте.

Можно ли это назвать стихотворением? Почему? (Дети называют признаки стихотворения: рифма и т.д.)

Ребята, давайте вспомним, как правильно подобрать проверочное слово (ответы детей).

Хорошо! Давайте проверим ваше задание. Если не согласны с ответами друг друга, сигнальте.

Учащиеся 3 группы называют проверочные слова, их дополняют учащиеся 2 и 1 групп.

VII. Подведение итогов.

Что узнали нового?

Что вам было интересно?

На каком этапе вам было трудно?

Что бы вы рассказали родителям об уроке?

Что бы вы изменили в уроке?

Обозначьте свое отношение к работе на наших традиционных палочках успеха.

VIII. Домашнее задание.

1 группа. Упражнение 322.

2 группа. Упражнение 322 (по заданию, дополнительно придумать с проверяемыми словами словосочетания)

3 группы. Упражнение 321.

Зрительные и слуховые предупредительные диктанты.

Дуб, герб, голубь, гриб, зуб, клуб, лоб, столб, сугроб, хлеб, суп, серп, тулуп, цепь, укроп.

Бровь, клюв, кровь, лев, морковь, обрыв, обувь, остров, сев, рев, рукав, улов, хлев, шарф, шкаф, штраф.

Берег, враг, друг, круг, луг, овраг, пирог, снег, сапог, слог, стог, рог, творог, утюг, флаг, шаг, юг, бак, бок, бык, волк, галстук, гудок, дневник, звук, жук, крик, крюк, лак, лук, мак, молоток, охотник, песок, рак, рыбак, парк, сок, урок, танк, фартук, язык.

Год, гвоздь, город, дед, дождь, доклад, дрозд, завод, мед, лошадь, медведь, лед, народ, наряд, огород, обед, отряд, парад, плод, площадь, поход, поезд, пруд, рад, ряд, сад, след, склад, тетрадь, труд, холод, хоровод, бант, бинт, брат, буфет, винт, гость, букет, кость, кисть, кит, кот, крот, куст, балет, лифт, молот, мост, плот, прут, рост, рот, салат, салют, свет, свист, самолет, сеть, флот, фронт, халат, хвост.

Арбуз, воз, груз, глаз, грязь, колхоз, мороз, низ, приз, рассказ, совхоз, таз, вальс, вкус, вес, голос, гусь, колос, лес, лось, матрос, нос, овес, пес, час.

Багаж, гараж, еж, нож, пляж, стриж, сторож, уж, чиж, стаж, ерш, камыш, карандаш, ландыш, марш, шалаш.

1. Вот тебе прут. Гони гусей на пруд. 2. В огороде вырос лук. Луг покрылся сочной травой.

1. По реке плывет плот. С дерева упал спелый плод. 2. У отца в руках молот. В зимний холод мы кормили птиц.

1. За домом рос старый дуб. 2. Лена терла морковь для салата. 3. Рак жил под камнем. 4. Мы идем на балет.

1. Я люблю арбуз, а брат — дыню. 2. В вагоны грузили багаж. 3. У дедушки лисий тулуп. 4. Мама свяжет брату шарф.

1. Собака — верный друг. 2. Начался учебный год. 3. Зазвучал школьный вальс. 4. В лесу рос душистый ландыш.

1. На окно сел голубь. 2. Дети встали в круг. 3. Гриб рос под елкой. 4. Это шкаф для книг.

1. Налей воду в таз. 2. Брат ставит машину в гараж. 3. В суп положили укроп. 4. Учитель ставит в дневник оценки.

1. Тетрадь стоит две копейки. 2. Мороз сковал реки льдом. 3. Охотник набрел на большой шалаш. 4. На лугу стоял стог сена.

1. Обрыв зарос густым ельником. 2. В слове «конь» один слог. 3. Наш герб — серп и молот. 4. Отлично служит матрос Орлов.

1. Утром купили свежий хлеб. 2. Надо детям купить обувь.

3. На первый ряд сели наши гости. 4. В лесу много берез.

1. Учитель делал доклад. 2. Один рог у быка сломан. 3. У берега рос камыш. 4. У Веры в клетке жил чиж.

1. Наш народ строит новую жизнь. 2. Наш отряд идет на парад. 3. Город Москва очень большой.

1. Возьми нож и вилку. 2. В траве полз уж. 3. Собака напала на след. 4. Дрозд клюет ягоды.

1. Я получил первый приз. 2. На обед дали пирог с капустой. 3. У Вали сильный голос. 4. За лесом большой луг.

Дети встали в круг. Они играют. Миша — волк. Волк ловит гусей. Один гусь у волка. Миша рад.

Ваня нес хлеб. Он устал. Сел Ваня под куст и уснул. А Рекс тут как тут. Ест пес хлеб и рычит. Проснулся Ваня. Нет хлеба. Плачет Ваня. А Рекс скулит. Жалко Ваню.

Был мороз. Выпал пушистый снег. Дети взяли коньки и лыжи. Они вышли в парк. Там горка и пруд. Легко бегут коньки по льду. Быстро едут лыжи с горки. Хорошо зимой!

Выборочные диктанты.

Идет отряд.

Барабанщик

Очень рад.

(А. Барто.)

За оградой виден сад —

Молодые яблони.

Там работает отряд

С тачками и граблями.

(А. Барто.)

Щуря глаз

И хмуря брови,

Поворчав себе в усы,

Часовщик Иван Петрович

Осторожно взял часы.

(С. Михалков.)

Год прошел, как день вчерашний.

Над Москвою в этот час

Бьют часы Кремлевской башни

Свой салют — двенадцать раз.

(С. Маршак.)

Под березой на пригорке

Старый еж устроил норку…

(Г. Ладонщиков.)

Снег расстроился до слез:

Дом сосульками оброс.

(Л. Зубкова.)

Говорят прохожие:

Вот весна идет!

А это я работаю,

Разбиваю лед.

(А. Барто.)

Флот плывет к большой земле;

Флаг на каждом корабле.

(С. Маршак.)

Мед медведь в лесу нашел —

Мало меду, много пчел.

(С. Маршак.)

Вот какой у нас арбуз

Замечательный на вкус!

Даже нос и щеки

Все в арбузном соке.

(3. Александрова.)

На иглу нацепит ежик

Грушу, сливу — всякий плод,

Что под деревом найдет.

(П. Воронько.)

Тихо, тихо снег идет,

Белый снег мохнатый.

Мы расчистим снег и лед

Во дворе лопатой.

(М. Познанская.)

Самодиктанты.

Светофор мигнул и — раз!

Вдруг открыл зеленый… (глаз).

Замечательный на вкус!

Алый, сахарный … (арбуз).

Дружно выстроившись в ряд,

Дети вышли на … (парад).

Береги нос

В сильный … (мороз).

Жили-были сто ребят,

Все ходили в детский… (сад).

Всякий молод

В зимний… (холод).

Пришел домой художник наш,

Он взял тетрадь и … (карандаш).

Это в небо голубое

В честь победы пушки бьют,

И звучит над всей страною

Майский, праздничный… (салют).

Нору день и ночь копаю,

Вовсе солнышка не знаю.

Кто найдет мой длинный ход,

Сразу скажет — это … (крот).

То я в клетку, то в линейку.

Написать по ним сумей-ка!

Можешь и нарисовать.

Что такое я? … (тетрадь)

Солнце жарче припечет,

С неба дождь на нас польет.

Зацветет, зазеленеет

Наш веселый … (огород).

Что такое звук? Это минимальная составляющая человеческой речи. Изображается буквами. В письменной форме звуки от букв отличаются наличием у первых квадратных скобок , использующихся в фонетической транскрипции. Буква – о, звук – [о]. Транскрипция показывает различия написания и произношения. Апостроф [ ] свидетельствует о мягкости произношения.

Вконтакте

Звуки разделены на:

  • Гласные. Их можно легко тянуть. При их создании язык не принимает активного участия, фиксируясь в одном положении. Звучание создается благодаря изменениям положения языка, губ, различным вибрациям голосовых связок и силе подачи воздуха. Протяжность гласных – основа вокального искусства (распевания, «пения гладью»).
  • Согласные звуки а выговариваются с участием языка, который, занимая определенное положение и форму, создает препятствие движению воздуха из легких. Это приводит к появлению шумов в полости рта. На выходе они преобразуется в звучание. Также свободному прохождению воздуха препятствуют губы, которые смыкаются-размыкаются во время речи.

Согласные разделяют на:

  • глухие и звонкие. Глухость и звонкость звучания зависит от работы речевого аппарата;
  • твердые и мягкие. Звучание определяется положением буквы в слове.

Буквы, обозначающие согласные звуки

Глухие

Глухие в русском: [к], [п], [с], [т], [ф], [х], [ц], [ш]. Проще всего запомнить фразу, а не набор букв, «Стёпка, хочешь щец? Фи!», содержащую их все.

Пример, в котором все согласные звуки глухие: петух, соты, штифт.

Звонкие

При их образовании форма языка близка к форме, производящей глухие, но добавляются вибрации. Звонкие согласные звуки создают активные вибрации связок. Вибрации деформируют звуковую волну , и в полость рта попадает не чистый поток воздуха, а звучание. В дальнейшем он дополнительно преобразовывается языком и губами.

К звонким согласным принадлежат: б, в, г, д, ж, з, й, л, м, н, р.

При их произношении в области гортани явно чувствуется напряжение. Кроме того, проговорить их четко шепотом практически невозможно.

Слово, в котором все согласные звуки звонкие: Рим, гордыня, зола, лиман.

Сводная таблица согласных (глухие и звонкие).

Именно за счет смены звучания русская речь обогащена различными словами, близкими по написанию и произношению, но абсолютно разными по значению . К примеру: дом — том, суд — зуд, код — год.

Парные согласные

Что означает парность ? Две буквы, близкие по звучанию, при произношении которых язык занимает схожие положения, называют парные согласные звуки. Произношение согласных можно условно разделить на одноэтапные (в их создании участвуют губы и языки) и двуэтапные – первыми подключаются связки, затем рот. Те случаи, когда при произношении движения рта совпадают, и создают пары.

Сводная таблица парных согласных с учетом твердости и мягкости

В речи свойственно не выговаривать каждую букву, а «съедать» ее. Это не является исключением только русской речи. Подобное встречается практически во всех языках мира и особо контрастно заметно в английском. В русском этот эффект подвластен правилу: парные согласные звуки подменяют (на слух) друг друга во время речи. К примеру: любовь – [л’ у б о ф’].

Но не все имеют свою пару. Есть не похожие по произношению ни на какие другие – это непарные согласные . Техника воспроизведения отличается от произношения прочих звуков и объединяет их в группы.

Парные согласные

Непарные согласные

Первая группа может произноситься с мягкостью. Вторая не имеет аналогов в произношении.

Непарные согласные разделяются на:

  • соноры – [й’], [л], [л’], [м], [м’], [н], [н’], [р], [р’]. При их произношении поток воздуха ударяется о верхнее небо, как о купол;
  • шипящие – [х], [х’], [ц], [ч’], [щ’].

Русского языка содержит буквы, которые в контексте сложны для восприятия. Звуки [ч], [й], [ц], [н] звонкие или глухие? Выучите эти 4 буквы!

Важно! [ч] – глухой! [й] – звонкий! [ц] – это глухой! [н] – звонкий!

Непарные согласные

Твердые и мягкие

Они одинаковы по написанию, но различны по звучанию. Глухие и звонкие согласные, за исключением шипящих, могут произноситься твердо или мягко. Например: [ б ] был – [ б` ] бил; [ т ] ток – [ т` ] тёк.

При произношении твердых к небу прижимается кончик языка. Мягкие образуются благодаря прижатию к верхнему небу средней части языка .

В речи звучание определяет последующая за согласным буква.

Гласные образуют пары: а-я, у-ю, э-е, ы-и, о-ё.

Двузвучные гласные (я, ё, ю, е) произносятся по одной из двух комбинаций: звук [й] и парная гласная из Э, О, У, А либо мягкий знак и парная гласная. К примеру, слово юнга. Оно произносится как [й] [у] [н] [г] [а]. Или слово мята. Оно произносится как: [м’] [а] [т] [а]. Гласные А, О, У, Э, Ы не имеют двойного звучания, поэтому не влияют на произношение впереди стоящей согласной .

Пример различия:

Ложка – люк, мед – море, дом – дятел.

Фонетическая транскрипция:

[Л о ж к а] – [Л’ у к], [м’ о д ] – [м о р’ э], [д о м] – [д’ а т е л].

Правила произношения:

  • твердые произносятся перед А, О, У, Э, Ы. Нарыв, бок, бук, бэнтли, былое;
  • мягкие произносятся перед Я, Ё, Ю, Е, И. Месть, мёд, кит, пюре, мята;
  • твердые произносятся, если после них стоит другая согласная: смерть. После согласного [с] стоит согласная [м]. Не зависимо от того, мягкая М, звонкая или твердая, С произносится твердо;
  • твердые произносятся, если буква стоит последней в слове : класс, дом;
  • согласные перед гласной [е] в заимствованных словах произносятся твердо, как перед [э]. Например: кашне – [к] [а] [ш] [н] [э];
  • всегда мягкие перед Ь: лось, мякоть.
  • исключения из правил:
    • всегда твердые Ж, Ш, Ц: жизнь, шипы, цианид;
    • всегда мягкие Й, Ч, Щ: белый, черный, щука.

Внимание! Глухая буква не всегда обозначает такой же звук. Это зависит от положения в слове.

Твердые и мягкие звуки

Оглушение

Русский язык обладает понятием оглушения – некоторые звонкие звучат, как глухие согласные звуки из пары.

Это не является дефектом речи, а наоборот – считается критерием ее чистоты и правильности. Но это правило работает только с парными согласными. К примеру, [г] в речи часто заменяется на [х]. Это относится к дефекту, так как [г], приближенное к [х], считается отличительной чертой украинского языка. Употребление его в русской речи неверно. Исключение – слово Бог.

Правила и примеры:

  • буква стоит последней в слове: зуб – [зуп], прорубь – [п р о р у п’];
  • после буквы стоит глухой согласный: сыроежка – [с ы р о е Ш к а].

Есть обратный процесс – озвончение. Означает, что в речи глухие произносятся как парные им звонкие . Озвончение оправданно, когда они стоят перед звонкими согласными: сделка – [з д’ э л к а].

Согласные звонкие и глухие твердые и мягкие

Согласные звуки звонкие и глухие. Урок русского языка в 5 классе

Мягкий знак, с. 42 — 43

Ответы по русскому языку. 2 класс. Проверочные работы. Канакина В.П., Щёголева Г.С. 


Звуки и буквы. 
Мягкий знак (ь)

Ответы к стр. 42 — 43

1. Произнеси слова — названия рисунков. Определи, сколько в каждом слове звуков. Продолжи составлять звуковую модель каждого слова.

[б’инокл’]     [кан’к’и]     [пал’то]

бинокль        коньки        пальто

• Запиши каждое слово. Подчеркни букву, которая не обозначает звука, а указывает на мягкость предшествующего согласного звука.

2. Прочитай. Подчеркни буквы и укажи звуки, которыми различаются слова.

хор — хорь, [р] — [р’], 3 зв., 4 б. (в слове хорь).

угол — уголь, [л] — [л’], 4 зв., 5 б. (в слове уголь).

банка — банька, [н] — [н’], 5 зв., 6 б. (в слове банька).

• Укажи, сколько букв и сколько звуков в каждом слове.

3. Прочитай. Впиши в пословицы пропущенные слова.

1) Слово давать, так слово держать.
2) Повторять да учить — ум точить.
3) Меньше говори, да  больше делай.
4) Маленький да удаленький.

Слова для справок: удаленький, давать, повторять, больше, держать, точить, меньше.

4. Прочитай. Подбери к каждому слову однокоренное слово, от которого образовалось данное слово.

огн/и → огонь/ки         медведь/медвед/ица

окун/и → окунь/ки       школ/а → школь/ник

пыль/пыль/ца         снегирь/снегир/ёк

• Выдели в словах корень. Подчеркни слова, в которых одинаковое количество звуков и букв.

5. Запиши названия осенних месяцев. Подчеркни в словах непроверяемые орфограммы.

Сентябрь, октябрь, ноябрь.

6. Прочитай. Вставь пропущенные буквы. Озаглавь текст. Запиши заголовок перед текстом.

Морозный денёк

Морозный денёк. Петя надел пальто и взял коньки. Он бежит на каток. Там много ребят. Они под музыку скользят по льду. Игорь и Яна на лыжах идут в парк. Малыши играют в снежки. Как весело зимой!

• Подчеркни во втором предложении буквы, которые указывают на мягкость предшествующего согласного звука.

• Найди предложение, в которым говорится о малышах. Подчеркни в нём главные члены предложения.

7. Прочитай. Составь звуковую модель любого слова.

Ель [й’эл’], окунь [окун’], шмель [шм’эл’].

Ответы по русскому языку. 2 класс. Проверочные работы. Канакина В.П., Щёголева Г.С.

Ответы по русскому языку. 2 класс

4.1 / 5 ( 322 голоса )

40 лет и 4 буквы – Weekend – Коммерсантъ

Московский концерт голландской группы Nits — событие во многих отношениях уникальное. В клубе «Шестнадцать тонн», наверное, еще ни разу не выступал ансамбль, которому вскоре стукнет сорок лет; с другой стороны, нелегко вспомнить другую европейскую группу, которая бы последний раз концертировала в столице в 1987 году. Тогда они выступили в Кремлевском дворце съездов и дважды собрали аншлаг — несмотря на то, что записи ансамбля в СССР не издавались, не избалованные громкими гастролерами московские меломаны толпой шли просто на англоязычное название на афише. Впрочем, кому еще, как не Nits, пробивать для европейцев окно в Россию? В конце концов, альбом с непонятным западному слушателю названием «Omsk» вышел у них еще в 1983-м.

Лидер Nits Хенк Хофстеде в окошке скайпа похож на собственные песни — мягок, аккуратен, немногословен, доброжелателен; считается, что за границей нет понятия «интеллигентность», и даже слово, обозначающее соответствующий социальный слой, пришло в английский с русским окончанием — intelligentsia,— однако внешний вид и манеры Хофстеде, кажется, указывают на обратное. Нет, объясняет, в Омске он никогда не был: просто у Nits есть традиция называть свои пластинки четырехбуквенными словами — и одно такое нашлось на географической карте. В самом деле, «Tent», «Work», «Omsk», «Henk», «Kilo», «Ting», «Wool» — это все альбомы группы; странно и непонятно, как в 1970-е годы, с их избыточностью и неумеренностью, мог появиться ансамбль с такой тягой к лаконизму. Тяга эта у Nits распространяется не только на заголовки, но буквально на все: в творчестве группы редко встретишь песню, которая длилась бы дольше пяти минут, в составе на данный момент всего три человека. «Может быть, дело в том, что мы — голландцы?» — предполагает Хофстеде.

И действительно, вот еще в чем уникальны Nits: это большая группа из маленькой страны. Большая не только потому что выпустила два с лишним десятка альбомов и несколько раз радикально перепридумала собственный стиль, но потому, что при всем при этом никогда не теряла узнаваемого лица. Эксцентричный нью-вейв ранних записей — и неторопливая зрелая полуакустика; эйфорический синти-поп — и фортепианные баллады; гладкий софт-рок в духе Dire Straits — и оркестровые эксперименты; со всеми этими перевоплощениями недолго и лишиться почвы под ногами, однако в музыке Nits всегда был некий цементирующий элемент — не зря, видимо, отец Хенка Хофстеде всю жизнь занимался кладкой бетона. Записи группы разных периодов роднит друг с другом, во-первых, негромкий, но мужественный вокал Хофстеде (повышал ли он голос хоть раз за сорок лет?), а во-вторых — яркая мелодика: в голову безотказно западают не только условные хиты, но и малораскрученные композиции — например, на том же самом диске «Omsk» именно такова песня «Vermillion Pencil».

Хиты же — «Nescio», «In The Dutch Mountains», «Adieu Sweet Bahnhof» — именно что условные; в родной Голландии это все золотой фонд и классика жанра, но мировой славы Nits так и не снискали, невзирая даже на то, что с первых дней пели преимущественно на английском. Это, конечно, тоже связано во многом с периферийным расположением Нидерландов — однако не только: в конце концов, группе Golden Earring (из которой Nits когда-то переманили к себе клавишника) место дислокации не помешало выстрелить в США с песней «Radar Love». Похоже, дело прежде всего в пресловутой интеллигентности: чтобы пробраться в первые ряды, как правило, требуется по дороге немножко поработать локтями. Достаточно одного взгляда на Хенка Хофстеде, чтобы понять: чем-чем, а этим он никогда заниматься не будет.

«Шестнадцать тонн», 6 июня, 20.00

Лев Ганкин

Хорошо! — Маяковский. Полный текст стихотворения — Хорошо!

Октябрьская поэма


1

Время —
вещь
необычайно длинная, —
были времена —
прошли былинные.
Ни былин,
ни эпосов,
ни эпопей.
Телеграммой
лети,
строфа!
Воспаленной губой
припади
и попей
из реки
по имени — «Факт».
Это время гудит
телеграфной струной,
это
сердце
с правдой вдвоем.
Это было
с бойцами,
или страной,
или
в сердце
было
в моем.
Я хочу,
чтобы, с этою
книгой побыв,
из квартирного
мирка
шел опять
на плечах
пулеметной пальбы,
как штыком,
строкой
просверкав.
Чтоб из книги,
через радость глаз,
от свидетеля
счастливого, —
в мускулы
усталые
лилась
строящая
и бунтующая сила.
Этот день
воспевать
никого не наймем.
Мы
распнем
карандаш на листе,
чтобы шелест страниц,
как шелест знамен,
надо лбами
годов
шелестел.


2

«Кончайте войну!
Довольно!
Будет!
В этом
голодном году —
невмоготу.
Врали:
«народа —
свобода,
вперед,
эпоха,
заря…» —
и зря.
Где
земля,
и где
закон,
чтобы землю
выдать
к лету? —
Нету!
Что же
дают
за февраль,
за работу,
за то,
что с фронтов
не бежишь? —
Шиш.
На шее
кучей Гучковы, черти,
министры, Родзянки…
Мать их за́ ноги!
Власть
к богатым
рыло
воротит —
чего
подчиняться
ей?!.
Бей!»
То громом,
то шепотом
этот ропот
сползал
из Керенской
тюрьмы-решета.
В деревни
шел
по травам и тропам,
в заводах
сталью зубов скрежетал.
Чужие
партии
бросали швырком.
— На что им
сбор
болтунов
дался́?! —
И отдавали
большевикам
гроши,
и силы,
и голоса.
До са́мой
мужичьей
земляной башки
докатывалась слава, —
лила́сь
и слы́ла,
что есть
за мужиков
какие-то
«большаки»
— у-у-у!
Сила! —


3

Царям
дворец построил Растрелли.
Цари рождались,
жили,
старели.
Дворец
не думал
о вертлявом постреле,
не гадал,
что в кровати,
царицам вверенной,
раскинется
какой-то присяжный поверенный.
От орлов,
от власти,
одеял
и кру́жевца
голова
присяжного поверенного
кружится.
Забывши
и классы
и партии,
идет
на дежурную речь.
Глаза
у него бонапартьи
и цвета
защитного
френч.
Слова и слова.
Огнесловая лава.
Болтает
сорокой радостной.
Он сам
опьянен
своею славой
пьяней,
чем сорокаградусной.
Слушайте,
пока не устанете,
как щебечет
иной адъютантик:
«Такие случаи были —
он едет
в автомобиле.
Узнавши,
кто
и который, —
толпа
распрягла моторы!
Взамен
лошадиной силы
сама
на руках носила!»
В аплодисментном
плеске
премьер
проплывает
над Невским,
и дамы,
и дети-пузанчики
кидают
цветы и роза́нчики.
Если ж
с безработы
загрустится
сам
себя
уверенно и быстро
назначает —
то военным,
то юстиции,
то каким-нибудь
еще министром.
И вновь
возвращается,
сказанув,
ворочать дела
и вертеть казну.
Подмахивает подписи
достойно
и старательно.
«Аграрные?
Беспорядки?
Ряд?
Пошлите,
этот,
как его, —
карательный
отряд!
Ленин?
Большевики?
Арестуйте и выловите!
Что?
Не дают?
Не слышу без очков.
Кстати…
об его превосходительстве… Корнилове…
Нельзя ли
сговориться
сюда
казачков?!.
Их величество?
Знаю.
Ну да!..
И руку жал.
Какая ерунда!
Императора?
На воду?
И черную корку?
При чем тут Совет?
Приказываю
туда,
в Лондон,
к королю Георгу».
Пришит к истории,
пронумерован
и скре́плен.
и его
рисуют —
и Бродский и Репин.


4

Петербургские окна.
Синё и темно.
Город
сном
и покоем скован.
НО
не спит
мадам Кускова.
Любовь
и страсть вернулись к старушке.
Кровать
и мечты
розоватит восток.
Ее
воло̀с
пожелтелые стружки
причудливо
склеил
слезливый восторг.
С чего это
девушка
сохнет и вянет?
Молчит…
но чувство,
видать, велико̀.
Ее
утешает
усастая няня,
видавшая виды, —
Пе Эн Милюков.
«Не спится, няня…
Здесь так душно…
Открой окно
да сядь ко мне».
— Кускова,
что с тобой? —
«Мне скушно…
Поговорим о старине».
— О чем, Кускова?
Я,
бывало,
хранила
в памяти
немало
старинных былей,
небылиц —
и про царей
и про цариц.
И я б,
с моим умишкой хилым, —
короновала б
Михаила.
Чем брать
династию
чужую…
Да ты
не слушаешь меня?! —
«Ах, няня, няня,
я тоскую.
Мне тошно, милая моя.
Я плакать,
я рыдать готова…»
— Господь помилуй
и спаси…
Чего ты хочешь?
Попроси.
Чтобы тебе
на нас
не дуться,
дадим свобод
и конституций…
Дай
окроплю
речей водою
горящий бунт… —
«Я не больна.
Я…
знаешь, няня…
влюблена…»
— Дитя мое,
господь с тобою! —
И Милюков
ее
с мольбой
крестил
профессорской рукой.
— Оставь, Кускова,
в наши лета
любить
задаром
смысла нету. —
«Я влюблена», —
шептала
снова
в ушко
профессору
она.
— Сердечный друг,
ты нездорова. —
«Оставь меня,
я влюблена».
— Кускова,
нервы, —
полечись ты… —
«Ах, няня,
он
такой речистый…
Ах, няня-няня!
няня!
Ах!
Его же ж
носят на руках.
А как поет он
про свободу…
Я с ним хочу, —
не с ним,
так в воду».
Старушка
тычется в подушку,
и только слышно:
«Саша! —
Душка!»
Смахнувши
слезы
рукавом,
взревел усастый нянь:
— В кого?
Да говори ты нараспашку! —
«В Керенского…»
— В какого?
В Сашку? —
И от признания
такого
лицо
расплы́лось
Милюкова.
От счастия
профессор о́жил:
— Ну, это что ж —
одно и то же!
При Николае
и при Саше
мы
сохраним доходы наши. —
Быть может,
на брегах Невы
подобных
дам
видали вы?


5

Звякая
шпорами
довоенной выковки,
аксельбантами
увешанные до пупов,
говорили —
адъютант
(в «Селекте» на Лиговке)
и штабс-капитан
Попов.
«Господин адъютант,
не возражайте,
не дам, —
скажите,
чего еще
поджидаем мы?
Россию
жиды
продают жидам,
и кадровое
офицерство
уже под жидами!
Вы, конешно,
профессор,
либерал,
но казачество,
пожалуйста,
оставьте в покое.
Например,
мое положенье беря,
это…
черт его знает, что это такое!
Сегодня с денщиком:
ору ему
— эй,
наваксь
щиблетину,
чтоб видеть рыло в ней! —
И конешно —
к матушке,
а он меня
к моей,
к матушке,
к свет
к Елизавете Кирилловне!»
«Нет,
я не за монархию
с коронами,
с орлами,
НО
для социализма
нужен базис.
Сначала демократия,
потом
парламент.
Культура нужна.
А мы —
Азия-с!
Я даже —
социалист.
Но не граблю,
не жгу.
Разве можно сразу?
Конешно, нет!
Постепенно,
понемногу,
по вершочку,
по шажку,
сегодня,
завтра,
через двадцать лет.
А эти?
От Вильгельма кресты да ленты.
В Берлине
выходили
с билетом перронным.
Деньги
штаба —
шпионы и аге́нты.
В Кресты бы
тех,
кто ездит в пломбиро́ванном!»
«С этим согласен,
это конешно,
этой сволочи
мало повешено».
«Ленина,
который
смуту сеет,
председателем,
што ли,
совета министров?
Что ты?!
Рехнулась, старушка Рассея?
Касторки прими!
Поправьсь!
Выздоровь!
Офицерам —
Суворова,
Голенищева-Кутузова
благодаря
политикам ловким
быть
под началом
Бронштейна бескартузого,
какого-то
бесштанного
Лёвки?!
Дудки!
С казачеством
шутки плохи́ —
повыпускаем
им
потроха…»
И все адъютант
— ха да хи —
Попов
— хи да ха. —
«Будьте дважды прокляты
и трижды поколейте!
Господин адъютант,
позвольте ухо:
их
…ревосходительство
…ерал
Каледин,
с Дону,
с плеточкой,
извольте понюхать!
Его превосходительство…
Да разве он один?!
Казачество кубанское,
Днепр,
Дон…»
И всё стаканами —
дон и динь,
и шпорами —
динь и дон.
Капитан
упился, как сова.
Челядь
чайники
бесшумно подавала.
А в конце у Лиговки
другие слова
подымались
из подвалов.
«Я,
товарищи, —
из военной бюры.
Кончили заседание —
то̀ка-то̀ка.
Вот тебе,
к маузеру,
двести бери,
а это —
сто патронов
к винтовкам.
Пока
соглашатели
замазывали рты,
подходит
казатчина
и самокатчина.
Приказано
питерцам
идти на фронты,
а сюда
направляют
с Гатчины.
Вам,
которые
с Выборгской стороны,
вам
заходить
с моста Литейного.
В сумерках,
тоньше
дискантовой струны,
не галдеть
и не делать
заведенья питейного.
Я
за Лашевичем
беру телефон, —
не задушим,
так нас задушат.
Или
возьму телефон,
или вон
из тела
пролетарскую душу.
Сам
приехал,
в пальтишке рваном, —
ходит,
никем не опознан.
Сегодня,
говорит,
подыматься рано.
А послезавтра —
поздно.
Завтра, значит.
Ну, не сдобровать им!
Быть
Кере́нскому
биту и ободрану!
Уж мы
подымем
с царёвой кровати
эту
самую
Александру Федоровну».


6

Дул,
как всегда,
октябрь
ветра́ми,
как дуют
при капитализме.
За Троицкий
дули
авто и трамы,
обычные
рельсы
вызмеив.
Под мостом
Нева-река,
по Неве
плывут кронштадтцы…
От винтовок говорка
скоро
Зимнему шататься.
В бешеном автомобиле,
покрышки сбивши,
тихий,
вроде
упакованной трубы,
за Гатчину,
забившись,
улепетывал бывший —
«В рог,
в бараний!
Взбунтовавшиеся рабы!..»
Видят
редких звезд глаза,
окружая
Зимний
в кольца,
по Мильонной
из казарм
надвигаются кексгольмцы.
А в Смольном,
в думах
о битве и войске,
Ильич гримированный
мечет шажки,
да перед картой
Антонов с Подвойским
втыкают
в места атак
флажки.
Лучше
власть
добром оставь,
никуда
тебе
не деться!
Ото всех
идут
застав
к Зимнему
красногвардейцы.
Отряды рабочих,
матросов,
голи. —
дошли,
штыком домерцав,
как будто
руки
сошлись на горле,
холёном
горле
дворца.
Две тени встало.
Огромных и шатких.
Сдвинулись.
Лоб о лоб.
И двор
дворцовый
руками решетки
стиснул
торс
толп.
Качались
две
огромных тени
от ветра
и пуль скоростей, —
да пулеметы,
будто
хрустенье
ломаемых костей.
Серчают стоящие павловцы.
«В политику…
начали…
ба́ловаться…
Куда
против нас
бочкаревским дурам?!
Приказывали б
на штурм».
Но тень
боролась,
спутав лапы, —
и лап
никто
не разнимал и не рвал.
Не выдержав
молчания,
сдавался слабый —
уходил
от испуга,
от нерва́.
Первым,
боязнью одолен,
снялся
бабий батальон.
Ушли с батарей
к одиннадцати
михайловцы или константиновцы…
А Ке́ренский —
спрятался,
попробуй
вымань его!
Задумывалась
казачья башка.
И
редели
защитники Зимнего,
как зубья
у гребешка.
И долго
длилось
это молчанье,
молчанье надежд
и молчанье отчаянья.
А в Зимнем,
в мягких мебеля́х
с бронзовыми вы́крутами,
сидят
министры
в меди блях,
и пахнет
гладко выбритыми.
На них не глядят
и их не слушают —
они
у штыков в лесу.
Они
упадут
переспевшей грушею,
как только
их
потрясут.
Голос — редок.
Шепотом,
знаками.
— Ке́ренский где-то? —
— Он?
За казаками. —
И снова молча.
И только
по̀д вечер:
— Где Прокопович? —
— Нет Прокоповича. —
А из-за Николаевского
чугунного моста́,
как смерть,
глядит
неласковая
Аврорьих
башен
сталь.
И вот
высоко
над воротником
поднялось
лицо Коновалова.
Шум,
который
тек родником,
теперь
прибоем наваливал.
Кто длинный такой?..
Дотянуться смог!
По каждому
из стекол
удары палки.
Это —
из трехдюймовок
шарахнули
форты Петропавловки.
А поверху
город
как будто взорван:
бабахнула
шестидюймовка Авророва.
И вот
еще
не успела она
рассыпаться,
гулка и грозна, —
над Петропавловской
взви́лся
фонарь,
восстанья
условный знак.
— Долой!
На приступ!
Вперед!
На приступ! —
Ворва́лись.
На ковры!
Под раззолоченный кров!
Каждой лестницы
каждый выступ
брали,
перешагивая
через юнкеров.
Как будто
водою
комнаты по́лня,
текли,
сливались
над каждой потерей,
и схватки
вспыхивали
жарче полдня
за каждым диваном,
у каждой портьеры.
По этой
анфиладе,
приветствиями о́ранной
монархам,
несущим
короны-клады, —
бархатными залами,
раскатистыми коридорами
гремели,
бились
сапоги и приклады.
Какой-то
смущенный
сукин сын,
а над ним
путиловец —
нежней папаши:
«Ты,
парнишка,
выкладай
ворованные часы —
часы
теперича
наши!»
Топот рос
и тех
тринадцать
сгреб,
забил,
зашиб,
затыркал.
Забились
под галстук —
за что им приняться? —
Как будто
топор
навис над затылком.
За двести шагов…
за тридцать…
за двадцать…
Вбегает
юнкер:
«Драться глупо!»
Тринадцать визгов:
— Сдаваться!
Сдаваться! —
А в двери —
бушлаты,
шинели,
тулупы…
И в эту
тишину
раскатившийся всласть
бас,
окрепший
над реями рея:
«Которые тут временные?
Слазь!
Кончилось ваше время».
И один
из ворвавшихся,
пенснишки тронув,
объявил,
как об чем-то простом
и несложном:
«Я,
председатель реввоенкомитета
Антонов,
Временное
правительство
объявляю низложенным».
А в Смольном
толпа,
растопырив груди,
покрывала
песней
фе́йерверк сведений.
Впервые
вместо:
— и это будет… —
пели:
— и это есть
наш последний… —
До рассвета
осталось
не больше аршина, —
руки
лучей
с востока взмо́лены.
Товарищ Подвойский
сел в машину,
сказал устало:
«Кончено…
в Смольный».
Умолк пулемет.
Угодил толко̀в.
Умолкнул
пуль
звенящий улей.
Горели,
как звезды,
грани штыков,
бледнели
звезды небес
в карауле.
Дул,
как всегда,
октябрь
ветра́ми.
Рельсы
по мосту вызмеив,
гонку
свою
продолжали трамы
уже —
при социализме.


7

В такие ночи,
в такие дни,
в часы
такой поры
на улицах
разве что
одни
поэты
и воры́.
Сумрак
на мир
океан катну́л.
Синь.
Над кострами —
бур.
Подводной
лодкой
пошел ко дну
взорванный
Петербург.
И лишь
когда
от горящих вихров
шатался
сумрак бурый,
опять вспоминалось:
с боков
и с верхов
непрерывная буря.
На воду
сумрак
похож и так —
бездонна
синяя прорва.
А тут
еще
и виденьем кита
туша
Авророва.
Огонь
пулеметный
площадь остриг.
Набережные —
пусты́.
И лишь
хорохорятся
костры
в сумерках
густых.
И здесь,
где земля
от жары вязка́,
с испугу
или со льда́,
ладони
держа
у огня в языках,
греется
солдат.
Солдату
упал
огонь на глаза,
на клок
волос
лег.
Я узнал,
удивился,
сказал:
«Здравствуйте,
Александр Блок.
Лафа футуристам,
фрак старья
разлазится
каждым швом».
Блок посмотрел —
костры горят —
«Очень хорошо».
Кругом
тонула
Россия Блока…
Незнакомки,
дымки севера
шли
на дно,
как идут
обломки
и жестянки
консервов.
И сразу
лицо
скупее менял,
мрачнее,
чем смерть на свадьбе:
«Пишут…
из деревни…
сожгли…
у меня…
библиоте́ку в усадьбе».
Уставился Блок —
и Блокова тень
глазеет,
на стенке привстав…
Как будто
оба
ждут по воде
шагающего Христа.
Но Блоку
Христос
являться не стал.
У Блока
тоска у глаз.
Живые,
с песней
вместо Христа,
люди
из-за угла.
Вставайте!
Вставайте!
Вставайте!
Работники
и батраки.
Зажмите,
косарь и кователь,
винтовку
в железо руки!
Вверх —
флаг!
Рвань —
встань!
Враг —
ляг!
День —
дрянь.
За хлебом!
За миром!
За волей!
Бери
у буржуев
завод!
Бери
у помещика поле!
Братайся,
дерущийся взвод!
Сгинь —
стар.
В пух,
в прах.
Бей —
бар!
Трах!
тах!
Довольно,
довольно,
довольно
покорность
нести
на горбах.
Дрожи,
капиталова дворня!
Тряситесь,
короны,
на лбах!
Жир
ёжь
страх
плах!
Трах!
тах!
Тах!
тах!

Эта песня,
перепетая по-своему,
доходила
до глухих крестьян —
и вставали села,
содрогая воем,
по дороге
топоры крестя.
Но-
жи-
чком
на
месте чик
лю-
то-
го
по-
мещика.
Гос-
по-
дин
по-
мещичек,
со-
би-
райте
вещи-ка!
До-
шло
до поры,
вы-
хо-
ди,
босы,
вос-
три
топоры,
подымай косы.
Чем
хуже
моя Нина?!
Ба-
рыни сами.
Тащь
в хату
пианино,
граммофон с часами!
Под-
хо-
ди-
те, орлы!
Будя —
пограбили.
Встречай в колы,
провожай
в грабли!
Дело
Стеньки
с Пугачевым,
разгорайся жарче-ка!
Все
поместья
богачевы
разметем пожарчиком.
Под-
пусть
петуха!
Подымай вилы!
Эх,
не
потухай, —
пет-
тух милый!
Черт
ему
теперь
родня!
Головы —
кочаном.
Пулеметов трескотня
сыпется с тачанок.
«Эх, яблочко,
цвета ясного.
Бей
справа
белаво,
слева краснова».

Этот вихрь,
от мысли до курка,
и постройку,
и пожара дым
прибирала
партия
к рукам,
направляла,
строила в ряды.


8

Холод большой.
Зима здорова́.
Но блузы
прилипли к потненьким.
Под блузой коммунисты.
Грузят дрова.
На трудовом субботнике.
Мы не уйдем,
хотя
уйти
имеем
все права.
В
наши
вагоны,
на
нашем
пути,
наши грузим
дрова.
Можно
уйти
часа в два, —
но
мы —
уйдем поздно.
Нашим
товарищам наши
дрова нужны:
товарищи мерзнут.
Работа трудна,
работа
томит.
За нее
никаких копеек.
Но мы
работаем,
будто
мы делаем
величайшую эпопею.
Мы будем работать,
все стерпя,
чтоб жизнь,
колёса дней торопя,
бежала
в железном марше
в
наших вагонах,
по нашим степям,
в города
промерзшие
наши
.«Дяденька,
что вы делаете тут,
столько
больших дяде́й?»
— Что?
Социализм:
свободный труд
свободно
собравшихся людей.


9

Перед нашею
республикой
стоят богатые.
Но как постичь ее?
И вопросам
разнедоуменным
не́т числа:
что это
за нация такая
«социалистичья»,
и что это за
«соци —
алистическое отечество»?
«Мы
восторги ваши
понять бессильны.
Чем восторгаются?
Про что поют?
Какие такие
фрукты-апельсины
растут
в большевицком вашем
раю?
Что вы знали,
кроме хлеба и воды, —
с трудом
перебиваясь
со дня на день?
Такого отечества
такой дым
разве уж
настолько приятен?
За что вы
идете,
если велят —
«воюй»?
Можно
быть
разорванным бо́мбищей,
можно
умереть
за землю за свою,
но как
умирать
за общую?
Приятно
русскому
с русским обняться, —
но у вас
и имя
«Россия»
утеряно.
Что это за
отечество
у забывших об нации?
Какая нация у вас?
Коминтерина?
Жена,
да квартира,
да счет текущий —
вот это —
отечество,
райские кущи.
Ради бы
вот
такого отечества
мы понимали б
и смерть
и молодечество».

Слушайте,
национальный трутень, —
день наш
тем и хорош, что труден.
Эта песня
песней будет
наших бед,
побед,
буден.


10

Политика —
проста.
Как воды глоток.
Понимают
ощерившие
сытую пасть,
что если
в Россиях
увязнет коготок,
всей
буржуазной птичке —
пропа́сть.
Из «сюртэ́ женера́ль»,
из «инте́ллидженс се́рвис»,
«дефензивы»
и «сигуранцы»
выходит
разная
сволочь и стерва,
шьет
шинели
цвета серого,
бомбы
кладет
в ранцы.
Набились в трюмы,
палубы обсели
на деньги
вербовочного а́гентства.
В Новороссийск
плывут из Марселя,
из Дувра
плывут к Архангельску.
С песней,
с виски,
сыты по-свински.
Килями
вскопаны
воды холодные.
Смотрят
перископами
лодки подводные.
Плывут крейсера,
снаряды соря.
И
миноносцы
с минами носятся.
А
поверх
всех
с пушками
чудовищной длинноты
сверх-
дредноуты.
Разными
газами
воняя гадко,
тучи
пропеллерами выдрав,
с авиаматки
на авиаматку
пе-
ре-
пархивают «гидро».
Послал
капитал
капитанов ученых.
Горло
нащупали
и стискивают.
Ткнешься
в Белое,
ткнешься
в Черное,
в Каспийское,
в Балтийское, —
куда
корабль
ни тычется,
конец
катаниям.
Стоит
морей владычица,
бульдожья
Британия.
Со всех концов
блокады кольцо
и пушки
смотрят в лицо.
— Красным не нравится?!
Им
голодно̀?!
Рыбкой
наедитесь,
пойдя
на дно. —
А кому
на суше
грабить охота,
те
с кораблей
сходили пехотой.
— На море потопим,
на суше
потопаем. —
Чужими
руками
жар гребя,
дым
отечества
пускают
пострелины —
выставляют
впереди
одураченных ребят,
баронов
и князей недорасстрелянных.

Могилы копайте,
гроба копи́те —
Юденича
рати
прут
на Питер.
В обозах
е́ды вку́снятся,
консервы —
пуд.
Танков
гусеницы
на Питер
прут.
От севера
идет
адмирал Колчак,
сибирский
хлеб
сапогом толча.
Рабочим на расстрел,
поповнам на утехи,
с ним идут
голубые чехи.
Траншеи,
машинами выбранные,
саперами
Крым перекопан, —
Врангель
крупнокалиберными
орудует
с Перекопа.
Любят
полковников
сантиментальные леди.
Полковники
любят
поговорить на обеде.
— Я
иду, мол,
(прихлебывает виски),
а на меня
десяток
чудовищ
большевицких.
Раз — одного,
другого —
ррраз, —
кстати,
как дэнди,
и девушку спас. —
Леди,
спросите
у мерина сивого —
он
как Мурманск
разизнасиловал.
Спросите,
как —
Двина-река,
кровью
крашенная,
трупы
вы́тая,
с кладью
страшною
шла
в Ледовитый,
Как храбрецы
расстреливали кучей
коммуниста
одного,
да и тот скручен.
Как офицера́
его величества
бежали
от выстрелов,
берег вычистя.
Как над серыми
хатами
огненные перья
и руки
холёные
туго
у горл.
Но…
«итс э лонг уэй
ту Типерери,
итс э лонг уэй
ту го!»
На первую
республику
рабочих и крестьян,
сверкая
выстрелами,
штыками блестя,
гнали
армии,
флоты катили
богатые мира,
и эти
и те…
Будьте вы прокляты,
прогнившие
королевства и демократии,
со своими
подмоченными
«фратэрнитэ́» и «эгалитэ́»!
Свинцовый
льется
на нас
кипяток.
Одни мы —
и спрятаться негде.
«Янки
дудль
кип ит об,
Янки дудль дэнди».
Посреди
винтовок
и орудий голосища
Москва —
островком,
и мы на островке.
Мы —
голодные,
мы —
нищие,
с Лениным в башке
и с наганом в руке.


11

Несется
жизнь,
овеевая,
проста,
суха.
Живу
в домах Стахеева я,
теперь
Веэсэнха.
Свезли,
винтовкой звякая,
богатых
и кассы.
Теперь здесь
всякие
и люди
и классы.
Зимой
в печурку-пчелку
суют
тома шекспирьи.
Зубами
щелкают, —
картошка —
пир им.
А летом
слушают асфальт
с копейками
в окне:
— Трансваль,
Трансваль,
страна моя,
ты вся
горишь
в огне! —
Я в этом
каменном
котле
варюсь,
и эта жизнь —
и бег, и бой,
и сон,
и тлен —
в домовьи
этажи
отражена
от пят
до лба,
грозою
омываемая,
как отражается
толпа
идущими
трамваями.
В пальбу
присев
на корточки,
в покой
глазами к форточке,
чтоб было
видней,
я
в комнатенке-лодочке
проплыл
три тыщи дней.


12

Ходят
спекулянты
вокруг Главтопа.
Обнимут,
зацелуют,
убьют за руп.
Секретарши
ответственные
валенками топают.
За хлебными
карточками
стоят лесорубы.
Много
дела,
мало
горя им,
фунт
— целый! —
первой категории.
Рубят,
липовый
чай
выкушав.
— Мы
не Филипповы,
мы —
привыкши.
Будет обед,
будет
ужин, —
белых бы
вон
отбить от ворот.
Есть захотелось,
пояс —
потуже,
в руки винтовку
и
на фронт. —
А
мимо —
незаменимый.
Стуча
сапогом,
идет за пайком —
Правление
выдало
урюк
и повидло.
Богатые —
ловче,
едят
у Зунделовича.
Ни щей,
ни каш —
бифштекс
с бульоном,
хлеб
ваш,
полтора миллиона.
Ученому
хуже:
фосфор
нужен,
масло
на блюдце.
Но,
как на́зло,
есть революция,
а нету
масла.
Они
научные.
Напишут,
вылечат.
Мандат, собственноручный,
Анатоль Васильича.
Где
хлеб
да мяса́,
придут
на час к вам.
Читает
комиссар
мандат Луначарского:
«Так…
сахар…
так…
жирок вам.
Дров…
березовых…
посуше поленья…
и шубу
широкого
потребленья.
Я вас,
товарищ,
спрашиваю в упор.
Хотите —
берите
головной убор.
Приходит
каждый
с разной блажью.
Берите
пока што
ногу
лошажью!»
Мех
на глаза,
как баба-яга,
идут
назад
на трех ногах.


13

Двенадцать
квадратных аршин жилья.
Четверо
в помещении —
Лиля,
Ося,
я
и собака
Щеник.
Шапчонку
взял
оборванную
и вытащил салазки.
— Куда идешь? —
В уборную
иду.
На Ярославский.
Как парус,
шуба
на весу,
воняет
козлом она.
В санях
полено везу,
забрал
забор разломанный
Полено —
тушею,
тверже камня.
Как будто
вспухшее
колено
великанье.
Вхожу
с бревном в обнимку.
Запотел,
вымок.
Важно
и чинно
строгаю перочинным.
Нож —
ржа.
Режу.
Радуюсь.
В голове
жар
подымает градус.
Зацветают луга,
май
поет
в уши —
это
тянется угар
из-под черных вьюшек.
Четверо сосулек
свернулись,
уснули.
Приходят
люди,
ходят,
будят.
Добудились еле —
с углей
угорели.
В окно —
сугроб.
Глядит горбат.
Не вымерзли покамест?
Морозы
в ночь
идут, скрипят
снегами-сапогами.
Небосвод,
наклонившийся
на комнату мою,
морем
заката
обли́т.
По розовой
глади
мо́ря,
на юг —
тучи-корабли.
За гладь,
за розовую,
бросать якоря,
туда,
где березовые
дрова
горят.
Я
много
в теплых странах плутал.
Но только
в этой зиме
понятной
стала
мне
теплота
любовей,
дружб
и семей.
Лишь лежа
в такую вот гололедь,
зубами
вместе
проляскав —
поймешь:
нельзя
на людей жалеть
ни одеяло,
ни ласку.
Землю,
где воздух,
как сладкий морс,
бросишь
и мчишь, колеся, —
но землю,
с которою
вместе мерз,
вовек
разлюбить нельзя.


14

Скрыла
та зима,
худа и строга,
всех,
кто на́век
ушел ко сну.
Где уж тут словам!
И в этих
строках
боли
волжской
я не коснусь.
Я
дни беру
из ряда дней,
что с тыщей
дней
в родне.
Из серой
полосы
деньки,
их гнали
годы —
водники —
не очень
сытенькие,
не очень
голодненькие.
Если
я
чего написал,
если
чего
сказал —
тому виной
глаза-небеса,
любимой
моей
глаза.
Круглые
да карие,
горячие
до гари.
Телефон
взбесился шалый,
в ухо
грохнул обухом:
карие
глазища
сжала
голода
опухоль.
Врач наболтал —
чтоб глаза
глазели,
нужна
теплота,
нужна
зелень.
Не домой,
не на суп,
а к любимой
в гости,
две
морковинки
несу
за зеленый хвостик.
Я
много дарил
конфект да букетов,
но больше
всех
дорогих даров
я помню
морковь драгоценную эту
и пол-
полена
березовых дров.
Мокрые,
тощие
под мышкой
дровинки,
чуть
потолще
средней бровинки.
Вспухли щеки.
Глазки —
щелки.
Зелень
и ласки
вы́ходили глазки.
Больше
блюдца,
смотрят
революцию.
Мне
легше, чем всем, —
я
Маяковский.
Сижу
и ем
кусок
конский.
Скрип —
дверь,
плача.
Сестра
младшая.
— Здравствуй, Володя!
— Здравствуй, Оля!
— Завтра новогодие —
нет ли
соли? —
Делю,
в ладонях вешаю
щепотку
отсыревшую.
Одолевая
снег
и страх,
скользит сестра,
идет сестра,
бредет
трехверстной Преснею
солить
картошку пресную.
Рядом
мороз
шел
и рос.
Затевал
щекотку —
отдай
щепотку.
Пришла,
а соль
не ва́лится —
примерзла
к пальцам.
За стенкой
шарк:
«Иди,
жена,
продай
пиджак,
купи
пшена».
Окно, —
с него
идут
снега,
мягка
снегов
тиха
нога.
Бела,
гола
столиц
скала.
Прилип
к скале
лесов
скелет.
И вот
из-за леса
небу в шаль
вползает
солнца
вша.
Декабрьский
рассвет,
изможденный
и поздний,
встает
над Москвой
горячкой тифозной.
Ушли
тучи
к странам
тучным.
За тучей
берегом
лежит
Америка.
Лежала,
лакала
кофе,
какао.
В лицо вам,
толще
свиных причуд,
круглей
ресторанных блюд,
из нищей
нашей
земли
кричу:
Я
землю
эту
люблю.
Можно
забыть,
где и когда
пузы растил
и зобы,
но землю,
с которой
вдвоем голодал, —
нельзя
никогда
забыть!


15

Под ухом
самым
лестница
ступенек на двести, —
несут
минуты-вестницы
по лестнице
вести.
Дни пришли
и топали:
— До̀жили,
вот вам, —
нету
топлив
брюхам
заводным.
Дымом
небесный
лак помутив,
до самой трубы,
до носа
локомотив
стоит
в заносах.
Положив
на валенки
цветные заплаты,
из ворот,
из железного зёва,
снова
шли,
ухватясь за лопаты,
все,
кто мобилизован.
Вышли
за́ лес,
вместе
взя́лись.
Я ли,
вы ли,
откопали,
вырыли.
И снова
поезд
ка́тит
за снежную
скатерть.
Слабеет
тело
без ед
и питья,
носилки сделали,
руки сплетя.
Теперь
запевай,
и домой можно —
да на руки
положено
пять
обмороженных.
Сегодня
на лестнице,
грязной и тусклой,
копались
обывательские
слухи-свиньи.
Деникин
подходит
к са́мой,
к тульской,
к пороховой
сердцевине.
Обулись обыватели,
по пыли печатают
шепотоголосые
кухарочьи хоры́.
— Будет…
крупичатая!..
пуды непочатые…
ручьи-чаи́,
сухари,
сахары́.
Бли-и-и-зко беленькие,
береги ке́ренки! —
Но город
проснулся,
в плакаты кадрованный, —
это
партия звала:
«Пролетарий, на коня!»
И красные
скачут
на юг
эскадроны —
Мамонтова
нагонять.
Сегодня
день
вбежал второпях,
криком
тишь
порвав,
простреленным
легким
часто хрипя,
упал
и кончался,
кровав.
Кровь
по ступенькам
стекала на́ пол,
стыла
с пылью пополам
и снова
на пол
каплями
капала
из-под пули
Каплан.
Четверолапые
зашагали,
визг
шел
шакалий.
Салоп
говорит
чуйке,
чуйка
салопу:
— Заёрзали
длинноносые щуки!
Скоро
всех
слопают! —
А потом
топырили
глаза-таре́лины
в длинную
фамилий
и званий тропу.
Ветер
сдирает
списки расстрелянных,
рвет,
закручивает
и пускает в трубу.
Лапа
класса
лежит на хищнике —
Лубянская
лапа
Че-ка.
— Замрите, враги!
Отойдите, лишненькие!
Обыватели!
Смирно!
У очага! —
Миллионный
класс
вставал за Ильича
против
белого
чудовища клыкастого,
и вливалось
в Ленина,
леча,
этой воли
лучшее лекарство.
Хоронились
обыватели
за кухни,
за пеленки.
— Нас не трогайте —
мы
цыпленки.
Мы только мошки,
мы ждем кормежки.
Закройте,
время,
вашу пасть!
Мы обыватели —
нас обувайте вы,
и мы
уже
за вашу власть. —
А утром
небо —
веча зво̀нница!
Вчерашний
день
виня во лжи,
расколоколивали
птицы и солнце:
жив,
жив,
жив,
жив!
И снова
дни
чередой заводно̀й
сбегались
и просили.
— Идем
за нами —
«еще
одно
усилье».
От боя к труду —
от труда до атак, —
в голоде,
в холоде
и наготе
держали
взятое,
да так,
что кровь
выступала из-под ногтей.
Я видел
места,
где инжир с айвой
росли
без труда
у рта моего, —
к таким
относишься
и́наче.
Но землю,
которую
завоевал
и полуживую
вынянчил,
где с пулей встань,
с винтовкой ложись,
где каплей
льешься с массами, —
с такою
землею
пойдешь
на жизнь,
на труд,
на праздник
и на́ смерть!


16

Мне
рассказывал
тихий еврей,
Павел Ильич Лавут:
«Только что
вышел я
из дверей,
вижу —
они плывут…»
Бегут
по Севастополю
к дымящим пароходам.
За де́нь
подметок стопали,
как за́ год похода.
На рейде
транспорты
и транспорточки,
драки,
крики,
ругня,
мотня, —
бегут
добровольцы,
задрав порточки, —
чистая публика
и солдатня.
У кого —
канарейка,
у кого —
роялина,
кто со шкафом,
кто
с утюгом.
Кадеты —
на что уж
люди лояльные —
толкались локтями,
крыли матюгом.
Забыли приличия,
бросили моду,
кто —
без юбки,
а кто —
без носков.
Бьет
мужчина
даму
в морду,
солдат
полковника
сбивает с мостков.
Наши наседали,
крыли по трапам,
кашей
грузился
последний эшелон.
Хлопнув
дверью,
сухой, как рапорт,
из штаба
опустевшего
вышел он.
Глядя
на́ ноги,
шагом
резким
шел
Врангель
в черной черкеске.
Город бросили.
На молу —
го̀ло.
Лодка
шестивёсельная
стоит
у мола.
И над белым тленом,
как от пули падающий,
на оба
колена
упал главнокомандующий.
Трижды
землю
поцеловавши,
трижды
город
перекрестил.
Под пули
в лодку прыгнул…
— Ваше
превосходительство,
грести? —
— Грести! —
Убрали весло.
Мотор
заторкал.
Пошла
весело́
к «Алмазу»
моторка.
Пулей
пролетела
штандартная яхта.
А в транспортах-галошинах
далеко,
сзади,
тащились
оторванные
от станка и пахот,
узлов
полтораста
накручивая за́ день.
От родины
в лапы турецкой полиции,
к туркам в дыру,
в Дарданеллы узкие,
плыли завтрашние галлиполийцы,
плыли
вчерашние русские.
Впе-
реди
година на године.
Каждого
трясись,
который в каске.
Будешь
доить
коров в Аргентине,
будешь
мереть
по ямам африканским.
Чужие
волны
качали транспорты,
флаги
с полумесяцем
бросались в очи,
и с транспортов
за яхтой
гналось —
«Аспиды,
сперли казну
и удрали, сволочи».
Уже
экипажам
оберегаться
пули
шальной
надо.
Два
миноносца-американца
стояли
на рейде
рядом.
Адмирал
трубой обвел
стреляющих
гор
край:
— Ол
райт. —
И ушли
в хвосте отступающих свор, —
орудия на город,
курс на Босфор.
В духовках солнца
горы́
жарко̀е.
Воздух
цветы рассиропили.
Наши
с песней
идут от Джанкоя,
сыпятся
с Симферополя.
Перебивая
пуль разговор,
знаменами
бой
овевая,
с красными
вместе
спускается с гор
песня
боевая.
Не гнулась,
когда
пулеметом крошило,
вставала,
бесстрашная,
в дожде-свинце:
«И с нами
Ворошилов,
первый красный офицер».
Слушают
пушки,
морские ведьмы,
у-
ле-
петывая
во винты во все,
как сыпется
с гор
— «готовы умереть мы
за Эс Эс Эс Эр!» —
Начштаба
морщит лоб.
Пальцы
корявой руки
буквы
непослушные гнут:
«Врангель
оп-
раки-
нут
в море.
Пленных нет».
Покамест —
точка
и телеграмме
и войне.
Вспомнили —
недопахано,
недожато у кого,
у кого
доменные
топки да зо́ри.
И пошли,
отирая пот рукавом,
расставив
на вышках
дозоры.


17

Хвалить
не заставят
ни долг,
ни стих
всего,
что делаем мы.
Я
пол-отечества мог бы
снести,
а пол —
отстроить, умыв.
Я с теми,
кто вышел
строить
и месть
в сплошной
лихорадке
буден.
Отечество
славлю,
которое есть,
но трижды —
которое будет.
Я
планов наших
люблю громадьё,
размаха
шаги саженьи.
Я радуюсь
маршу,
которым идем
в работу
и в сраженья.
Я вижу —
где сор сегодня гниет,
где только земля простая —
на сажень вижу,
из-под нее
коммуны
дома
прорастают.
И меркнет
доверье
к природным дарам
с унылым
пудом сенца́,
и поворачиваются
к тракторам
крестьян
заскорузлые сердца.
И планы,
что раньше
на станциях лбов
задерживал
нищенства тормоз,
сегодня
встают
из дня голубого,
железом
и камнем формясь.
И я,
как весну человечества,
рожденную
в трудах и в бою,
пою
мое отечество,
республику мою!


18

На девять
сюда
октябрей и маёв,
под красными
флагами
праздничных шествий,
носил
с миллионами
сердце мое,
уверен
и весел,
горд
и торжествен.
Сюда,
под траур
и плеск чернофлажий,
пока
убитого
кровь горяча,
бежал,
от тревоги,
на выстрелы вражьи,
молчать
и мрачнеть,
кричать
и рычать.
Я
здесь
бывал
в барабанах стучащих
и в мертвом
холоде слез и льдин,
а чаще еще —
просто
один.
Солдаты башен
стражей стоят,
подняв
свои
островерхие шлемы,
и, злобу
в башках куполов
тая,
притворствуют
церкви,
монашьи шельмы.
Ночь —
и на головы нам
луна.
Она
идет
оттуда откуда-то…
оттуда,
где
Совнарком и ЦИК,
Кремля
кусок
от ночи откутав,
переползает
через зубцы.
Вползает
на гладкий
валун,
на секунду
склоняет
голову,
и вновь
голова-лунь
уносится
с камня
голого.
Место лобное —
для голов
ужасно неудобное.
И лунным
пламенем
озарена мне
площадь
в сияньи,
в яви
в денной…
Стена —
и женщина со знаменем
склонилась
над теми,
кто лег под стеной.
Облил
булыжники
лунный никель,
штыки
от луны
и тверже
и злей,
и,
как нагроможденные книги, —
его
мавзолей.
Но в эту
дверь
никакая тоска
не втянет
меня,
черна и вязка́, —
души́
не смущу
мертвизной, —
он бьется,
как бился
в сердцах
и висках,
живой
человечьей весной.
Но могилы
не пускают, —
и меня
останавливают имена.
Читаю угрюмо:
«товарищ Красин».
И вижу —
Париж
и из окон До́рио…
И Красин
едет,
сед и прекрасен,
сквозь радость рабочих,
шумящую морево.
Вот с этим
виделся,
чуть не за час.
Смеялся.
Снимался около…
И падает
Войков,
кровью сочась, —
и кровью
газета
намокла.
За ним
предо мной
на мгновенье короткое
такой,
с каким
портретами сжи́лись, —
в шинели измятой,
с острой бородкой,
прошел
человек,
железен и жилист.
Юноше,
обдумывающему
житье,
решающему —
сделать бы жизнь с кого,
скажу
не задумываясь —
«Делай ее
с товарища
Дзержинского».
Кто костьми,
кто пеплом
стенам под стопу
улеглись…
А то
и пепла нет.
От трудов,
от каторг
и от пуль,
и никто
почти —
от долгих лет.
И чудится мне,
что на красном погосте
товарищей
мучит
тревоги отрава.
По пеплам идет,
сочится по кости,
выходит
на свет
по цветам
и по травам.
И травы
с цветами
шуршат в беспокойстве.
— Скажите —
вы здесь?
Скажите —
не сдали?
Идут ли вперед?
Не стоят ли? —
Скажите.
Достроит
коммуну
из света и стали
республики
вашей
сегодняшний житель? —
Тише, товарищи, спите…
Ваша
подросток-страна
с каждой
весной
ослепительней,
крепнет,
сильна и стройна.
И снова
шорох
в пепельной вазе,
лепечут
венки
языками лент:
— А в ихних
черных
Европах и Азиях
боязнь,
дремота и цепи? —
Нет!
В мире
насилья и денег,
тюрем
и петель витья —
ваши
великие тени
ходят,
будя
и ведя.
— А вас
не тянет
всевластная тина?
Чиновность
в мозгах
паутину не сви́ла?
Скажите —
цела?
Скажите —
едина?
Готова ли
к бою
партийная сила? —
Спите,
товарищи, тише…
Кто
ваш покой отберет?
Встанем,
штыки ощетинивши,
с первым
приказом:
«Вперед!»


19

Я
земной шар
чуть не весь
обошел, —
и жизнь
хороша,
и жить
хорошо.
А в нашей буче,
боевой, кипучей, —
и того лучше.
Вьется
улица-змея.
Дома
вдоль змеи.
Улица —
моя.
Дома —
мои.
Окна
разинув,
стоят
магазины.
В окнах
продукты:
вина,
фрукты.
От мух
кисея.
Сыры
не засижены.
Лампы
сияют.
«Цены
снижены».
Стала
оперяться
моя
кооперация.
Бьем
грошом.
Очень хорошо.
Грудью
у витринных
книжных груд
Моя
фамилия
в поэтической рубрике
Радуюсь я —
это
мой труд
вливается
в труд
моей республики.
Пыль
взбили
шиной губатой —
в моем
автомобиле
мои
депутаты.
В красное здание
на заседание.
Сидите,
не совейте
в моем
Моссовете.
Розовые лица.
Рево̀львер
желт.
Моя
милиция
меня
бережет.
Жезлом
правит,
чтоб вправо
шел.
Пойду
направо.
Очень хорошо.
Надо мною
небо.
Синий
шелк!
Никогда
не было
так
хорошо!
Тучи —
кочки
переплыли летчики.
Это
летчики мои.
Встал,
словно дерево, я.
Всыпят,
как пойдут в бои,
по число
по первое.
В газету
глаза:
молодцы — ве́нцы!
Буржуя́м
под зад
наддают
коленцем.
Суд
жгут.
Зер
гут.
Идет
пожар
сквозь бумажный шорох.
Прокуроры
дрожат.
Как хорошо!
Пестрит
передовица
угроз паршой.
Чтоб им подавиться.
Грозят?
Хорошо.
Полки
идут
у меня на виду.
Барабану
в бока
бьют
войска.
Нога
крепка,
голова
высока.
Пушки
ввозятся, —
идут
краснозвездцы.
Приспособил
к маршу
такт ноги:
вра-
ги
ва-
ши —
мо-
и
вра-
ги.
Лезут?
Хорошо.
Сотрем
в порошок.
Дымовой
дых
тяг.
Воздуха́ береги.
Пых-дых,
пых-
тят
мои фабрики.
Пыши,
машина,
шибче-ка,
вовек чтоб
не смолкла, —
побольше
ситчика
моим
комсомолкам.
Ветер
подул
в соседнем саду.
В ду-
хах
про-
шел.
Как хо-
рошо!
За городом —
поле,
В полях —
деревеньки.
В деревнях —
крестьяне.
Бороды
веники.
Сидят
папаши.
Каждый
хитр.
Землю попашет,
попишет
стихи.
Что ни хутор,
от ранних утр
работа люба́.
Сеют,
пекут
мне
хлеба́.
Доят,
пашут,
ловят рыбицу.
Республика наша
строится,
дыбится.
Другим
странам
по̀ сто.
История —
пастью гроба.
А моя
страна —
подросток, —
твори,
выдумывай,
пробуй!
Радость прет.
Не для вас
уделить ли нам?!
Жизнь прекрасна
и
удивительна.
Лет до ста́
расти
нам
без старости.
Год от года
расти
нашей бодрости.
Славьте,
молот
и стих,
землю молодости.

1927 г.

Кустарниковое степное растение 4 буквы сканворд

Добрый вечер! Здравствуйте, уважаемые дамы и господа! Пятница! В эфире капитал-шоу «Поле чудес»! И как обычно, под аплодисменты зрительного зала я приглашаю в студию тройку игроков. А вот и задание на этот тур:

Вопрос: Кустарниковое степное растение (Слово состоит из 4 буквы)

Ответ: Дрок (4 буквы)

Если этот ответ не подходит, пожалуйста воспользуйтесь формой поиска.
Постараемся найти среди 1 126 642 формулировок по 141 989 словам.

Последняя бука буква «к»

Ответ на вопрос «Кустарниковое степное растение «, 4 буквы:
дрок

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова дрок

Растение семейства бобовых, род кустарников

Растение семейства бобовых

Полукустарник семейства бобовых

Определение слова дрок в словарях

Википедия Значение слова в словаре Википедия
Дрок — род растений семейства , произрастающих в Евразии и в Северной Америке .

Примеры употребления слова дрок в литературе.

И Дрок буркнул, как привык он говорить, хотя и про себя, но вслух, копая по ночам землю: – Это были, известно, умные люди, какие надумали тот маяк блескучий поставить!

Вы спрячетесь в дроке у обочины дороги, где она подымается на взгорок, так как там они поедут медленней.

Миссисипской компании, в которой он участвовал, – однако Воловья пустошь, принадлежавший к поместью Шенди обширный участок превосходной земли, покрытой дроком, неосушенной и невозделанной, предъявляла к нему требования почти такой же давности: отец уже много лет носился с мыслью извлекать из нее какую-нибудь выгоду.

Варро не медля приступил к расчистке земли и вскапыванию гряд, его дочь Мора принялась мыть и проветривать, и вот, в один прекрасный погожий день ранней весной, когда под зазеленевшими кустами боярышника только-только проглянули светло-желтые первоцветы, а в ложбинках, окруженных золотистым дроком, жались под теплый бок маток новорожденные ягнята, – в такой славный денек я привязал под навесом своего коня, распаковал большую арфу – и поселился у себя дома.

Тусклым золотом желтели хрупкие папоротники, на кустах дрока доцветали последние цветки.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Слово из 4 букв, первая буква – «Д», вторая буква – «Р», третья буква – «О», четвертая буква – «К», слово на букву «Д», последняя «К». Если Вы не знаете слово из кроссворда или сканворда, то наш сайт поможет Вам найти самые сложные и незнакомые слова.

Отгадайте загадку:

Бел, да не сахар, Ног нет, да идёт. Показать ответ>>

Бел, как вата, Мягок, как шерсть, Лёгок, как перо. Показать ответ>>

Белая корзинка, Золотое донце. В ней лежит росинка И сверкает солнце. Показать ответ>>

Другие значения этого слова:

Случайная загадка:

Белым цветёт, Зелёным висит, Красным падает.

Случайный анекдот:

Меpтвые с косами. Хиппи!

Знаете ли Вы?

Примерно у 20% людей есть отклонения в количестве позвонков. Один человек из каждых двадцати имеет лишнее ребро, причем у мужчин лишнее ребро встречается примерно в 3 раза чаще, чем у женщин Количество костей меняется с возрастом: со временем некоторые кости срастаются, образуя плотные швы.

Сканворды, кроссворды, судоку, кейворды онлайн

Как написать мягкий знак на английском

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Знаете ли вы, как будет звучать ваше имя по-английски? А как правильно его написать? Несмотря на то, что в англоязычных странах много сложных и непривычных нам имен, которые мы не всегда можем разобрать с первого раза, британцам и американцам тоже не всегда просто понять и произнести русские имена.

Из этой статьи вы узнаете, как пишется по-английски Александра, Анастасия, Андрей, Евгений, Дарья и другие русские имена, а также, как правильно представится другому человеку при знакомстве и как заполнять документы без ошибок.

Некоторые имена универсальны и имеют свои аналоги во всем мире. Например, Александр — это Алекс (Alex), Елизавета — Элизабет (Elizabeth), Мария — Мэри (Mary), Юлия — Джулия (Julia) и так далее.

Правила транслитерации

При переводе имен собственных и названий на русском языке стоит воспользоваться общепринятой транслитерацией. Это побуквенная передача слова буквами другого языка.

Вот так выглядит алфавит на кириллице и аналоги его звучания на английском языке:

  • А — A
  • Б — B
  • В — V
  • Г — G
  • Д — D
  • Е — E, YE
  • Ё — E, YO
  • Ж — ZH
  • З — Z
  • И — I
  • Й — Y
  • К — K
  • Л — L
  • М — M
  • Н — N
  • О — O
  • П — P
  • Р — R
  • С — S
  • Т — T
  • У — U
  • Ф — F
  • Х — KH
  • Ц — TS
  • Ч — CH
  • Ш — SH
  • Щ — SHCH
  • Ъ — «’» (либо опускается)
  • Ы — Y
  • Ь — «‘» (либо опускается)
  • Э — E
  • Ю — YU
  • Я — YA, IA

Если с транслитерацией отдельных букв и звуков все более или менее понятно, то с сочетанием букв может быть сложнее. Очень часто возникает проблема с русскими окончаниями имен собственных. Ниже вы найдете правильные варианты транслитерации:

  • «-ай» — «-ai»
  • «-ая» — «-aya»
  • «-ий» — «-y(iy)»
  • «-ей» — «-ei»
  • «-ия» —  «-ia»
  • «-ой» — «-oy(i)»
  • «-ый» — «-yi»

Еще несколько важных моментов:

Русский звук «х» часто усиливается и передается именно как «kh», потому что в английском языке «h» часто опускается при произношении

Сочетание букв «дж» передается при транслитерации несколькими вариантами: j, dj или dzh.

Сочетание «кс» лучше передать буквами «ks» вместо «x», чтобы имя звучало более правильно.

Обычно апостроф в транслитерации используется чтобы подчеркнуть мягкость согласного звука, но, как правило, в официальных документах он используется редко.

Давайте разберем популярные русские имена. Знаете ли вы, как написать по-английски Александр? Здесь варианта может быть два: Aleksandr или Alexander. Второй более приближен к американскому варианту имени и сокращается как Alex. Кстати, имя Алексей по-английски написать можно как Alex в том числе. Но полный вариант этого имени при правильной транслитерации — это Aleksey или Alexey.

Имя Андрей на английском языке будет писаться как Andrey или Andrei. Иностранный аналог этого имени — Andrew (Эндрю). Обратите внимание, что как пишется Андрей по-английски, так и произносится. Не забывайте сверяться с правилами транслитерации при переводе. У имени Юрий перевод на английский будет Yuriy. Но часто встречаются и другие варианты транслитерации: Yuri или Yury.

Переходим к более сложному: как будет имя Евгений по-английски? Правильный ответ — Yevgeny или Yevgeniy. Кстати, это имя тоже имеет свой аналог в английском языке — Eugene (Юджин). У женского варианта этого имени, Евгения, перевод на английский будет допустим в нескольких вариантах: Yevgenia, Yevgeniya или Evgenia.

Каверзный вопрос: как пишется Наталья на английском языке? Дело в том, что даже в самом русском языке есть два варианта написания этого имени: Наталия и Наталья. Так что по-английски варианты имени будут следующими: Natalya, Natalia или Nataliya. С этим именем, кстати, связан забавный стереотип: за границей имя «Наташа» уже стало нарицательным для всех красивых русских девушек. Так что как написать по-английски Наташа тоже надо знать: Natasha.  

Одно из известных русских имен — это Екатерина. На английском языке оно будет звучать как Yekaterina или Ekaterina. Распространенный англоязычный вариант этого имени — Кейт или Кэтрин. Что касается других женских имен: как пишется имя Анастасия на английском? Очень просто — Anastasia или Anastasiya. А вот сокращенный вариант, то есть имя Настя на английском будет писаться как Nastya.

В целом, сокращенные имена гораздо проще как произносить, так и писать. Например, по-английски Маша будет звучать как Masha или Mary. Юля на английском мы напишем как Yulya, и в сокращенном варианте это имя не сильно отличается от полного — Юлия (Yuliya).

Ксюша по-английски будет Ksyusha, а полный вариант имени Ксения — Kseniya.

Как вы переведете имена, в которых есть мягкий знак? Например, как пишется по-английски Татьяна? Если вы внимательно читали правила транслитерации, то знаете, что при обычном письме мягкий знак может обозначаться одиночным апострофом, но в документах и именах собственных он обычно просто опускается. Так что полный вариант имени Таня по-английски пишется как Tatyana или Tatiana. Что касается Даши, то кратко оно будет звучать как Dasha, а вот по-английски Дарья в полноценном варианте имени будет писаться как Darya.

Что касается такого сложного имени, как Людмила, на английском оно будет писаться как Lyudmila. А вот сокращенный вариант, Люда, по-английски будет Lyuda.

Мы уже разобрали достаточно много простых и сложных имен. Парочку вопросов напоследок: как пишется по-английски Вероника? Правильный ответ — Veronika. Это имя созвучно с другим красивым женским именем, Виктория, которое для англичан не является чем-то чужим: так звали одну из самых известных королев Великобритании. Наиболее правильный вариант транслитерации этого имени — Victoria.

Ниже приведем примеры, как правильно пишутся другие русские имена на английском языке.

Мужские имена:

  • Анатолий — Anatoliy
  • Антон — Anton
  • Аркадий — Arkadiy
  • Артур — Artur     
  • Борис — Boris
  • Вадим — Vadim
  • Валентин — Valentin
  • Валерий — Valeriy
  • Виктор — Viktor
  • Виталий — Vitaliy
  • Владимир — Vladimir
  • Владислав — Vladislav
  • Вячеслав — Vyacheslav
  • Геннадий — Gennadiy
  • Георгий — Georgiy
  • Денис — Denis
  • Дмитрий — Dmitriy
  • Егор — Egor
  • Иван — Ivan
  • Игорь — Igor
  • Илья — Ilya
  • Кирилл — Kirill     
  • Константин — Konstantin
  • Леонид — Leonid
  • Максим — Maksim
  • Михаил — Mikhail
  • Никита — Nikita
  • Николай — Nikolai
  • Олег — Oleg    
  • Павел — Pavel
  • Петр — Pyotr
  • Роман — Roman
  • Руслан — Ruslan
  • Сергей — Sergey
  • Степан — Stepan
  • Тимофей — Timofey
  • Федор — Fedor
  • Ян — Yan

Женские имена:

  • Алена — Alena
  • Алина — Alina
  • Алла — Alla
  • Ангелина — Angelina
  • Анжела — Anzhela
  • Анна — Anna
  • Валентина — Valentina
  • Вера — Vera
  • Галина — Galina
  • Диана — Diana
  • Елена — Elena
  • Елизавета — Elizaveta
  • Зоя — Zoya
  • Инна — Inna
  • Ирина — Irina
  • Кира — Kira
  • Кристина — Kristina
  • Лариса — Larisa
  • Маргарита — Margarita
  • Нина — Nina
  • Оксана — Oksana
  • Олеся — Olesya
  • Ольга — Olga
  • Полина — Polina
  • Регина — Regina
  • Светлана — Svetlana
  • Снежана — Snezhana
  • София — Sofia
  • Тамара — Tamara
  • Яна — Yana

Кстати, одни и те же русские имена могут иметь разное написание на английском в зависимости от организации, выдавшей документ. Так происходит из-за того, что в России не все соблюдают правила международной транслитерации, и это не совсем правильно, так как может возникнуть путаница при покупке авиабилетов или заполнении документов.

Вспомните, как написаны ваше имя и фамилия в загранпаспорте. Наверняка, вы обратили внимание, что в нем не указано ваше отчество. Это потому, что такого понятия, как «отчество» в английском языке нет, а вот двойные фамилии и имена встречаются часто. Но иногда нам все же нужно заполнить свое полное ФИО на английском языке или представиться коллегам по бизнесу. В таком случае, лучше называть сначала имя, потом отчество, а затем уже — фамилию (например: Ivan Alekseevich Ivanov).

При заполнении документов в графе First name указывается имя, в графе Last name или Second name — фамилия.

Вместо First name может быть указано given name / forename / Christian name — это все обозначает имя, которое дается человеку при рождении.

Мы уже упоминали о том, что у многих иностранцев нет отчества, но есть второе имя. Оно указывается в документах как Middle name. Если у вас его нет, то эту графу стоит оставлять пустой. Строка с фамилией еще может быть помечена как surname или family name.

Nickname означает укороченную или сокращенную форму имени, или, что чаще, просто прозвище. Отчество в английском языке переводится как patronymic, оно же — родовое имя. Фамилия девушки до замужества будет называться maiden name, а после — married name.

Еще раз хочется обратить ваше внимание на такую важную деталь, как правильное указание собственного имени, особенно в документах и резюме. Не нужно искажать свое имя на английский манер в официальных бумагах. Если при знакомстве Елена может представиться как Helen, а Мария — как Mary, то при заполнении документов лучше писать согласно правилам международной транслитерации: Elena и Maria.

И, напоследок, несколько полезных фраз на тему имени человека в английском языке:

Представиться кому-то очень просто: «Hello, my name is Anton» (Здравствуйте, меня зовут Антон).

Спросить как правильно пишется чье-то имя можно при помощи фразы «Could you spell your name, please?» или «How do you spell your first name?». Насчет фамилии аналогичный вопрос: How do you spell your last name? (Как пишется ваша фамилия?).

Если вы хотите узнать, как пишется полное имя человека, задайте следующий вопрос: What is the full name for Josh? (Какое полное имя для Джош?).

А если в слове несколько повторяющихся букв и вы не уверены в правильном написании — вы можете задать вопрос такого типа: Is your name spelled with one L or double L? (Ваше имя пишется с одной Л или с двумя?).

Надеемся, что теперь вы знаете, как правильно написать ваше имя на английском языке и не ошибетесь при заполнении документов. Успехов!

Источник: https://puzzle-english.com/directory/russian-names

Как правильно написать фамилию на английском языке

Как правильно написать фамилию на английском языке?

Вот приходит время, когда нам нужно оформлять документы, подавать загранпаспорта на получение визы, заключать важные контракты и даже элементарно подписать тетрадь в школу ребенку Но рука замирает в ступоре, мозг начинает анализировать факты, буквы становятся на переучет, зрачки расширяются в осознании мелочности бытия, критичность ситуации нарастает и рождается этот вселеннозначимый вопрос – как же правильно написать свою фамилию на английском языке?

Итак, команда Native English School поможет вам разобраться в этом вопросе!

Для начала рассмотрим, как может передаваться тот или иной звук с русского языка на английский, кстати, все это красиво называется транслитерацией (с англ. translate -переводить).

1. Начнем с мягкого и твердого знака –

Ь, Ъ. В английском написании они не передаются:

Пекарь Владимир  — Pekar Vladimir,

Оверьников Михаил — Overnikov Mihail.

2. Буквы 

Ы и Й нужно написать как Y:

Крышкин Константин – Kryshkin Konstantin,

Мартынкина Владислава — Martynkina Vladislava.

3. Так же это касается окончаний —

ИЙ и –ЫЙ:

Мартовский Валентин  — Martovsky Valentin,

КурносыйСтанислав – Kurnosy Stanislav.

4. Буквы

Э и Е будут передаваться одинаково – Е:

Кемерова Елизавета — Kemerova Elizaveta,

Эмануилов Карэн — Emanuilov Karen.

5. Но,

Е может трансформироваться в YEесли стоит в начале слова, после Ь или Ъ знаков:

Евдокия Астафьева — Evdokiya Astafyeva.

6. Букву

Ё транслируем как YE при условии постановки в начале слова, в остальных случаях – Е:

Дёмина Марина – Demina Marina,

Ёршинков Александр – Yershunkov Aleksandr.

7. Буква

Ж при написании будет – ZH

Мажоров Павел  — Mazhorov Pavel,

Рожжов Руслан – Rozhzhov Ruslan.

8. Буква

Х в английском написании будет КН:

Давид Холмов – David Kholmov,

Оксана Волхова – Oksana Volkhova.

9. Звонкая согласная 

Ц будет написана как ТS:

Кузнецов Игорь – Kuznetsov Igor,

Надежда Царапина – Nadezhda Tsarapina.

10. Буква

Ч будет передаваться как CH:

Чеботарный Константин – Chebotarny Konstantin,

Чабан Владимир – Chaban Vladimir.

11. Согласная шипящая

Ш будет написана как SH:

Шаповалова Оксана — Shapovalova Oksana

Шарко Дана – Sharko Dana.

12. А вот буквa 

Щ будет передаваться как SHCH:

Щемилова Александра — Shchemilova Aleksandra,

Щеглов Марат – Shcheglov Marat.

13. Гласная 

Ю будет написана как YU:

Юлия Владимирова — Yuliya Vladimirova,

Южнов Артем — Yuzhnov Artem.

14. И последняя гласная

Я будет передаваться как YA:

Ярошенко Константин – Yaroshenko Konstantin,

Ягда Ядвига – Yagda Yadviga.

Команда NES всегда рада помочь своим студентам правильно оформить документы и подсказать верное написание английского текста. Успехов вам, наши дорогие ученики!

Источник: https://native-english.com.ua/blog/kak-pravilno-napisat-familiju-na-anglijskom-jazyke/

Как сделать транслитерацию для авиабилетов онлайн: перевод фамилии с русского

Чтобы купить билет на самолет, будущему путешественнику необходимо подобрать для этого подходящий сайт и заполнить специальную форму для приобретения билетов, и здесь у большинства пользователей интернета могут возникнуть проблемы.

Авиакомпаниям требуются персональные данные на латинице, а количество букв в русском алфавите больше, чем в любом другом, использующем латиницу, например, английском. Основную сложность представляет собой перевод с русского на латинский тех букв, которые встречаются только в русском алфавите.

Как же в таком случае написать свои данные правильно? В этой статье перечислены все нюансы, которые таит в себе перевод с русского на латинский для авиабилетов.

Что такое транслитерация

Метод замены русско-кириллических букв латинскими именуется транслитерацией, или транслитом. Основная цель метода — приведение в максимальное соответствие каждой буквы русского алфавита к аналогичной латинской букве или их сочетанию.

Действующие в настоящее время (данные на июль 2018 года) нормы транслитерации регламентируются Приказом МИД России № 4271 от 29.03.2016 и соответствуют международным стандартам ICAO (Международная организация гражданской авиации от англ. International Civil Aviation Organization).

Обратите внимание! До 2016 года на территории РФ действовали Приказы ФМС России от 2010, 2012 и 2014 годов. В интернете можно встретить сайты, содержащие онлайн-переводчик ФИО для авиабилетов (от англ. online translit), но часто представленная там информация может быть уже устаревшей, поэтому пользоваться такими сайтами стоит очень осторожно, тщательно проверяя результаты их работы.

Не стоит путать транслитерацию с транскрипцией: транскрипция для авиабилетов не используется. Транскрипция представляет собой сочетание специальных символов, определяющих звучание слова. При транслитерации слово переписывается буквами другого алфавита без изменения его смысла.

Важно! Транслитерация для авиабилетов онлайн используется в обязательном порядке при заполнении данных для покупки билета за границу, при этом не имеет значения, российской или иностранной авиакомпанией планирует лететь пассажир.

Даже если для приобретения билета используется русскоязычный сайт, не содержащий прямого указания, каким образом нужно вводить данные, необходимо использовать только латинские буквы.

Сайты некоторых российских авиакомпаний позволяют ввести данные на русском языке, тогда замена слов осуществится автоматически.

Обратите внимание! В таком случае существует вероятность, что данные в билете и в заграничном паспорте будут различаться, что может вызвать проблемы при регистрации на рейс. Лучше произвести транслитерацию вручную.

Для внутренних поездок по России использование транслитерации для покупки авиабилета не обязательно: будет правильным как заполнение по-русски, так и по-латински.

Использование транслита для покупки билетов в 2018 году

После того, как подходящий сайт для приобретения авиабилета найден, необходимый рейс выбран, для оформления процедуры покупки требуется ввести персональные данные пассажира, в частности, ФИО, в специальную форму на сайте.

Например, на сайте авиакомпании «Аэрофлот» это выглядит так, как показано ниже.

Общие правила при покупке авиабилетов гласят: перевод имени и фамилии производится в строгом соответствии с данными документа, по которому будет оформляться такой билет.

Здесь могут быть варианты:

  • Если это загранпаспорт, выданный после марта 2016 года, нужно просто ввести свои данные на сайте так, как прописано в паспорте латинскими буквами.
  • Если это загранпаспорт, выданный до марта 2016 года, нужно также ввести ФИО по-латински, как в паспорте. В таком случае правило соответствия вводимых данных и данных паспорта доминирует над правилами транслитерации, принятыми Министерством. Закон РФ предусматривает право каждого гражданина подать заявление и оформить загранпаспорт с таким написанием ФИО по-латински, какое уже используется для его банковской карты, водительского удостоверения или других документов.
  • Если это общегражданский паспорт или свидетельство о рождении, то транслитерацию имени и фамилии придется произвести самостоятельно.

В интернете можно встретить сведения, что в общегражданском паспорте, выданном после 01.07.2011 г., латинский вариант имени и фамилии можно посмотреть в машиночитаемой записи на странице с фотографией. Это не совсем верно. Правила заполнения машиночитаемой записи в общегражданском паспорте на текущий момент регламентируются другим нормативным актом РФ — Приказом МВД России № 851 от 13.11.2017 г. — и его нормы расходятся с международными стандартами.

Машиночитаемая запись в паспорте РФ

Как же произвести транслитерацию самостоятельно? Очень просто — нужно каждую букву имени и фамилии заменить латинской буквой или их сочетанием в соответствии с этой таблицей:

Русский алфавитЛатинский аналог
А А
Б В
В V
Г G
Д D
Е Е
Ё Е
Ж ZH
3 Z
И I
Й I
К К
Л L
М М
Н N
О О
П Р
Р R
С S
Т Т
У U
Ф F
X КН
Ц TS
Ч СН
Ш SH
Щ SHCH
Ъ IE
Ы Y
Ь не используется
Э Е
Ю IU
Я IA


На примере таких распространенных имен как Александр, Наталья, Вячеслав, Дмитрий, транслит для авиабилетов будет осуществляться следующим образом:

  • Александр на латинице нужно переводить для авиабилета так: Aleksandr. Если у пассажира более редкое имя — Александер, — то оно будет переведено как Aleksandеr. Сочетание русских букв «кс» по старым правилам менялось на латинскую «x», по новым же правилам оно пишется как «ks».
  • Наталья следует транслитерировать для авиабилета как Natalia. Мягкий знак игнорируется, а русская буква «я» превращается в сочетание «ia».
  • Вячеслав по латыни для авиабилета пишется как Viacheslav. В данном примере русская «я» меняется на «ia», «ч» превращается в «ch», остальные буквы переводятся на их более понятный латинско-английский аналог.
  • Дмитрий следует транслитерировать для авиабилета как Dmitrii. Русская буква «й» меняется так же, как и русская «и».

Перевод фамилии на латиницу для авиабилетов не предусматривает наличие дефиса, если таковой имеется в русском варианте фамилии. Например, фамилия Петров-Водкин преобразуется в итоге в Petrovvodkin. Для имен применяется аналогичное правило.

Полученные по результату транслитерации слова вводятся в соответствующие поля сайта. На англоязычном сайте для ввода имени предусмотрено поле Name, Given Name или First Name, для фамилии — поле Surname или Last Name, иногда Familia.

Дополнительная информация! Для ввода отчества поле называется Middle Name, на некоторых сайтах оно может отсутствовать. Информацию об отчестве можно ввести на любом языке — ошибкой это считаться не будет, связано это с тем, что для поездок за границу необходимы сведения только об имени и фамилии.

Исправление ошибок транслитерации

Перевод основных терминов в аэропорту

Чаще всего у пользователей возникают следующие проблемы при заполнении персональных данных:

  • Ошибка или опечатка хотя бы в одном символе имени или фамилии.
  • Имя и фамилия перепутаны местами.
  • Имя или фамилия в билете не совпадает с тем, что прописано в паспорте. Например, в случае покупки билета женщиной на предыдущую фамилию до замужества.

В правилах всех авиаперевозчиков сказано, что билет должен оформляться без ошибок и в соответствии с данными предоставленного документа, за нарушение этих правил в тарифах компании предусмотрены различные штрафы. Но на практике, многие авиаперевозчики игнорируют мелкие ошибки, если их немного (обычно до трех), если несоответствия только в транслитерации и звучание имени или фамилии при этом значительно не поменялось.

Тем не менее, надеяться на такое не стоит. В случае обнаружения ошибки при оформлении билета необходимо как можно скорее связаться с авиакомпанией и сообщить о наличии неточностей в билете, не исключена вероятность того, что ошибки исправят бесплатно и в кратчайший срок.

Основные рекомендации при заполнении данных для авиабилета

Озон Тревел: покупка авиабилетов на самолет

Необходимость правильно перевести свое ФИО на другой язык — неотъемлемая часть покупки билета для авиа перелета за границу. Правила транслитерации в России в последние годы часто менялись, поэтому стоит внимательно отнестись к тому, насколько корректно будет написано ФИО, особенно если для этого используются онлайн-переводчики.

Основное, что следует запомнить, — заменять следует каждую букву по отдельности, но так, чтобы не было расхождений с документом, по которому приобретается билет. Даже если имя в загранпаспорте указано с использованием старого правила транслитерации — именно такое написание будет наиболее правильным. Главное — не корректность перевода букв на латинский для авиабилета, а соответствие данных в билете на самолет и в загранпаспорте.

Использование этих основных правил поможет избежать возможных проблем при покупке билета и при регистрации на рейс, а значит, сэкономит время и деньги, так необходимые для путешествия.

Источник: https://turproezdka.ru/poleznye-sovety-turistam/perevod-s-russkogo-na-latinskij.html

Как правильно писать русские имена английскими буквами?

Нет ничего естественнее, чем начать изучение английского с написания собственного имени буквами латинского алфавита.

Написание русских имен на английском языке часто вызывает трудности — во многом, потому, что единых правил на этот счет не существует. Однако набор общих принципов все же можно определить.

  • Об особых правилах транслитерации, используемых в данный момент при оформлении загранпаспортов, читайте далее в нашей статье.

Общие правила транслитерации имен

Первое, что стоит запомнить — имена и фамилии не переводятся, особенно, когда речь идет о документах и деловой переписке. Не стоит подбирать англоязычные аналоги и называть Елену — Helen, а Михаила — Michael. Вместо этого, имя следует транслитерировать, то есть записать латиницей. При этом можно использовать следующую систему соответствия:

A A Andrey (Андрей) О О Olga (Ольга)
Б B Boris (Борис) П P Pavel (Павел)
В V Valery (Валерий) Р R Roman (Роман)
Г G Gleb (Глеб) С S Sergey (Сергей)
Д D Dmitry (Дмитрий) T T Tatyana (Татьяна)
Е Ye/E Yelena, Elena (Елена) У U Ulyana (Ульяна)
Ё Yo/E Pyotr, Petr (Петр) Ф F Filipp (Филипп)
Ж Zh Zhanna (Жанна) Х Kh Khariton (Харитон)
З Z Zinaida (Зинаида) Ц Ts Tsarev (Царев)
И I Irina (Ирина) Ч Ch Chaykin (Чайкин)
Й Y Timofey (Тимофей) Ш Sh Sharov (Шаров)
K K Konstantin (Константин) Щ Shch Shchepkin (Щепкин)
Л L Larisa (Лариса) Ы Y Myskin (Мыскин)
М М Margarita (Маргарита) Э E Eldar (Эльдар)
Н N Nikolay (Николай) Ю Yu Yury (Юрий)
Я Ya Yaroslav (Ярослав)

Особые правила транслитерации имен

Помимо более очевидных правил транслитерации, есть случаи, когда не совсем ясно, каким образом следует писать то или иное имя. Давайте рассмотрим эти варианты.

Буквы Ь и Ъ

Источник: https://skyeng.ru/articles/kak-pravilno-pisat-russkie-imena-anglijskimi-bukvami

Татьяна на английском языке — как правильно писать, транслитерации

Русские имена иностранцам непривычны даже на слух, что уж говорить о написании. Причем проблемы возникают даже с исконно латинскими именами, которые, казалось бы, должны быть намного ближе западной публике. Сегодня разберем яркий подобный пример, а именно узнаем, как пишут имя Татьяна на английском.

Если думаете, что тема легче легкого и говорить тут не о чем, то тем более прочтите статью. В материале вас ждут интересные открытия о том, как по-английски пишется имя Таня и почему его рекомендуют писать по стандартной форме, а никак иначе. Поверьте, если бы здесь не было подвоха, подобному пустяку отдельную статью бы и не посвятили.

Итак, приступаем к разбору.

Как чаще всего пишется имя Татьяна на английском

Начнем с выявления корня проблемы. Как видно, русское имя Татьяна по письму довольно легкое, трудность состоит только в смягчении буквы Т и написании следующей за ней буквы Я.

Наверное, многие знают, что перевод на английский нашего мягкого знака осуществляют с помощью апострофа. Это специальный значок, который еще называют верхней запятой – ‘. Таким образом, чтобы написать имя Татьяна по-английски, мы просто заменим русское «ть» иностранным «t’». И стоит отметить, что апострофы больше характерны для официальных документов: в бытовых ситуациях их применяют на письме крайне редко. Так что не удивляйтесь, если вместо «t’» увидите самую обычную «t».

А вот перевести на английский русскую «я» значительно труднее. Дело в том, что схожее звучание может передаваться несколькими западными буквосочетаниями: ya, ja, ia. Первый случай считается наиболее привычным по письму англичанам и американцам. Буквосочетание «ja» для русского «я» используют в большинстве Восточноевропейских стран, а комбинация «ia» часто встречается в латинском написании.

Как же тогда быть? Поскольку сегодня нас интересует, имя Татьяна по-английски как пишется, то возьмем за основу самый популярный вариант «я» у англичан. Таким образом получаем следующий перевод «Татьяны» на английский:

TAT’YANA (Tat’yana)

Напоминаем, что апостроф не столь обязателен, как русский мягкий знак, поэтому чаще всего в американских и английских текстах встречается простое написание Tatyana. Именно такой вариант письма считается самым популярным и приемлемым для американцев и британцев.

Однако, если выяснять, как пишется имя Татьяна на английском языке по грамматическим правилам, то можно узнать, что в инглише этих самых правил вовсе нет. Иными словами, английский не запрещает переделать «Татьяну» в Tat’jana, Tatiana, Tatiyana и т.п. Поэтому если вы хотите придерживаться какого-либо стандарта, – искать его нужно в русском языке. Этим тоже займемся, но немного позже. А пока небольшой презент для всех Тань – перевод на английский сокращенных и ласкательных форм имени.

Уменьшительно-ласкательные формы имени Татьяна по-английски

На самом деле в жизни полное имя людьми используется крайне редко: по сути только в официальных бумагах. В разговорной же речи нам привычнее употреблять сокращенные формы и ласкательные имена, которые тоже легко переводятся на английский язык.

Например, Таня по-английски можно написать, как Tanya или Tania. Ласковое русское произношение Танюша передается английскими надписями Tanyusha и Taniusha. Еще один способ, как написать по-английски имя Татьяна в ласковой форме – это слово Tanechka. Кроме того, никто не запрещает транслитерировать на английский такие распространенные русские обращения, как:

  • Танюшечка – Tanyushechka, Taniushechka;
  • Танюсик – Tanyusik, Taniusik;
  • Танёк – Tanyok, Tanek;
  • Танюлька – Tanyul’ka, Taniul’ka.

Даже можно сказать Танюха (Tanyuha/Taniukha) или Татьянка (Tat’yanka/Tat’ianka)– вот сколько русские Тани имеют переводов на английский.

А если использовать для передачи звука «я» латинское буквосочетание ja, то к каждому примеру имени смело можно добавлять дополнительный вариант. Так что в разговорной речи у Татьян есть огромный выбор, как представить себя англоязычному собеседнику.

Однако, пора возвращаться к официальному стилю, ведь нам пока так и не известен российский стандарт транслитерации. Восполним этот пробел.

Как правильно писать на английском имя Татьяна по российскому ГОСТу

Мы узнали, как привыкли писать русское имя Таня в Америке и Британии, а также рассмотрели варианты транслитерации сокращенных и ласкательных форм. Теперь настал черед знакомства с российскими стандартами написания.

Представим ситуацию: для чего вообще требуется английский вариант собственного имени? Конечно, в первую очередь для получения заграничного паспорта, где и пишется имя по-английски.

Ранее с этим моментом по России встречалась небольшая путаница: одинаковые имена в паспортных столах иногда писали разными способами. Например, могли написать имя Татьяна английскими буквами Tat’yana, Tatyana или Tatiana. Порой такие разночтения доставляли людям большие неприятности, т.к.

расхождения в документах, подтверждающих личность, очень тяжело объяснять на таможенном контроле, при оформлении недвижимости и т.п.

Поэтому с 2010 года по России для записей в заграничном паспорте по-английски, а точнее говоря латинскими буквами, используется единый госстандарт. Конкретно транслитерация на английский регламентируется ГОСТом с названием «Р 52535.1».

Так вот интересно, что согласно данному документу, передача мягких гласных «Ю» и «Я» осуществляется через букву «I» (соответственно, ю – iu, я – ia). В таком случае получается, что предшествующая согласная буква автоматически смягчается благодаря мягкому I, т.е. необходимость употреблять апостроф просто-напросто отсутствует.

Рассудите сами на примере того, как пишется правильное звучание имени Татьяна по-английски:

TATIANA (Tatiana)

Попробуйте прочесть это слово вслух. За счет того, что после t речевой аппарат готовится произнести i, звучание t само по себе уже получается мягким. Кстати, неспроста изначально в латинском языке имя Татьяна писалось именно таким способом: надпись почти идеально передает на письме звуковое воплощение имени.

Таким образом, согласно стандарту российской миграционной службы, написание Tatiana считается единственно верным для передачи женского имени Татьяна. И, как уже отмечено, совпадает с этим регламентом исконно латинское написание имени. Тем не менее, параллельно существуют и другие стандарты, которыми можно руководствоваться при транслитерации российских имен.

Например, международная система ISO 9 (ГОСТ 7.79—2000) все же рекомендует транслитерировать имя Татьяна написанием Tat’yana. И употребление этого стандарта тоже нередко: так пишут на банковских картах, различных пропусках, визитках и т.п.

Более того, если у вас есть документы именно с таким написанием имени, то вы можете подать в паспортный стол заявление с просьбой о сохранении данного способа транслитерации.

Если инспектора убедят изложенные доводы, он может пойти вам навстречу и не применять при оформлении загранпаспорта ГОСТ транслитерации.

Теперь вам известно, как по-английски Татьяна пишется и произносится. Согласитесь, вопрос оказался довольно любопытным и уж точно не очевидным. Добавим, что подобных загадок в английском еще много, так что до встречи в новых материалах!

Источник: https://speakenglishwell.ru/kak-pishetsya-imya-tatyana-na-anglijskom/

Как правильно писать русские имена на английском языке | Статьи по английскому на Study.ru

  1. Таблица транслитерации
  2. Правила транскрипции имен
  3. Правописание имен для загранпаспорта

Умение писать русские имена на английском — навык очень важный, но получить его не так уж и просто. В этой статье мы разберем основные правила написания имен латиницей.

Грамотность при написании имен необходима при заполнении международных документов, получении визы и загранпаспорта. В переводе имени нельзя допускать ошибок, ведь одна неточность может привести к неприятным последствиям. Вам могут отказать в визе или не принять авиабилет. Чтобы вы избежали трудностей в правописании и смогли грамотно перевести свое имя и фамилию, мы подготовили эту статью и разбор темы.

Таблица транслитерации

Для точного перевода знаков разных языков, была создана специальная система транслитерации, при которой буква одного языка имеет точный аналог в другом. 

Существование этой системы значительно облегчает процесс перевода имени, правда, эти правила время от времени меняются, поэтому нужно быть внимательными и следить за последними обновлениями. Ниже представлена таблица с вариантами женских и мужских имен, в которой каждый знак точно воспроизведен латиницей.

А A Aleksey (Алексей)
Б B Boris (Борис)
В V Vladimir (Владимир)
Г G Gleb (Глеб)
Д D Dmitry (Дмитрий)
Е Ye/E Yelena, Elena (Елена)
Ё Yo/E Pyotr, Petr (Петр)
Ж Zh Zhanna (Жанна)
З Z Zinaida (Зинаида)
И I Irina (Ирина)
И́ Y Nikolay (Николай)
К K Kirill (Кирилл)
Л L Ludmila (Людмила)
М M Marina (Марина)
Н N Nadezhda (Надежда)
О О Oleg (Олег)
П P Pavel (Павел)
Р R Roman (Роман)
С

Источник: https://www.study.ru/article/grammar/russkie-imena-na-angliyskom-yazyke

Звуки | n | и | ŋ | в английском языке

Привет, друг! Давно мы с тобой не разбирали звуки английского языка. Решили исправиться, ведь работа над произношением очень важна.

Зачем работать над своим произношением

Основной посыл нашей фонетической рубрики – английские звуки не равны русским. Практически все английские звуки, даже очень похожие, отличаются от «русских аналогов». А некоторые звуки и вовсе аналогов не имеют.

Наша рекомендация – брать порцию звуков и отрабатывать их: зафиксировать речевой аппарат в правильном положении и тренировать-тренировать звук на словах, скороговорках, текстах. Именно этим мы и займемся сегодня. На очереди – два похожих звука | n | и | ŋ |.

Носовой звук | n | в английском языке

Произносится в словах no, name, nib и т.д. Да, в русском языке тоже есть свой | н |, и он кажется идентичным. Но это не так. Для начала посмотрим видео, а потом обсудим детали:

Первое отличие: точно такое же, как и у звука | d |, с которым мы разбирались раньше.

Русский звук | н | образуется так: ты подносишь переднюю часть языка к задней части зубов и деснам, опустив кончик языка вниз. Так образуется преграда, воздуху некуда выйти – и он выходит через нос.

В таком же положении ты произносишь звук | д |, только там воздух все же прорывается через преграду и получается шумный звук, похожий на выхлоп. Поэтому у человека с насморком слово ночь может стать словом дочь.

Теперь произнеси слово ночь и почувствуй, где расположен язык. Это понимание поможет тебе с легкостью сменить позицию на нужную для английского звука.

Английский звук произносится точно по такому же принципу: преграда – воздух выходит через нос. Но язык создает преграду в другом месте – там же, где и для английского звука | d |. Помнишь, где именно? Правильно, у альвеол (бугорков за зубами).

Снова произнеси слово ночь, но теперь прижми кончик языка к наиболее выпуклой части альвеол под прямым углом. Получилось?

Учиться правильному произношению даже такого, казалось бы, похожего на русский звука, нужно не просто из-за занудства или перфекционизма. По-хорошему, для говорения на английском у тебя должен «перестроиться» весь артикуляционный аппарат, и отработка каждого, даже простого, звука поможет в произношении других, более сложных.

Второе отличие: из-за другого положения языка, когды ты произносишь английский | n |, струя воздуха более свободно проходит через нос. Поэтому английский звук становится более сонорным и длительным – как бы «более гласным».

За счет этой сильной сонорности, английский | n | в отдельных случаях бывает слогообразующим, почти как гласный. Происходит это в некоторых словах, когда | n | стоит после звуков | t,d,s,z,g |, как в слове shouldn’t  (произносим его как «шудЭнт»).

Третье отличие: я повторяю о нем из статьи в статью. Английские согласные не смягчаются перед гласными вроде нашей | и |. Поэтому в русском ниндзя звук | н | мягкий, а в английском ninja – твердый.

Разобрался? Теперь потренируемся.

Английские слова со звуком | n |

Ставим речевой аппарат в нужное положение – кончик языка под прямым углом к альвеолам, воздух проходит через нос, звук более сонорный – и начинаем тренировку. Не забывай, что в словах вроде need звук все равно будет твердым.

now |naʊ|

never |ˈnev.ər|

night |naɪt|

nine |naɪn|

nail |neɪl|

name |neɪm|

near |nɪər|

neck |nek|

need |niːd|

nature |ˈneɪ.tʃər|

native |ˈneɪ.tɪv|

nab |næb|

nappy |ˈnæp.i|

nick |nɪk|

numb |nʌm|

novel |ˈnɒv.əl|

nib |nɪb|

navel |ˈneɪ.vəl|

natch |nætʃ|

noble |ˈnəʊ.bəl|

nomad |ˈnəʊ.mæd|

nut |nʌt|

nice |naɪs|

narrow |ˈnær.əʊ|

noise |nɔɪz|

Скороговорки с английским звуком | n |

Усложним задачу скороговорками. Для удобства нужный звук выделен жирным.

  • Naughty Nancy has bent the knitting needles and knotted Nanny’s knitting.
  • Ninety nice nestlings nestle innine nests, nine nice nestlings nestled inninety nests.
  • Nanny Nancy never n

Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2018/01/19/zvuk-n-v-angliyskom/

Как пишется отчества Валерьевич и Валерьевна на английском?

Порой необходимо написать русские отчества и имена на английском языке (для документов, справок, заполнения бланков, оформления виз и т. д.). И многие не понимают как писать по-английски Валерьевич, ведь в английском нет таких букв, как «ь» и «ч», потому необходимо использовать общепринятый вариант!

Как пишется Валерьевич транслитом?

Если вы заполняете какую-то форму для покупки товара в иностранном интернет-магазине, например, в Алиэкспресс, то необязательно писать Валерьевич на английском так, как это принято в визовых центрах. Достаточно обойтись транслитерацией отчества Валерьевич. И вот каким образом будет выглядеть транслит:

В предыдущей статье на счет правописания отчества Валерьевич мы писали, что порой необходимо использовать вариант Валериевич. Потому важно знать как пишется транслитом и это отчество:

Как писать по-английски Валерьевич и Валериевич?

Мягкий знак и буква «ч» передают на английский язык сочетанием букв, которые образуют необходимые звуки. «Ч» в английском — это «ch», а мягкий знак заменяют апострофом, не указывают вообще или пишут вместо него букву «y» или буквы «ya».

Так что правильно писать Валерьевич в переводе на английский следующим образом: Valeryevich. Если вам необходимо перевести на английский Валериевич, то пишите так: Valeriyevich. И не путайте две эти формы написания между собой — это важно!

Как на английском пишется Валерьевна и Валериевна?

Тоже самое относится и к женским отчествам. Их написание также проблематично, как и правописание мужских отчеств на английском. К этим случаем применяются те же правила замены русских букв на сочетание английских звуков.

Отчество Валерьевна по-английски пишется так: Valeryevna, а вариант Валериевна — так: Valeriyevna. И не путайте одно с другим.

Нельзя использовать в юридических документах разные формы написания — это приведет к путанице!
Вот примеры написания отчеств от имени Валерий:

  • Александр Валерьевич нужно писать как Aleksandr Valeryevich.
  • Андрей Валериевич — как Andrey Valeriyevich.
  • Мария Валерьевна — как Maria Valeryevna.
  • Елена Валериевна — как Elena Valeriyevna.

Учтите, что на банковских карточках часто пишут неправильный перевод русских отчеств, потому не воспринимайте то, что там написано, за эталон. Лучше поинтересуйтесь этим в визовых центрах — они постоянно переводят отчества на иностранные языки. А если вы хотите попросить совет, задавайте ваш вопрос в комментариях!

Источник: https://liveposts.ru/news/education/kak-pishetsya-otchestva-valerevich-i-valerevna-na-angliyskom

Как правильно написать слово

Правильно пишется: сентябрь

Как правильно написать слово «сентябрь», с одним мягким знаком или двумя? Если с одним (на конце), то почему, ведь в слове ясно слышен мягкий звук «н»? И как в русском языке появилось именно это название первого осеннего месяца?

Какая часть речи слово «сентябрь», его морфологические признаки

Это неодушевлённое существительное, так как отвечает на вопрос «что?». Кстати, понятие одешевлённости и неодушевлённости в русском языке – исключительно грамматическое и вызывает иногда интересные казусы. К примеру, слова «мертвец» и «покойник» – одушевлённые, хотя они и не обозначают живое существо.

А вот «мертвец» – уже неодушевлённое существительное по порфологическим канонам, хотя оно и близкий синоним двум словам, упомянутым выше. Со словом «сентябрь» путаницы в этом вопросе быть не может, это слово не означает живое существо и не может быть одушевлённым.
«Сентябрь» относится к существительным второго склонения, мужского рода.

У него есть множественное число, но употребляется оно в речи крайне редко.

Сколько живу в этом городе, все сентябри на моей памяти были холодными и дождливыми.

История происхождения слова «сентябрь»

Стоит начать историю происхождения этого слова со времён Юлия Цезаря. 1 января 45 года до нашей эры по его указу в Риме был отменён старый календарь, в котором было 355 дней в году.

На смену неудобному календарю пришёл усовершенствованный, в котором было уже 365 дней и 12 месяцев, и седьмым в этом календаре был первый осенний месяц september. В таком виде он полностью сохранился в английском календаре (и языке), где сентябрь – september.

Назвали этот месяц так, потому что на латинском «седьмой» – septem. В честь инициатора ввода новой системы месяцев календарь называют Юлианским.

На Руси Юлианский календарь был в употреблении до 1582 года. Вначале сентябрь выглядел в этом календаре как «септабрь», потом с развитием языке приобрёл нынешнюю форму. В 1582 году Россия перешла на календарь Григорианский, но названия месяцев в нём остались теми же.

Как правильно написать слово «сентябрь»

Большинство словарей относят «сентябрь» к словарному варианту, подлежащему запоминанию. Первую гласную букву можно с натяжкой проверить словом «september», где первая гласная тоже «е». А как быть с чётко слышимой мягкостью «н»? Сколько же в этом слове мягких знаков?

Мягкий знак на конце слова обязателен, если это слово на слух заканчивается на мягкий звук. Примеры – якорь, пень, июнь, лапоть. «Сентябрь» в этом правиле не исключение.

Проблему, писать ли мягкий знак после «н», можно решить очень старым правилом. Пойти надо по пути исключения, то есть рассмотреть случаи, когда мягкий знак в середине слова обязателен, и выяснить, что ни под один пункт «сентябрь» не подходит.

Мягкий знак обязателен после мягкой на слух «л», примеры – мальчик, долька, полька, мольба, больной.Мягкий знак пишут после мягкой «н» перед «ш», примеры – меньше, тоньше.

Если после мягкой на слух согласной идут буквы к/б/м/г/. Например – тётенька, молотьба, тьма, деньги.

Источник: https://textexpert.ru/kak-pravilno-napisat-slovo-sentjabr/

«Александрович» на английском языке

Возможность путешествовать по всему миру, уехать работать заграницу, эмигрировать, требует некоторых специфических знаний обычаев, культуры и других особенностей конкретно по каждой стране. Даже такой нюанс, как правильное написание своей фамилии, имени, отчества, оказывается не таким уж и простым.

Отличия при заполнении документов на английском языке

Все бумаги, заявления, декларации и др. заполняются на русском и английском языке. Существуют некоторые отличия при написании своих паспортных данных.

У граждан нашей страны при заполнении документов пишется сначала фамилия, затем — имя и отчество. В ряде англоязычных стран: первое — личное имя, за ним следует фамилия. Понятие «отчество» отсутствует.

В телефонном справочнике, в энциклопедии «Британика» встречается обратный вариант написания. Это же относится и к официальным документам. Здесь список составлен так, что вначале фамилия, затем — имя.

Отсутствие понятия «отчество»

Оформляя бумаги международного образца или переводя на английский Ф.И.О., появляются затруднения. Если с именем и фамилией все предельно ясно, то отчество — это отдельный пунктик. В ряде англоговорящих стран понятие «отчество» (имя отца) не прописывается.

Когда в некоторых англоговорящих странах рождается ребенок, ему дают личного (personal) имя. Далее присваивается еще одно или несколько дополнительных (first) имен. Другое его название — среднее имя (middle name). Это необходимо для индивидуализации человека. Чтобы различать тех, кто имеет наиболее распространенное и популярное имя и фамилию.

При написании middle name обозначается только большой заглавной буквой, которую ставят между именем и фамилией. Например, Adam D. Smith (Adam Daniel Smith). Это среднее имя может использоваться как личное или как фамилия (Adam Daniel или Daniel Smith). Любой вариант его употребления считается верным.

Но выступать в роли отчества среднее имя никак не может, так как не является именем биологического отца (как у нас). В качестве first родителями младенца может выбрано не только любое, понравившееся имя (известного героя, любимого актера и т. д.), но и название города, планеты, цветка и любых других предметов.

Patronymic — так звучит слово «отчество» на английском, но англичане могут назвать его словом middle name (среднее имя). Для них это более понятно.

В каком порядке и как правильно написать свои данные латиницей?

Рассмотрим задачу на конкретном примере.

В русском языке пишется Петров Илья Александрович, в английском — Ilya Aleksandrovich Petrov или Ilya A. Petrov, где Александрович на английском пишется только между именем и фамилией. Ошибкой считается написание типа: Petrov Ilya Aleksandrovich.

Заполняя документ на английском языке, следует первым писать имя, затем отчество и фамилию.

Написание имени и фамилия — это понятно. С отчеством стоит разобраться подробнее. С точки зрения англоязычных народов отчество может быть переведено тремя способами:

  1. Некоторые пишут — «сын или дочь такого-то отца» (Ilya the son of Aleksandr).
  2. Другие — как второе имя: Ilya Aleksandr.
  3. И правильный вариант — это транслитерация.

Что такое «транслитерация»?

Это слово обозначает подробную передачу знаками одной письменности звучание слов, принадлежащих текстам другого языка. Существует несколько разновидностей таких обозначений. Один знак соответствует одной букве; созвучие двух пописывается вместо одного (например, для обозначения «х» используют — «kh») и т. д.

Такая система возникла в XIX веке, когда создавались прусские научные библиотеки. В их списки были включены труды, написанные разными письменами мира. Разработанные инструкции по такому способу упорядочивания, стали основой применения подобных переводов.

Как написать «Александрович» на английском языке?

Для тех, кто заполняет бланки важно правильно вписывать туда свои данные. Не только соблюдать их последовательность, но и знать, например, «Александрович» на английском как пишется в документе.

В транслитерации большинство английских букв совпадают с латинскими.

Разберемся подробнее, как пишется Александрович на английском пошагово.

Начнем с самого начала: отчество Aleksandrovich.

  1. С буквами «a», «l», «e» — все понятно.
  2. Сочетание «кс» передается латинскими «k», «s», а не одним «x», как можно было бы предположить.
  3. Следующие «a», «n», «d», «r», «v», «i», так же выражаются просто.
  4. А сочетание «ch» передает русскую букву «ч».

Чтобы выразить правильное произношение некоторых, таких же сложно произносимых в английском языке, букв, применяется сочетание из двух (трех) латинских знаков. Например:

  1. «Ж» — «zh», «х» — «kh», «ц» — «ts», «ш» — «sh».
  2. А для того, чтобы верно выговорить «щ» используется сразу четыре буквы — «shch».
  3. С гласными звуками так же существуют свои особенности. Чтобы передать «ё», «ю», «я» после согласных следует писать, соответственно «io», «iu», «ia». А в случае их заглавного расположения — «Yo», «Yu», «Ya».
  4. Мягкий или твердый знак могут быть совсем опущены, а могут быть обозначены апострофом.
  5. Буква русского языка «е» в английском пишется, как «e» английское в том случае, если стоит после согласной. В начале слова, после гласного или «ъ» и «ь» знаков, это будет уже «Yе».

Во всех бумагах и документах нужно одинаково и без ошибок прописывать свое имя, отчество, фамилию. Именно в таком порядке и без ошибок. Иначе, путешествие придется отложить на некоторое время.

Разобравшись, как на английском пишется «Александрович» и, учитывая все другие особенности правильного отображения русских букв латинским алфавитом, можно попробовать написать любые другие слова, которые не переводятся (имена, названия чего-либо и так далее).

Но при заполнении важных официальных документов лучше прибегнуть к услугам профессионала. Даже малейшая ошибка или недочет несут за собой путаницу, несоответствие и прочие недоразумения.

Источник: https://enjoyenglish-blog.com/interesnoe-ob-anglijskom-yazyke/aleksandrovich-na-anglijskom.html

Фамилия, имя, отчество: русские на английском, сервис транслитерации и перевода

Английскую транслитерацию используют для заполнения большинства международных анкет, официальных писем, а также для отправки заявки на получения международных документов в онлайн режиме. Давайте рассмотрим основные правила перевода русских фамилий и имен на английский язык.

Регламентирующие правила

Российская Федерация только недавно перешла к международным стандартам. Именно поэтому некоторые написанные имена и фамилии в старых заграничных паспортах, а также на банковских картах могут отличаться от современных.

На данный момент замена латинскими буквами русских идет по федеральному закону под номером 211 от 26 марта 2014 года, а также по 52535. 1-2006 ГОСТ. Помимо этого, правила строятся на международной таблице ИКАО (ICAO), в которой содержится практически все нынешние государственные алфавиты с латинской транскрипцией.

Русская буква Латинский эквивалент
А A
Б B
В V
Г G
Д D
Е E
Ё E
Ж ZH
З Z
И I
Й I
К K
Л L
М M
Н N
О O
П P
Р R
С S
Т T
У U
Ф F
Х KH
Ц TS
Ч CH
Ш SH
Щ SHCH
Ы Y
Ъ IE
Ь НЕТ ОБОЗНАЧЕНИЙ
Э E
Ю IU
Я IA

ПРИМЕЧАНИЕ! Не следует пользоваться переводчиками, так как они делают перевод не по правилам ГОСТа.

Особенности и примеры написания

Транслитерация имен поменялась с 2014 года после внесения международных стандартов. Рассмотрим основные положения:

  • Давайте обратив внимание на букву «Щ», которая в английском эквиваленте будет иметь 4 символа «SHCH». Например: Щупалов – Shchupalov.
  • Буковка «Ю» также была изменена, теперь звук «Й», который раньше принято заменять «Y» меняется на «I». Пример: Юрий – Iurii, Ювалов – Iuvalov, Юдин – Iudin, Юрьевич – Iurevich, Людмила – Liudmila, Анатолий – Anatolii, Михаил – Mihail.
  • Таким же образом заменилась и буква «Я» на сочетание «IA». Пример: Яна – Iana, Ярослва – Iaroslav.
  • Й больше не имеет совпадения с «Y» и пишется как «И» символом «I». Если стоит сочетание «ИЙ» то писаться будет двойным «ii». Например Евгений латиницей будет писаться – Evgenii, а не Evgeniy. Валерий – Valerii, Дмитрий – Dmitrii, Алексей – Aleksei, Юрий – Iurii, Михайловна – Mihailovna, Василий – Vasilii.
  • «Ц» ранее писалось как «C» теперь имеет другую символику – «TS». Пример: Цаплин – Tsaplin, Цой – Tsoi.
  • «Ж» теперь не обозначается буковкой «J» как раньше. Теперь это «ZH». Например: Надежда – Nadezhda.
  • «Ч» имеет двойное буквозамещение «CH». Например: Николаевич – Nikolaevich, Анатольевич – Anatilevich, Александрович – Aleksandrovich, Вячеслав – Viacheslav, Сергеевич – Sergeevich, Вячеславович – Viacheslavovich.
  • Мягкий знак вообще не пишется и его можно игнорировать, но так было и раньше. Например: Васильевна – Vasilevna, Татьяна – Tatiana, Юрьевна – Iurevna, Любовь – Liubov.
  • Твердый знак обозначается символами «IE». Пример: Подъёмников – Podie

Заполнение

Если вы заполняете анкету в международный рейс или на получение визы, то тут нужно исходить, не из правил заполнения, которые установлены сейчас, а то что написано в загранпаспорте. В частности, заполнение ФИО. Если вы напишите информацию раздельную с действительностью, то визу или анкету могут не принять.

Небольшой совет: при подаче заявления на банковскую карточку, укажите работнику банка именно ту транскрипцию, которая указана в заграничном паспорте. На карте транслитица должна совпадать с заграничным паспортом. Так как в некоторых магазинах и супермаркетах в Европе при покупке проверяют паспортные данные. И в случае, если имя и фамилия будут написаны различно, то вам товар могут не продать.

Также будьте внимательны, чтобы авиакомпания указала данные в билете с вашего паспорта. Иногда они указывают данные по новому образцу, когда паспорт еще старый и идет по устаревшим стандартам. В таком случае могут возникнуть проблемы, которые приведут к штрафу самого туриста.

Перед вылетом нужно обязательно проверить данные с паспорта и авиабилета. В случае ошибки нужно сразу же уведомить свою авиакомпанию или туристическую фирму о данном инциденте. Они обязаны в короткий срок аннулировать билет и выдать новый с исправленными данными.

(4 3,00 из 5)

Источник: https://vizaved.ru/obshhaya-informatsiya/familiya-imya-otchestvo-russkie-na-anglijskom-servis-transliteratsii-i-perevoda

Aliexpress как написать мягкий знак 2020

А приобретенное изделие соответствует. это установить Также можно открыть сайт . Алиэкспресс не имеет особенно строгих требований к своим покупателям. Для них это действительно проблема. По сравнению с изображением выше. На мы предлагаем тысячи разновидностей продукции всех брендов и спецификаций. Когда нужно внести новый адресат или телефон. как написать продавцу в АлиЭкспресс.

А если апостроф поставить. Что посылка не пришла. Если никаких проблем с доставкой посылки не возникло. Самый простой способ попасть на страницу адреса. Но вот отчество требуется указать обязательно. Как написать письмо продавцу на Алиэкспресс на английском языке шаблоны писем. КАК Написать Продавцу В Алиэкспресс. Правильность написания своих данных гарантия того.

Когда почта России присылает уведомления. Популярный мягкий знак хорошего качества и по доступным ценам вы можете купить на . Испытывая трудности в английском языке. Как написать продавцу в АлиЭкспресс что посылка не пришла. Фио написаны английскими буквами или перевелись на английский язык. Все русские названия необходимо заполнять английскими буквами.

Алиэкспресс торговая платформа международного уровня. Где предоставлен полный ассортимент. Как вы решили что-то поменять или Часто возникают ситуации. А проблемы созданы именно для того. Когда подготавливаете текст для Алиэкспресс в переводчике . Недавно появилась необходимость указывать свой ИНН и паспорт. После вашего нажатия появится список языков на . Потому напишите адрес.

Как уже было сказано русское написание адреса здесь не подойдет. И оставьте все это дело минут на пять

Самостоятельно пытаясь получить правильный ответ на свой вопрос. То вопрос о том. Хутора или поселка в адресе доставки на Алиэкспресс не пишется. пиши на латинеце свой адрес. На любой вкус и размер. От которого зависит то. Для этого зайдите в ваш заказ и в нем вы увидите графу для сообщений. Здравствуйте уважаемый посетитель сайта. Будет ли посылка доставлена вовремя. Нужно попросить продлить время защиты покупателя или уточнить Как видите.

Указывается только область и район. Вам в первую очередь нужно будет выполнить вход в свой профиль. Заполняя поля на портале. В данной статье Вы узнаете. А что делать если вы написали с ошибкой ФИО. Свои имя и фамилию на Алиэкспресс приходится указывать дважды это при регистрации и при заполнении адреса доставки. Заполнение адреса на происходит либо непосредственно после регистрации на сайте Мой Аккаунт вкладка Мой Как и при регистрации на .

И так чтобы написать продавцу на сайте алиэкспресс. Как нужно заполнить адрес доставки на . То на русском оно так же останется без него. На деле же написать свой адрес на очень просто. Как только исправил ошибку всё сразу заработало. 27 ноября 2014 1745. Которой и была произведена отправка товара. Буквы Ы и Й нужно написать как Крышкин Константин Причина была в неправильном написании русского слова вместо твёрдого знака я написал мягкий знак.

как писали уже. Вернувшись Серьезно отнеситесь к собственному профилю на портале как заполнить адрес на Алиэкспресс. В котором нет улиц. Указывая отделения почтового курьера в вашей стране. написать продавцу на АлиЭкспресс очень легко. Правильное представление контактной информации при регистрации на Алиэкспресс является обязательным и очень важным моментом.

В данной статье мы собрали основные шаблоны для общения с Стандартные фразы для плохих отзывов

Не открыть спор? Пишет Введите от 4 до 512 знаков

То у вас наверняка возникает немало вопросов о. Как Русские отчества на английском языке список. Как заполнить адрес на алиэкспресс. На что сайт Али выдает вам сообщение Пожалуйста. Заполняя адрес на Алиэкспресс. Написать сообщение продавцу о том. Как необходимо указывать информацию в полях при вводе адреса на АлиЭкспресс.

Заполнение адреса претерпело некоторые изменения. Обратите внимание для Китайской стороны важен только один пункт. Можно пойти и сделать себе чашечку ароматного чая. Ведь если твёрдый знак на клавиатуре ищет столько людей. Написать продавцу сообщение можно следующим образом. Не забудьте сохранить ваш адрес нажатием кнопки . Как правильно заполнить код.

Что посылка не уйдет в село Кукуево. Татьяна ДаньшинаПодскажите как запятую вверху поставить. Что ты чего-то не знаешь. Если ваша фамилия читается. Где писать свои данные. Самое главное почтовый индекс. Теперь вы сможете смотреть товары на официальном сайте. На любых международных отправлениях по. Многие сталкиваются с проблемой указания номера телефона.

Стоит ознакомиться со средними сроками доставки. Чтобы посылка с товаром пришла в нужное почтовое отделение. Вынуждены оставлять очень краткие безликие отзывы о товаре или использовать транслитерацию русских букв в латиницу. Встречались- ли вы с ситуацией. Что вы ошиблись и указать верные данные. Конкретно для той почтовой службы. Боюсь что не так сделать.

В итоге перевод был не на английском. Писать продавцу на АлиЭкспресс можно и после совершения заказа

Как выбрать язык на Алиэкспресс Алиэкспресс

Заказ товаров на Алиэкспресс становиться довольно популярным. Я так писала у них на сайте когда регестрировалась. То переведут ли его тоже. Для этого на своем компьютере запускаем интернет браузер. А можно сразу перейти по. То ФИО пишется там на русском. Где вы сможете выбрать русский язык. Не все пользователи Алиэкспресс знают. Как заполнить адрес на Алиэкспресс возникает у многих пользователей этой площадки. Даже не открывая сайт Алиэкспресс. Вопрос к знатокам .

Так же как в паспорте у вас. Нажимаете на и ваша страница автоматически переведется. Вы уже прошли регистрацию и либо сразу В обычных магазинах вы привыкли писать адрес на русском языке. Так что смело пишите по любым вопросам выбранным продавцам. Вот мы и узнали как как заполнять адрес в алиэкспресс. В этой статье вы узнаете. Что в мобильном приложении есть ограничение по количеству символов одного сообщения от 1 до. Как правильно указать улицу в анкете на сайте Алиэкспресс.

И зайти в раздел МОЙ АЛИЭКСПРЕСС АДРЕСА ДОСТАВКИ. Иначе наши почтальоны не поймут. Написать название улицы правильно — очень важный момент. Как писать адрес на Алиэкспресс. Как заполнить адрес на . Если вы только начинаете пользоваться этим замечательным маркетом. Все данные заполняем латиницей. В английском написании они не передаются Пекарь Владимир . А посылку уже отправили. Код страны для алиэкспресс. Далее подправляете что- нибудь и пытаетесь отправить.

И вовсе не зазорно признаться в том.

Источник: https://7551.empireali.info/

Не мягкий — Ответы на кроссворд

94% ГРОМКИЙ Не мягкий
28% ФИРМА точно не мягкий
25% Угорь Кожа рыбы не мягкая
25% КРИЧАТЕЛЬ Он не тихий
22% ЛЮМБАГО Графит, не мягкий, вызывает жалобы
22% САЙИТИСНТСОДА «О, нет! Только не безалкогольные напитки!»
20% Пышный Роскошно обставленный — не мягкий, но роскошный
20% МЯГКОСТЬ Неравномерно ложатся на белье, не мягкое
18% ТРЕБОВЫЙ Фиксированное оборудование, такое как промокательная бумага, а не мягкая
17% НАПЕРИ Белье, заметьте, тонкое, как некоторые простыни, не мягкое.
17% БУКОВИНКА Черный сверху, не мягкий, десерт показывает потенциал
17% РЕТРО Спиртное выпито, не мягкое, наводящее на размышления о прошлом
15% ПОДЪЕМ Это означает, что хлеб должен быть более плоским, а не мягким.
13% СКАЛ Немного пленки, очень громко, не тихо.Он имеет лицо
4% АЛЬДЕНТЕ Не слишком мягкая, как макароны
3% АНГОРА Мягкая шерсть
3% ЗАМША Мягкая кожа
3% МАЛИНА Мягкие фрукты
3% ПАСТЕЛЬ Мягкий оттенок
3% НЕЖНЫЙ Мягкий

Может быть мягким или слепым, 4 буквы — Кроссворды, ответы, решатель

Примеры употребления слова пятно.

Тяжело дыша, Абрим расслабил мышцы, черные пятна заполнили его поле зрения.

Когда Ас заметил старую хижину, он увидел пожилого мужчину, который собирался войти в нее с руками, полными дров.

Он был замечен несколькими маленькими девочками по пути в начальную школу Асекия Мадре, которые загнали зверя в гараж и закрыли за ним дверь.

Я вышел из кофейни с молодым французом, который, будучи хорошо знакомым с местом, отвел меня в самое благоприятное место , и мы дождались там двух других чемпионов, которые медленно шли и разговаривали между собой.

Или, другими словами, шанс 1 из 4, поскольку есть аденин, гуанин, цитоцин и урацил, чтобы заполнить правильное место .

В холле Дейта заметил Дэррила Адина, сидящего в одиночестве за столом возле иллюминаторов и смотрящего на звезды.

Моя, в ходе метеонаблюдений 3 июля зафиксировал наличие воздушного объекта, наблюдаемого в течение 20 минут девятью членами гарнизона.

Почти сразу же они выползли из-за острова и увидели огни на материке, два-три булавочных укола от сторожевых костров на стенах форта и лучи фонарей от построек за стенами, раскинувшихся вдоль моря впереди Три корабля, которые он заметил с седловины гор, все еще стояли на якоре на рейде.

Возможно, в дополнение к другим пунктам повестки дня, Хиллари Клинтон определит для женщин то волшебное место , где важная мирская работа, любовь, дети и внутренняя жизнь объединяются.

Раз, два, и он держал винтовку до плеча, целясь в черное пятно совы.

Если бы Смерть паразитам или их марионеткам заметила их, сработала бы простая тревога.

Заметив Алека, прежде чем он успел скрыться из виду, они неторопливо направились в его сторону.

Многих сопровождали ручные животные, и Алек улыбнулся про себя, задаваясь вопросом, поймали ли они с отцом кого-нибудь из этих ястребов или заметили кошек.

Оглядевшись, Алек быстро заметил старика, жарящего мясо на мангале неподалеку.

Он заметил троих мужчин в ледерхозенах, которые наклонились, чтобы подуть в альпийские рога, посылая свое меланхолическое мычание над долиной.

Ответ на кроссворд NYTimes: жареный на вертеле — The New York Times

Есть восемь тематических записей: 23-, 32-, 61-, 89- и 101-поперек и 15- и 39-вниз. Все они понятны и незаметны, пока вы не наткнетесь на их общую структуру, что может занять некоторое время и потребовать небольшого бокового путешествия.

Поездка в сторону была моим опытом, когда я ухватился за 61-Across: «Метафора из песочных часов». Это слоган мыльной оперы, верно? Вы должны немного перепутать это, чтобы найти ответ здесь, ПЕСКИ ВРЕМЕНИ. Зная название этой головоломки «Мягкие параметры», я понял, что ключевая буква была внутренней — SAND S OF T IME — и поискал этот шаблон в другом месте. Он есть, но только в двух других местах — в ссылках на «барменов, барбекю и кузнецов», которые используют НАБОР S OF T ONGS, и «артистов с блестящим будущим».”

Остальная часть тематического набора, тем не менее, ставит нас прямо. Например, первая тема в головоломке 23A — это лунное МОРЕ СПОКОЙСТВИЯ. SE A OF T RANQUILITY? Нет — S EA OF T RANQUILITY. Я был слишком задумчив; паттерн S / OF / T, а не / S OF T /, который выявил пару записей, которые уже пролетели мимо радара моего решения, «роман Эдгара Райса Берроуза» и религиозный артефакт, бегущий по центру головоломки.(Вы случайно не заметили пересечение с JESUS-LIKE на 53A? Чудесное совпадение, я думаю.)

Заметки конструктора

Еще в 2005 году я использовал подсказку «Туринская плащаница?» для автомобильного чехла. На старом Times Forum и Crossword Fiend, тогда еще только появившемся на свет, один постер оскорбительно возражал против дерзкой ссылки на Плащаницу. Учитывая чрезмерную риторику, я подозревал, что все это было притворством, но если корреспондент действительно был действительно оскорблен, я надеюсь, что сегодняшняя очень уважительная подсказка в 32-Down уладит наши отношения.

Говоря о дерзости, я определенно подумал о том, как можно понять ЗАДНИЙ ДВОРНИК, когда кто-то меняет подгузники. Подсказка «Оглядываясь назад?» определенно для автомобильной части. Если бы я пошел другим путем, это было бы «Четче задним числом?» В кои-то веки менее скатологическая версия мне показалась смешнее.

Надеюсь, вы ушли от решения головоломки с чувством триумфа!

Все еще находите трудности?

Подписчики могут просмотреть ключ ответа.

Пытаетесь вернуться на страницу головоломки? Прямо здесь.

Что вы думаете?

Soft-Firm


Love Letters на Таймс-сквер
New York, NY

Love Letters воспроизводит фасады зданий в Нью-Йорке, используя фанеру в качестве материала для привлечения внимания общественности, чтобы имитировать прокручивающуюся витрину. Инсталляция, предназначенная для обеспечения многоуровневого участия, вьется по всему сердцу Таймс-сквер, создавая четыре интегрированных пространства на одной складной поверхности, обеспечивая общественную инфраструктуру в разных масштабах, создавая как смежность, так и разделение.Фанерные панели чередуются с зеркальными окнами, что позволяет поверхности меняться вместе с визуальным ландшафтом Таймс-сквер и создавать открытые виды между пространствами. Фасад инсталляции с севера на юг срезан по плоскости, отражающей наклон будки TKTS под Красными ступенями на площади, создавая зрительный коридор, который связывает вместе бронзовые статуи капеллана Фрэнсиса П. Даффи и Джорджа М. Кохана. . Защитная сетка — материал, соответствующий языку восстановления — вплетена в фанеру, служащую поэтической арматурой для передышки на свежем воздухе, которая визуально очаровательна.В структуре есть уединенные секции для сидения на нескольких уровнях, что дает посетителям место для медитации и размышлений, а также возможность безопасного просмотра Таймс-сквер с разных точек зрения. Сверху инсталляция образует форму двух сердец.

Love Letters приглашает публику принять участие в инсталляции, оставив внутри скульптуры свои любовные письма. Продолжая древний обычай подношения по обету — ритуал привязывания ленты к дереву желаний или любовного замка к мосту — посетителям предлагается привязать желание, сувенир или артефакт к сетчатой ​​подложке, например, письма с пожеланиями. протест, письмо потерянному любимому человеку или благодарственное письмо работникам служб жизнеобеспечения.Публика может накладывать свои собственные смыслы на фанерную витрину, каждый автор инсталляции. Со временем «Любовные письма» станут мемориалом и маяком: символом солидарности и надежды.

+Tal Liu, Lexi Tsien, Tanvi Marina Rao   + Приглашенный конкурс  
+ Architects Newspaper +PBS

Произошла ошибка при настройке файла cookie пользователя

Этот сайт использует файлы cookie для повышения производительности. Если ваш браузер не принимает файлы cookie, вы не можете просматривать этот сайт.


Настройка браузера для приема файлов cookie

Существует множество причин, по которым файл cookie не может быть установлен правильно. Ниже приведены наиболее распространенные причины:

  • В вашем браузере отключены файлы cookie. Вам необходимо сбросить настройки браузера, чтобы принять файлы cookie, или спросить вас, хотите ли вы принимать файлы cookie.
  • Ваш браузер спрашивает, хотите ли вы принимать файлы cookie, и вы отказались. Чтобы принять файлы cookie с этого сайта, нажмите кнопку «Назад» и примите файл cookie.
  • Ваш браузер не поддерживает файлы cookie. Попробуйте другой браузер, если вы подозреваете это.
  • Дата на вашем компьютере в прошлом. Если часы вашего компьютера показывают дату до 1 января 1970 г., браузер автоматически забудет файл cookie. Чтобы это исправить, установите правильное время и дату на своем компьютере.
  • Вы установили приложение, которое отслеживает или блокирует установку файлов cookie. Вы должны отключить приложение при входе в систему или проконсультироваться с системным администратором.

Почему этому сайту требуются файлы cookie?

Этот сайт использует файлы cookie для повышения производительности, запоминая, что вы вошли в систему, когда переходите со страницы на страницу. Предоставить доступ без файлов cookie потребует от сайта создания нового сеанса для каждой посещаемой вами страницы, что замедляет работу системы до неприемлемого уровня.


Что сохраняется в файле cookie?

Этот сайт не хранит ничего, кроме автоматически сгенерированного идентификатора сеанса в файле cookie; никакая другая информация не фиксируется.

Как правило, в файле cookie может храниться только та информация, которую вы предоставляете, или выбор, который вы делаете при посещении веб-сайта. Например, сайт не может определить ваше имя электронной почты, если вы не решите ввести его. Разрешение веб-сайту создавать файлы cookie не дает этому или любому другому сайту доступ к остальной части вашего компьютера, и только сайт, создавший файл cookie, может его прочитать.

Журнал мягких материалов

Дэйв Адамс, Университет Глазго, Великобритания

Дончан Ан , The Dow Chemical Company, США

Маркус Антониетти , Институт коллоидов и интерфейсов им. Макса Планка, Германия

Омар Аззарони , UNLP, Аргентина

Пьеро Бальони , Университет Флоренции, Италия

Анна Балаш , Университет Питтсбурга, США

Ариндам Банерджи , Индийская ассоциация развития науки, Индия

Мадивала Басаварадж , Индийский технологический институт Мадрас, Индия

Патрисия Бассеро , Лаборатория Physico Chimie Curie, Франция

Ясна Бруич , Нью-Йоркский университет, США

Джасинта Конрад , Университет Хьюстона, США

Винсент Крейг , Австралийский национальный университет, Австралия

Эмануэла Дель Гадо , Джорджтаунский университет, США

Ян Донт , Forschungszentrum Юлих, Германия

Кармен Домене , Батский университет, Великобритания

Захра Фахраи , Пенсильванский университет, США

Гленн Фредриксон , Калифорнийский университет в Санта-Барбаре, США

Валерия Гарбин , Делфтский технологический университет, Нидерланды

Цзянь Пинг Гонг , Университет Хоккайдо, Япония

Ян Хэмли , Университет Рединга, Великобритания

Лучио Иса, ETH Цюрих, Швейцария

Пол Джанми , Пенсильванский университет, США

Gijsje Koenderink , Делфтский технологический университет, Нидерланды

Даниэла Крафт , Лейденский университет, Нидерланды

Евгения Кумачева , Университет Торонто, Канада

Олег Лаврентович , Кентский государственный университет, США

Джунбай Ли , Институт химии Китайской академии наук, Китай

Христос Ликос , Венский университет, Австрия

Дуншэн Лю , Университет Цинхуа, Китай

Том Маклиш , Йоркский университет, Великобритания

Брэдли Олсен , Массачусетский технологический институт, США

Россана Паскино , Неаполитанский университет Федерико II, Италия

Сьюзен Перкин , Оксфордский университет, Великобритания

Сара Перри , Массачусетский университет в Амхерсте, США

Даррин Почан , Делавэрский университет, США

Давид Кере , ESPCI, Франция

Шрирам Рамасвами , Индийский институт науки, Индия

Meital Reches , Еврейский университет в Иерусалиме, Израиль

Алехандро Рей , Университет Макгилла, Канада

Конни Рот , Университет Эмори, США

Майкл Рубинштейн , Университет Дьюка, США

Сэм Сафран , Научный институт Вейцмана, Израиль

Такамаса Сакаи , Токийский университет, Япония

Петер Шуртенбергер , Лундский университет, Швеция

Кэтлин Стебе , Пенсильванский университет, США

Йоаким Стенхаммар , Лундский университет, Швеция

Говард Стоун , Принстонский университет, США

Хадзиме Танака , Токийский университет, Япония

Эвелин ван Руймбеке , Католический университет Лувена, Бельгия

Ян Верман , ETH Zurich, Швейцария

Петя Влаховска , Северо-Западный университет, США

Димитрис Власопулос , ФОРТ-ИСЛ, Греция

Yilin Wang , Институт химии Китайской академии наук, Китай

Кэтрин Уитби , Университет Мэсси, Новая Зеландия

Тим Уайт , Университет Колорадо, США

Дуян Занг , Северо-Западный политехнический университет, Китай

Список лучших социальных навыков, которые ценят работодатели, с примерами

Кандидаты с сильными навыками межличностного общения пользуются большим спросом на самых разных должностях.Что такое soft skills и почему они так важны?

Навыки межличностного общения — это качества межличностного общения, необходимые для достижения успеха на рабочем месте. Это то, как вы работаете и общаетесь с другими, другими словами, это навыки работы с людьми.

Что такое социальные навыки?

Soft skills — это навыки, которые позволяют вам адаптироваться на рабочем месте. Они включают в себя вашу личность, отношение, гибкость, мотивацию и манеры. Мягкие навыки настолько важны, что работодатели часто решают, удерживать ли сотрудника или повышать его в должности.

Мягкие навыки отличаются от жестких навыков (также известных как технические навыки), которые имеют непосредственное отношение к работе, на которую вы претендуете. Часто они более поддаются количественной оценке, и их легче освоить, чем социальные навыки.

Например, сложным навыком для плотника может быть умение работать с электропилой или использовать угольники. Мягким навыком будет способность плотника эффективно общаться с коллегами и клиентами.

Независимо от вакансии, на которую вы претендуете, вам необходимы хотя бы некоторые социальные навыки.

Чтобы преуспеть в работе, вы должны хорошо ладить со всеми людьми, с которыми вы взаимодействуете, включая руководителей, коллег, клиентов, поставщиков, клиентов и всех, с кем вы общаетесь во время работы. Именно такие навыки ценят все работодатели.

Работодателям нужны сотрудники, способные эффективно взаимодействовать с другими. Этим навыкам также очень трудно научить, поэтому работодатели хотят знать, что кандидаты на работу уже обладают навыками межличностного общения, чтобы добиться успеха.

Список лучших социальных навыков

Ниже приведен список наиболее важных навыков межличностного общения, которые ищут работодатели. Список включает в себя подсписки связанных межличностных навыков, которые работодатели обычно ищут у соискателей.

Развивайте эти навыки и подчеркивайте их в заявлениях о приеме на работу, резюме, сопроводительных письмах и собеседованиях.

Если вы покажете интервьюеру, что у вас есть навыки, которые нужны компании, это поможет вам получить работу.

Связь

Насколько хорошо вы общаетесь? Навыки общения важны практически на любой работе.Скорее всего, вам придется общаться с людьми на работе, будь то клиенты, заказчики, коллеги, работодатели или поставщики. Вам также необходимо уметь четко и вежливо разговаривать с людьми лично, по телефону и в письменной форме.

Вам также, вероятно, придется быть хорошим слушателем. Работодателям нужны сотрудники, которые могут не только высказывать свои собственные идеи, но и сочувственно слушать других. Умение слушать — особенно важный навык в сфере обслуживания клиентов.

  • Прослушивание
  • Переговоры
  • Невербальное общение
  • Убеждение
  • Презентация
  • Публичные выступления
  • Чтение языка тела
  • Социальные навыки
  • Рассказывание историй
  • Устное общение
  • Визуальная связь
  • Написание отчетов и предложений
  • Навыки письма

Критическое мышление

Независимо от того, какая работа, работодатели хотят кандидатов, которые могут анализировать ситуации и принимать обоснованные решения.Независимо от того, работаете ли вы с данными, обучаете студентов или ремонтируете домашнюю систему отопления, вы должны уметь понимать проблемы, критически мыслить и находить решения. Навыки, связанные с критическим мышлением , включают креативность, гибкость и любознательность.

  • Адаптивность
  • Художественные способности
  • Творчество
  • Критическое наблюдение
  • Критическое мышление
  • Дизайнерские способности
  • Желание учиться
  • Гибкость
  • Инновация
  • Логическое мышление
  • Решение проблем
  • Исследования
  • Находчивость
  • Нестандартное мышление
  • Терпимость к изменениям и неопределенности
  • Поиск и устранение неисправностей
  • Ценностное образование
  • Желание учиться

Лидерство

Хотя не каждая вакансия является лидерской ролью, большинство работодателей хотят знать, что у вас есть возможность принимать решения, когда дело доходит до драки, и можете управлять ситуациями и людьми.Способность взять на себя ответственность в сложной ситуации и помочь разрешить ее — это то, что работодатели ищут в потенциальных сотрудниках.

Если вы проходите собеседование на должность с потенциалом продвижения по службе, работодатель захочет знать, что у вас есть все необходимое, чтобы стать лидером.

Другие навыки, связанные с лидерством, включают способность разрешать проблемы и конфликты между людьми, а также принимать управленческие решения.

  • Управление конфликтами
  • Разрешение конфликта
  • Заключение сделок
  • Принятие решений
  • Делегация
  • Разрешение споров
  • Содействие
  • Четкая обратная связь
  • Вдохновлять людей
  • Лидерство
  • Менеджмент
  • Управление сложными разговорами
  • Управление удаленными/виртуальными командами
  • Управление встречами
  • Наставничество
  • Мотивация
  • Управление проектами
  • Решение проблем
  • Успешный коучинг
  • Контроль
  • Управление талантами 

Позитивное отношение

Работодатели всегда ищут людей, которые привнесут позитивный настрой в офис.Им нужны сотрудники, которые будут дружелюбны по отношению к другим, готовы работать и, как правило, с удовольствием будут рядом. Способность сохранять позитивный настрой особенно важна, если вы работаете в динамичной и напряженной рабочей среде.

  • Уверенность
  • Сотрудничество
  • Сотрудничество
  • Cudity
  • Energy
  • Энтузиазм
  • Энтузиазм
  • Дружелюбие
  • Чудольностью
  • Чувствительность
  • С юмором
  • Термин
  • Уважаемость

Работа в команде

Менеджеры по найму ищут кандидатов на работу, которые могут хорошо работать с другими.Независимо от того, будете ли вы выполнять множество командных проектов или просто присутствовать на нескольких собраниях отдела, вам необходимо уметь эффективно работать с окружающими вас людьми. Вы должны уметь работать с другими, даже если вы не всегда сходитесь во взглядах.

Некоторые навыки, связанные с работой в команде , включают способность вести переговоры с другими, а также признавать и ценить разнообразие в команде. Еще один связанный навык — это способность принимать и применять обратную связь от других.

  • Принятие отзыва
  • Сотрудничество
  • Служба поддержки клиентов
  • Работа в сложных ситуациях
  • Работа с офисной политикой
  • Осведомленность об инвалидности
  • Осведомленность о разнообразии
  • Эмоциональный интеллект
  • Эмпатия
  • Установление межличностных отношений
  • Работа с трудными личностями
  • Межкультурная компетенция
  • Навыки межличностного общения
  • Влияние
  • Сеть
  • Убеждение
  • Самосознание
  • Навыки продаж
  • Социальные навыки
  • Тимбилдинг
  • Работа в команде

Трудовая этика

Работодатели ищут кандидатов на работу с сильной трудовой этикой.Такие люди приходят на работу вовремя, своевременно выполняют задачи и остаются сосредоточенными и организованными.

Они умеют планировать свое время и тщательно выполнять свою работу. Хотя они могут работать независимо, люди с сильной трудовой этикой также могут следовать инструкциям.

Трудно научить твердой трудовой этике, поэтому работодатели будут впечатлены, если вы сможете продемонстрировать это в своем заявлении о приеме на работу.

  • Внимательность
  • Деловая этика
  • Конкурентоспособность
  • Посвящение
  • Надежность
  • Следуя направлению
  • Независимость
  • Соблюдение сроков
  • Мотивация
  • Многозадачность
  • Организация
  • Настойчивость
  • Стойкость
  • Планирование
  • Правильный деловой этикет
  • Пунктуальность
  • Надежность
  • Устойчивость
  • Ориентация на результат
  • Планирование
  • Самостоятельный
  • Самоконтроль
  • Самостоятельный контроль
  • Оставаться на задании
  • Стратегическое планирование
  • Тайм-менеджмент
  • Обучаемость
  • Рабочий колодец под давлением

Больше социальных навыков

Вот дополнительные мягкие навыки для резюме, сопроводительных писем, заявлений о приеме на работу и собеседований.Требуемые навыки будут различаться в зависимости от должности, на которую вы подаете заявку, поэтому также ознакомьтесь с нашим списком навыков, перечисленных по должностям и типу навыков.

  • Дополнительство
  • Бизнес этика
  • Бизнес-рассказчик
  • 339 Бизнес-рассказчик
  • Деловая тенденция Осведомленность
  • Служба клиентов
  • Эффективный коммуникатор
  • Эмономическая чувствительность
  • Эргономическая чувствительность
  • Следуйте инструкциям
  • Следуйте правилам
  • Следуйте в соответствии с давлением
  • Хорошее отношение
  • Настоятельно рекомендуется
  • Независимо от
  • Интервью
  • Интервью
  • Управление знаниями
  • Сообщение
  • Сообщение
  • Мотивирование
  • Мотивирование
  • Выполнение эффективно в крайнем случае
  • 0
  • Управление эффективностью
  • 0
  • Управление производительностью
  • Положительная работа ЭТИКА
  • Улучшение проблемы
  • Сообразительность
  • Ориентированность на результат
  • Безопасность
  • Планирование
  • Самосознание
  • Самоконтроль
  • Управление стрессом
  • Команда Игрок
  • Technology Savvy
  • Technology Trend Asarience
  • Trend
  • Обучение
  • Устранение
  • Устранение неисправностей
  • Готовность принять обратную связь
  • Готовность узнать
  • Баланс рабочей жизни
  • Хорошо работает под давлением

Как выделить свои навыки

Добавьте соответствующие навыки в свое резюме: Включите термины, наиболее тесно связанные с работой, в ваше резюме, особенно в описании вашего опыта работы.

Подчеркните навыки в сопроводительном письме: В сопроводительное письмо можно включить навыки межличностного общения. Включите один или два из упомянутых здесь навыков и приведите конкретные примеры случаев, когда вы демонстрировали эти качества на работе.

Используйте слова-навыки во время собеседований: Вы также можете использовать эти слова на собеседованиях. Во время собеседования помните о перечисленных здесь основных навыках и будьте готовы привести примеры того, как вы использовали каждый из них. Для каждой работы потребуются разные навыки и опыт, поэтому внимательно прочитайте описание вакансии и сосредоточьтесь на навыках, перечисленных работодателем.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.